моих кошмаров. Но прокусив губу до крови, я понимаю — это более чем реально.
— Разойдитесь! Все вон! Разойдитесь! ЖИВО! Покиньте частную территорию! — слышится зычный голос Тома.
Я вскидываюсь всем телом, ища своего спасателя. Он едва прорубается через толпу репортёров, оттесняя их в сторону. Он словно ледокол, впереди. За ним следуют рабочие в простой униформе. Массивные, крепкие ребята. Они давят незваных гостей и удерживают их натиск, создавая коридор.
— Вы любовник Эбигейл Вуд? — кидается кто-то наперерез Тому. Он ловко подставляет подножку и отшвыривает репортёра в сторону. Пробивается ко мне и стаскивает пиджак, накрывая меня им.
— Выведи меня отсюда, Том! — прошу я, рыдая. — Пожалуйста!
— Малыш, всё хорошо… Держись за меня. Сейчас я тебя отсюда вытащу! — успокаивающе шепчет мне в волосы.
— Я не знаю, почему это всплыло! — рыдаю, трясясь всем телом. — Не знаю!
— Тише. Тебе лучше ничего не говорить.
Том бережно поднимает меня на руки, накрыв пиджаком. Я натягиваю его на лицо, чтобы не видеть ничего.
— Надо поторопиться. Мои люди не могут долго сдерживать это… — говорит он и перебежками выносит меня из дома. На улице, судя по звукам, собравшихся ничуть не меньше.
Стенли хотел запечатлеть момент своего триумфа, но запечатлел лишь момент своего и моего позора. Хаос становится тише, лишь когда захлопывается дверь внедорожника, и он срывается с места.
— Том… Боже, как это могло случиться? Том?
— Не знаю. Но мы обязательно разберёмся. Тише, малыш, тише… Не плачь! — успокаивает меня он, гладя по плечам.
— Малыш? — насмешливо звучит голос второго мужчины. — Я думал, что ты только меня называешь «малыш»!
— Бред, не время для ревности! — возражает Том. — Просто отвези нас подальше от этого ада!
— К тебе нельзя, скорее всего, пронырливые журналюги уже дежурят возле дверей твоего дома, — спокойно рассуждает Бред. Я поворачиваю голову и вижу лишь широкие плечи и коротко стриженый затылок мужчины. — Поедем ко мне. Обо мне не знают!
— Поверь, это лишь вопрос времени, — усмехается Том и продолжает баюкать меня в своих руках.
Глава 41. Эбигейл
— Малыш, ты как?
Том садится рядом на диван и забирает у меня пустую чашку из-под кофе. Я уже умылась, приняла душ и надела вещи, предложенные Бредли. Когда-то они принадлежали его сыну-подростку, но теперь неплохо сидят на мне.
— Ужасно, — честно отвечаю я. — Не знаю, кто мог достать это видео и…
— Кто? — усмехается мужчина. — Тот, кто сделал это с тобой. Мэтью Хилл. Урод!
— Нет! Это не он! — упрямо возражаю. — Это не мог быть он.
Мы спорим с Томом на эту тему не один час. Мэт кажется для Тома чудовищем, я и сама раньше считала его таковым. Пока не поняла, что за его толстым панцирем из цинизма и пошлых шуточек скрывается чувствительный мужчина.
— Да? Если это не он, почему он не отвечает на твои звонки? Почему он не прилетел к тебе на выручку и не укрыл от потока дерьма?! — резко восклицает Том.
— Том, я понимаю твои чувства. Я много говорила тебе о нём. Но сейчас я узнала Мэта и с другой стороны. Он открылся мне. Я тебе ещё не рассказывала, но я видела это в его глазах! — качаю головой. — Он не стал бы поступать так.
— Малыш, я очень хочу тебе верить. Но факты утверждают обратное! — бурчит Том. — Бред позвонил мне сегодня утром, сказав, что намечается заварушка… — Том делает паузу, запуская руку в волосы. — Чёрт… Я тоже не был с тобой откровенен во всём. Бред — мой… друг. Мы познакомились на собраниях в поддержку тех, кто потерял близких.
— И очень сильно сдружились, да? — уточняю я, понимая, что взгляды, которыми обмениваются мужчины, нельзя назвать чисто дружескими.
Том прочищает горло.
— Возможно, я бисексуал? Или я всё это время был латентным гомосексуалистом?
— Боже, зачем давать этому название?! — восклицаю я. — Вы близки и вам это нравится. Кому какое дело до определений?
— Умная малышка, — посылает мне улыбку Бредли. Он высокий, статный блондин с широкими плечами и лучистым, ясным взглядом. — Общество любит вешать ярлыки. Сейчас мы видим именно это. Но поговорить об обществе мы всегда успеем. Я работаю в одном из периодических изданий. Веду колонку в разделе светских новостей! — мужчина закатывает глаза. — Нам поступила информация. Довольно завуалированно было сказано, что всех ждёт сенсация. Сказали, куда подъехать. Я сразу же узнал этот адрес и позвонил Тому, сказав, что его подружку ждёт нечто грандиозное… Но я думал, что грандиозное в хорошем смысле!
— Да, я в это время возвращался с ребятами с одной сложной дорожной аварии! — Том разминает шею до хруста. — Я сутки на ногах. Ночка выдалась жаркой, я не успел даже сменить одежду, всё время в этой рубашке. Мечтал снять её и завалиться подрыхнуть, но после слов Бреда решил наведаться к тебе. Был удивлён, что ты не сказала мне о готовящемся предложении!
— Я сама не знала. Считала, что Стенли сделает официальное предложение позднее. Но почему именно сейчас? И честно признаться, я хотела ему отказать.
— Ну, теперь тебе отказывать не нужно, — мягко улыбается Бредли. — После такого позора Стенли Купер ни за что не женится на девушке с порочной репутацией. Он уже сделал заявление. Его все жалеют!
Я утыкаюсь лицом в ладони, подавляя стон.
— Что обо мне говорят?
Мужчины молчат. Я смотрю на них по очереди, они переглядываются, и Бредли перекладывает пульт от телевизора подальше.
— Да ладно вам, парни! Я по уши в дерьме. Просто хочу знать…
— Прости, малыш, — Том садится рядом и обнимает меня за плечи. — Я не смог остаться в стороне.
— Ты извиняешься за то, что вытащил меня из-под града насмешек? — слёзы благодарности выступают у меня на глазах. — Ты такой милый!
— Да, я милый, — соглашается приятель, включая телевизор. — Только теперь скандал раздули до вселенских размеров. Сунули нос и в мою личную жизнь. Примешали к ней тебя… В общем, теперь ты не только девица с порочной репутацией, но ещё и