Читать интересную книгу А тому ли я дала зелье? - Анна Бельтейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 76
толстый пиджак, все еще хранивший тепло своего хозяина. Стоило только ткани соприкоснуться с моей озябшей кожей, как волна мурашек в очередной раз прокатилась по телу, вот только уже не от холода.

— Я о неприятностях.

— А-а… В последнее время страшно с тебя глаз спускать, потому что стоит мне только немного отвлечься, как ты тут же становишься центром довольно щекотливых ситуаций, — Лавор кивнул на мое платье. — Бокал не поделили?

— Скорее парня, — отмахнулась я, даже не утруждая себя вдаваться в подробности. — Она думает, что из-за меня с кем-то рассталась, а я даже не знаю, о ком речь.

— Оно и понятно, — немного помолчав, ответил мужчина. — Нужно быть слепым дураком, чтобы не обратить на тебя внимание.

— Ага. И еще большим дураком, чтобы все же обратить, — безрадостно отозвалась я, запахивая плотнее пиджак на своей груди.

— Ну, значит я больший дурак, чем думал, — деланно цокнул языком ректор. — И все же, неужели платье окончательно испорчено?

Не вы дурак, уважаемый директор, а я — круглая дура, что опоила вас зельем, хоть и не специально…

— Увы. Все равно вы знаете, что я не собиралась приходить, поэтому многого не теряю, да и расстраиваться тоже смысла не вижу.

— Но я-то расстроен! — со всей иронией в голосе, на какую только был способен, воскликнул ректор. — А как же обещанный танец?

— Когда это я давала такое обещание? — возмутилась я. — Вам, наверное, приснилось.

Какое-то время мы еще сидели молча, слушая приглушенные звуки музыки, доносившиеся с бальной залы, но неожиданно Лавор поднялся, протягивая мне свою раскрытую ладонь со словами:

— Вставай!

— Зачем? — подняла непонимающий взгляд на мужчину. — Куда?

— Провожу тебя до общежития. За торжество не беспокоюсь, потому-что зал охраняют вызванные мною королевские боевки, а вот тебя сторожить некому.

— Да не надо меня сторожить! — воскликнула я, всплеснув руками. — Сама дойду. Тут два раза упасть.

— Так вот я и боюсь, что без моей помощи и своей нелюбовью к везению, ты по дороге не только упадешь, но и покалечишься. — невозмутимо ответил ректор и, не дождавшись от меня никаких действий, резко протянул руку, аккуратно хватаясь за мое запястье.

— У меня все не так плохо, пока что… — фыркнула я, даже не стараясь вырваться.

Но не успели мы сделать и нескольких шагов, как я заметила странную вещь — музыка в зале больше не играла. Вернее, как-то резко остановилась, впуская в витающую вокруг атмосферу глухую, стылую тишину. Но отсутствие каких либо звуков продлилось недолго — через мгновение мы услышали резкий крик, который, по всей видимости, мог отчетливо доноситься из распахнутого окна на первом этаже. А потом последовало очередное визжание и, словно по нарастающей, разрезающее безмятежность этого вечера.

Лавор тут же отреагировал на странный звук, дернувшись было к парадным дверям, но, видимо вспомнив о том, что я все еще тут, резко обернулся.

— Таро! Стой здесь и только вздумай дернуться с места — лично накажу. Поняла меня? — ректор машинально выставил руку вперед.

— Но… — договорить я не успела — Лавор мгновенно испарился.

Но кто я такая, чтобы не пойти и не посмотреть? К тому же, нехорошее предчувствие тут же заставило подумать о подруге, которая осталась внутри. Червячок беспокойствия оживленно завозился в груди, толкая меня отправиться вслед за ректором, чтобы убедиться в том, что никто из моих друзей не пострадал.

Когда я вбежала в зал, то сразу же поняла — произошло нечто страшное. Взволнованный шепот, неумолимыми волнами разносился с разных уголков огромного помещения, отражаясь от стен и создавая приглушенное эхо. Кто-то жался друг к другу, а кто-то пытался попасть в первые ряды, чтобы наконец увидеть того, кто стал виновником завершения бала. Веселье и беззаботность испарились окончательно, оставляя на лицах студентов лишь досаду и страх.

Пробившись вперед, именно туда, где собралось большее количество народа, я наконец смогла лицезреть ту самую картину, которую боялась увидеть даже во сне. Нет, с Ниттой все было в порядке. Подруга находилась прямо напротив меня, крепко вцепившись в руку Эрика и прижав ладонь к лицу. Живое кольцо, состоявшее из растерянных студентов, заключало в себе несколько встревоженных профессоров и не менее хмурого ректора, который уже склонился над девушкой, что не так давно выплеснула в мое лицо бокал вина. Глаза закрыты, тело сотрясает еле заметная дрожь, а руки крепко сжаты в кулаки.

Вздох отчаяния вырвался из моих легких и я почувствовала, как моя голова стала кружиться, вызывая неконтролируемый приступ тошноты.

— Снова!

— Да сколько можно уже?!

— Императорские боевики просто так приехали?

— И кто будет следующим? Уже третий случай за неделю!

— Я отправлю письмо родителям. Пусть забирают меня домой. Не хочу оставаться там, где проклятия летят в первого попавшегося.

— Немыслимо!

Возмущенный шелест доносился до меня урывками, заставляя вздрагивать от каждого нового голоса, что будто молотком, бил меня по голове.

Я пошатнулась, а в глазах моих неожиданно потемнело. Но тут, на локоть мне легла чья-то рука и я с опозданием поняла, что это был вовремя подоспевший Леон. Обеспокоенный взгляд парня и плотно сжатые губы не говорили ни о чем хорошем.

— Тебе плохо? — спросил Вигмор, придерживая меня за талию. — Таро, все хорошо?

— Да… — выдаваила я из себя, не в силах оторвать глаза от девушки на полу.

— Пойдем, я провожу тебя. Сейчас все адепты будут расходиться. Боевики займутся этим сами.

Действительно, только сейчас я увидела людей в черных кожаных костюмах, которые начали окружать ректора. Один из боевиков, самый старший на вид, давал короткие указания молодым императорским воинам и те, кивая, стремительно разбредались по залу. Часть профессоров тут же начала выпроваживать адептов, собирая их небольшими группками, чтобы сопроводить до общежития. Вид у всех был довольно потерянный и казалось, что большая часть студентов, до сих пор не поняла, что же на самом деле произошло…

— Я сама, — ответила я Леону, после некоторой заминки.

— Арайа! — Нитта уже неслась ко мне, выскальзывая из рук Эрика, пытавшегося ее поймать. — Как ты? Почему ты в таком виде? Я искала тебя, но потом услышала крик… Думала, с тобой произошло что-то ужасное…

— Все нормально, — отмахнулась я, перейдя на частое, короткое дыхание. — Снова… Он снова это сделал…

Только сейчас я поняла, что говорю это, совершенно не обращая внимания на Вигмора и подошедшего Эрика. Озадаченный взгляд парней, был мне отвтетом. Но, вопросов никто из них задавать не стал, видимо побоявшись, что мне окончательно станет плохо.

Тем временем, пострадавшую девушку, как то было ранее с Кариной, ректор осторожно подхватил на руки и понес к выходу,

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия А тому ли я дала зелье? - Анна Бельтейн.
Книги, аналогичгные А тому ли я дала зелье? - Анна Бельтейн

Оставить комментарий