Читать интересную книгу Инфернальные чары - Хелен Харпер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 65
взглядом. — Вам нужно успокоиться.

— Дом мужчины — его крепость! Я не могу допустить, чтобы тут был вампир. Не могу! Он должен убраться отсюда! Он должен убраться отсюда! — откровенно орал он.

Теперь Бакстер был уже не красным; его кожа обрела пугающий пурпурный оттенок. Он начал задыхаться, его пальцы стиснули подлокотники стула. Ой-ёй. Не к добру это. Его дыхание вырывалось короткими частыми вспышками, всё лицо покрылось капельками пота. У него или паническая атака, или сердечный приступ. К сожалению, я подозревала второе.

Я бросилась к нему и завозилась с верёвками, развязывая его как можно быстрее.

— Лукас! — крикнула я, укладывая Бакстера на пол. — Звони 999!

— Что такое? — он снова появился на пороге, и его лицо исказилось, когда он увидел Бакстера. — Чёрт.

Бакстер застонал.

— Мне нужно, чтобы вы сохраняли спокойствие, — сказала я ему. — У вас дома есть аспирин?

— Больно, — прохрипел он. — Больно, — затем его глаза закатились, и он перестал дышать.

Я работала быстро. Положив его руки так, чтоб не мешались, я встала на колени возле него и убедилась, что его дыхательные пути свободны.

— Преподобный? — я повернула его голову набок. — Бакстер?

Ничего. Чёрт возьми. Я накрыла одну ладонь другой и начала делать закрытый массаж сердца. Бакстер не подавал признаков жизни. Через минуту или две Лукас перенял у меня эстафету.

— Скажи мне, — охнула я, — что у тебя есть какой-то волшебный вампирский трюк, чтобы помочь ему.

Лукас не поднимал взгляда.

— Нет у меня ничего.

Моё нутро сжалось. Он нам нужен; Бакстер нужен нам, чтобы найти Теда Нэппи. Я сжала руки в крепкие кулаки, когда один из других вампиров крикнул:

— Скорая приехала.

Я выдохнула. Хвала небесам.

Глава 25

Мы с Лукасом стояли у дома Реджинальда Бакстера, пока вращающиеся мигалки скорой скрылись за углом, свернув с Трэвис Клоуз. Соседи пожилого преподобного включили свет в своих домах, потревоженные шумихой. Некоторые вышли на пороги и наблюдали. Кое-кто выглядел обеспокоенным, но остальные сохраняли спокойствие. Я подозревала, что не все здесь любили Бакстера.

Как минимум, мне удалось организовать, чтобы Вивьен Кларк отвезли в ближайший полицейский участок, где она сможет остыть. В отличие от её мужа она наверняка отделается предупреждением. Я сделаю всё возможное, чтобы отстоять её дело перед вышестоящими лицами. Однако это не отменяло безнадёжности наших поисков Нэппи.

— Бл*дь, — пробормотала я, раздражённо качая головой. — Вот бл*дь.

Лукас потянулся к моей руке и сжал ладонь. Прикосновение его кожи обжигало меня.

— Ты в порядке? — спросил он.

— Я взбешена, — сказала я ему. Чрезвычайно взбешена. — Но да, — я заскрежетала зубами. — Я в порядке.

— Вот и хорошо, — он продолжал наблюдать за мной. — Я рад, что ты передала весточку и позвала меня сюда. Я ценю, что ты держишь меня в курсе, даже если сомневаешься в моих намерениях.

— Иногда мне кажется, что меня здесь быть не должно, — сказала я. — Я в статусе детектива без году неделя, и я практически ничего не знаю о сверхах, — я смотрела на пустую дорогу. — У меня такое чувство, что я тупо импровизирую по ходу.

— Ты себя принижаешь. Ты же не могла знать, что Бакстер вот так вырубится. Случившееся с ним — не твоя вина. Кроме того, мы все временами страдаем от синдрома самозванца.

Я издала резкий смешок.

— С тобой-то такого не бывает.

Лукас не улыбнулся.

— Бывает.

Мы смотрели друг на друга. У меня возникло внезапное ощущение, будто я стою на краю пропасти и вот-вот спрыгну в глубокую темную расщелину. Вот только я не боялась этого. Ни капельки. И я была не одна.

— Эмма…

Вампир в капюшоне подбежал к нам.

— Лорд Хорват, — произнёс он, слегка поклонившись. — Подъезжает какой-то автомобиль.

Мы оба напряглись. Спустя секунду появились фары, приближающиеся к нам. И только когда машина остановилась, я её узнала.

— Что случилось? — крикнул Фред, выскакивая с водительского места.

Я хмуро посмотрела на него.

— Ты пил. Тебе не надо было садиться за руль.

Он пренебрежительно махнул рукой.

— Я выпил всего пару бутылочек пива, и это было много часов назад.

Когда я разговаривала с ним по телефону, казалось, что он выпил намного больше. Затем он подошёл ближе, и я заметила кое-что на его шее. Мои глаза прищурились. Лёгкий синяк? Нет. Два синяка.

— Где Скарлетт?

Она вышла с пассажирского сиденья, изогнув накрашенные губы в лёгкой улыбке.

— Я тут.

Я переводила взгляд между Фредом и Скарлетт. Лукас, по-прежнему державший меня за руку, мягко сжал её чуть сильнее. Его большой палец начал поглаживать мою ладонь, и я убрала руку.

— Ты его нашла? — с рвением спросил Фред, и его лицо озарилось надеждой. — Ты нашла Теда Нэппи?

— Нет, — я покачала головой. — Мы отыскали лишь ещё одну деталь пазла.

Его плечи поражённо опустились.

— Реджинальд Бакстер?

— Да.

Фред достал из машины листок бумаги.

— Бакстер несколько раз запрашивал доступ к комнате Тайных Работ в Библиотеке Карлайла. Будучи местным викарием при церкви Святого Эрбина, он получал его всякий раз.

— Он запрашивал конкретные издания? — спросила я.

— К сожалению, нет, — ответил Фред. — Но в последний раз он получал доступ к Тайным Работам четыре года назад, — он помедлил. — Полагаю, это было примерно за три недели до кражи первого трупа с кладбища при Святом Эрбине.

Хмм. Я сомневалась, что это совпадение. Затем вспомнила, что видела книжный шкаф в гостиной Бакстера.

— Запомни эту мысль, — мрачно сказала я, затем забежала обратно в дом и устремилась к книгам.

У Бакстера были дорогие вкусы. Практически каждый том был массивным и имел кожаный переплёт — ни единой невзрачной книжонки в мягкой обложке. Все заголовки, похоже, несли в себе религиозный подтекст, если не считать некоторых, имеющих связь со сверхъестественным.

— У меня самого есть некоторые из этих книг, — тихо сказал Лукас за моим плечом.

Я подпрыгнула, не осознавая, что он подошёл ко мне сзади.

— Знаешь, — продолжал он. — Фред — не ребёнок. Он должен сам принимать решения. Скарлетт не принудила бы его к чему-либо, если бы он сам не хотел.

Я не ответила, вместо этого издав тихий триумфальный возглас.

— Вот, — я присела, достала книгу с позолоченной обложкой и подняла её. — «Инфернальные Чары», — затем я открыла титульную страницу и посмотрела на штамп. — Собственность Библиотеки Карлайла. Похоже, добренький преподобный снисходит до мелких краж, если это вяжется с его целями.

Лицо Лукаса помрачнело.

— Мне интересно, это он подошёл к Теду Нэппи или наоборот, — размышлял он. — Может, это Бакстер манипулировал Нэппи в своих целях.

— Может быть, — сказала я. — Но даже если

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Инфернальные чары - Хелен Харпер.
Книги, аналогичгные Инфернальные чары - Хелен Харпер

Оставить комментарий