вздернули брови и как-то странно заулыбались, глядя на меня. Я проследила за их взглядами и, сообразив, что стою перед ними в полупрозрачной ночной сорочке, ойкнула и выскочила за дверь. Вернулась через несколько мгновений, накинув, как и положено, утренний халат.
– И что все это значит?
– То, что я пришел будить этого поганца, а он ни с того ни с сего запустил мне в лоб зарядом.
– Да я спросонок решил, что меня убивают.
Оба уже сидели рядом и вяло переругивались. Гроза миновала, и начался новый день.
Пока все постояльцы еще спали, Эверт вывел нашего ночного гостя через черный ход, дал ему несколько монет купить съестного себе и другим мальчишкам и условился о встрече вечером.
Мне же не терпелось рассказать «братцу» о сокровище мальчишки, точнее, об обнаруженных там записях до того, как он уйдет на службу.
– Очень интересно. Говоришь, бумага пожелтевшая?
– Да, и чернила выцвели.
– Скорее всего, отец Ноэля получил эту памятку от своих старших родственников. За столько лет все могло не раз измениться, но мы попробуем. Саффорд так Саффорд! Ничего нового не снилось?
Я покачала головой. Ни нового, ни старого.
– Чей адрес, как думаешь? – спросила я в свою очередь.
– Два варианта: потомков Хелльдехеймов или потомков Солсбери. Нас устраивает любой из них. Ладно, воробушек, мне уже пора, до вечера.
И уже в дверях добавил:
– Большая просьба: раздобудь этому рыжему недоразумению пижаму, свою я ему больше не дам.
– Он тебе нравится, – я не смогла сдержать улыбку, закрывая дверь за менталистом.
Сегодня у меня был свободный день. Но я решила зайти в контору и известить мэм Вудс о том, что скоро не смогу ее подменять. Она охала, сокрушалась, что я так неожиданно уезжаю. Но мне послышалось в ее голосе некоторое облегчение: ее дочка уже нашла нянечек для малышей, и только нежелание выставлять меня за дверь удерживало добрую женщину от того, чтобы работать, как раньше.
Погода радовала по-настоящему теплым весенним солнышком, и пройтись по улицам Ровенти, не боясь куда-то опоздать, было настоящим удовольствием. Сначала я гуляла без цели, просто шла, подставляя лицо золотистым лучикам, дышала пьянящим весенним воздухом и привыкала к мысли, что скоро я покину этот город. Потом я выполнила просьбу Эверта и заглянула в лавку с детской одеждой. Правда, пижамой не ограничилась. Купила еще пару самых простых костюмов и куртку. После этого забрела в уютную ресторацию, усмирила разыгравшийся было аппетит. И подумала, что впервые за пару месяцев провожу время так же беспечно, как раньше: прогулки, лавки, только Лиззи рядом не хватает. Все это очень мило. Мило, но скучно.
Вернулась я в пансион ближе к вечеру, устав от лавочных приключений сильнее, чем от напряженной работы в конторе. Выложила на стол пару купленных книг – «Упражнения на концентрацию для магов и не только» и «Новые приключения Майкла Мэлтона». А еще одну покупку, мужской шелковый галстук, не распаковывая, убрала подальше. Вообще непонятно, зачем я это купила. Просто шла мимо витрины… Цвет, мое внимание привлек цвет: глубокий, голубой, памятный.
Я немного отдохнула и поняла, что сидеть в одиночестве не хочу. Просто гулять тоже не хочется. А вот осмотреть место планируемого преступления вместе с моими сообщниками мне никто не помешает. Заодно и прослежу, чтобы они вдвоем не вытворили что-нибудь совсем уж возмутительное. Я прекрасно слышала, где и во сколько они встречаются, и место знала: совсем недалеко от галереи «Краун». Вот туда-то я отправилась.
Пришла я первой. Так думала до тех пор, пока меня не поймал Ноэль. В лучших хулиганских традициях он притаился в тени и подкараулил меня, когда я подошла к переулку. Громко, да так, чтобы я подскочила повыше, он спросил:
– И что это ты здесь делаешь, воробушек?
Я предсказуемо подпрыгнула, обернулась и увидела мелкого бандита, расслабленно опирающегося плечом о стену. В этот момент он был так похож на Диксона, что у меня даже мурашки по спине побежали. Мало мне было взрослого нахала, теперь еще и малолетний пожаловал.
– Гуляю, – ответила я раздраженно. – Случайно мимо проходила. Поверишь?
Ноэль хмыкнул и совершенно по-детски помотал головой.
– Не-а.
– Вот и правильно. А это откуда? – разглядела я огромный синяк у него под глазом.
– А, с парнями поспорили, нормально все, – отмахнулся от меня Ноэль.
– Из-за прекрасной дамы, надеюсь? – идейный вдохновитель этой авантюры тоже подошел незаметно. Сговорились они, что ли, подкрадываться?
– Ну, – парнишка задумчиво оглядел меня с головы до ног, – можно и так сказать.
Диксон сдавленно кашлянул и повернулся ко мне.
– И почему я не удивлен, что ты тут?
– Я просто хочу убедиться, что вы не наделаете глупостей.
– Да-да, конечно! – Ясно было, что мне не поверили ни на грош. – Ну что ж, веди нас, юный друг.
Вход в таверну «Золотой бочонок» располагался в небольшом дворике. Чтобы туда попасть, нужно было свернуть с улицы в ничем не примечательную арку. Сам дворик, мощенный гладким коричневым камнем, можно было бы назвать уютным, если б не еще один выход – боковой. Сумрачный, темный, он вел в соседний двор, а оттуда в другой. Целая вереница обшарпанных неприветливых двориков.
Сбоку, недалеко от входа в таверну, стояло главное украшение двора – большое пышное дерево, усеянное желтыми цветами. Похоже, на поддержание этой красоты хозяин таверны не жалел ни сил, ни средств (работа магов жизни была налицо). Под деревом стояла золоченая бочка, и это объясняло, почему у заведения такое название.
– Вот с этой стороны улицы Сайфилд идет, проходит через арку и заходит в «Бочонок». А мы вон оттуда наблюдали, – Ноэль махнул рукой в сторону бокового выхода. – Тут же постоянно кто-то крутится.
Словно в подтверждение этих слов дверь таверны отворилась и, плеснув янтарным светом, выпустила из своих недр двух мужчин, прилично одетых, но и набравшихся тоже прилично.
– Какая симпатюля! – встрепенулся было один из них, окинув меня мутным взглядом, но заметил Ноэля, который выступил вперед, а рядом с ним Эверта и сдулся. Пьяные, поддерживая друг друга, направились в сторону арки.
– Надо все провернуть, пока он идет по двору. На улице слишком людно, внутри тоже, да и тесновато, – Эверт заглянул в окно.
Ноэль в это время подошел к дереву, посмотрел куда-то вверх и быстро, словно бельчонок, забрался на бочку, а с нее – на ветки раскидистого растения. Зелень и роскошные цветы надежно скрыли его от наших глаз.
– Если бы он подошел сюда, – из кроны вынырнула рыжая голова, – было бы проще.
– Думаю, это можно устроить, – кивнул Диксон. – Пойдемте-ка отсюда, а то вышибала начинает нехорошо на нас посматривать. Все,