Читать интересную книгу Жаркая любовь - Люси Меррит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 65

– О браке! – Алекс не знала, что и подумать.

– Ах вот как! – язвительно воскликнул он. – Рад, что мы наконец коснулись этого вопроса. Надеюсь, ты не принадлежишь к какому-нибудь тайному обществу?

– Да какая же здесь тайна? – грустно улыбнулась Алекс. – Я ничего не скрываю. Все на это способны. Кроме меня. Наверное, я слишком похожа на свою мать. Наделена массой талантов, вот только не умею быть женой.

– Любой, кто женится на тебе, должен считать, что ему повезло, – отчеканил Джо с непроницаемой миной.

– Да, – кивнула Алекс, – я тоже так думаю.

Джо вдруг перестал быть таким уж загадочным. Его брови полезли на лоб. Алекс обрадовалась про себя: ага, задело-таки за живое?

– Ведь я отличная партия, – продолжала она самым рассудительным тоном. – Я спокойная и преданная, я хорошая хозяйка, и я не буду закатывать сцен.

– Преданная и хорошая хозяйка? – переспросил Джо каким-то странным тоном. – Уж не Свиткрофт ли отвалил тебе такой комплимент?

– Ему и не требовалось этого делать. Я сама себя знаю.

– Очень похвальная черта.

– У меня вообще много похвальных черт, – безмятежно подтвердила Алекс. – Я способная. Я уживчивая. Я могу сама о себе позаботиться. Мужу не придется сбиваться с ног, чтобы выполнять мои капризы. – Она попыталась рассмеяться, но смех вышел не слишком веселым. – Я даже готова сама оплачивать свои счета!

Джо свел брови на переносице с самым мрачным видом. Теперь от загадочности не осталось и следа. Он был в ярости.

– Венец творения! – фыркнул он.

Алекс сосредоточенно обдумала его реплику. Но все же честно призналась, покачав головой:

– Нет. Не венец творения. Неплохая партия, но и не венец. – Она шумно, со всхлипом вздохнула. – Наверное, и Руперт в конце концов пришел к такому же выводу.

Джо издал какой-то звук, выражавший недоверие.

– Я с самого начала опасалась, – пустилась в объяснения Алекс, – что когда Руперт собрался на мне жениться, им руководило не сердце, а разум. Он отлично видел все преимущества брака со мной. – Ей пришлось сглотнуть, чтобы преодолеть судорогу в горле. Затем она продолжила почти беззаботным тоном: – Но в конце концов – сердцу не прикажешь.

Если она надеялась, что Джо ее пожалеет, то крупно просчиталась.

– Чушь собачья, – холодно отчеканил он.

– Что? – опешила Алекс.

– По твоей теории – насколько я понял – ты не из тех женщин, в которых принято влюбляться. И это потому, что ты лишена какой-то там волшебной ауры.

– Я не сказала «волшебной»…

Он даже не слушал.

– И не кто иной, как Руперт Свиткрофт, стал живым доказательством тому, что это бессовестное самоуничижение оправдано.

– Руперт не единственный мужчина, который меня не хочет.

– Заткнись! – выдохнул Джо.

От ярости он едва цедил слова.

Она захлопала глазами, с испугом глядя на Джо, Он был не просто в ярости. Он был физически опасен.

– А я кто, по-твоему?

– Что?

– Ни один мужчина тебя не хочет? А меня ты кем считаешь, черт побери?

– Я….

– Ты знаешь, что я тебя хочу. Я дал понять тебе это всеми возможными способами. Я показал тебе это. И черта с два ты не догадалась, что творилось со мной весь это ваш проклятый вечер!

Алекс живо вспомнила, как попятилась и прижалась к нему, когда впервые столкнулась с Рупертом и Лейн. Как напрягся Джо. Как ответила она. И как ей на несколько мгновений стало наплевать на всех остальных – включая и сладкую парочку.

– Тебя ждет большое разочарование, – пролепетала она, краснея от смущения.

– В чем?

– Я же сказала, – выдохнула она одними губами. – Я ничего не смыслю в сексе.

– Ты… – У Джо буквально опустились руки.

Но в следующий миг он вскочил и выдернул ее из кресла, прижав к себе. Алекс попыталась упереться ему в грудь. Не тут-то было. Он сжимал ее так, что, казалось, трещали ребра.

Его смокинг был расстегнут. Она чувствовала под своей ладонью ровное, мощное биение его сердца. У него был такой вид, будто он сходит с ума.

– Что с тобой? – испугалась Алекс. – Джо!

– Какая разница? – Его руки до боли стиснули ей плечи.

Алекс запрокинула голову, чтобы заглянуть ему в лицо, и поняла: Джо не понимает, что причиняет ей боль. А потом он каким-то неловким, странным движением наклонился над ней. Еще никогда Джо не казался ей таким неловким и таким страшным.

И совершенно неотразимым!

По ее телу прошла медленная судорога. Одна за другой накатывали волны душной истомы.

«Все пропало! – подумала она. – Я сейчас растаю от желания, и на этот раз Джо слишком близко, чтобы этого не понять!»

И он понял.

Это был жадный, страстный поцелуй, заставивший кровь забурлить у нее в жилах.

Алекс смутно припомнила, что впервые он разжег это пламя еще тогда, в темном кабинете у Лаванды. Впрочем, разбуженный им огонь никогда не угасал до конца, как бы ни старалась она избавиться от наваждения. К этому не имели отношения ни Руперт Свиткрофт, ни затяжная холодная война между ее родными. Это касалось только Алекс и Джо, а точнее – ее чувств к этому человеку.

Ее чувств?! Алекс похолодела от мысли, что могут означать эти слова. Ее по-прежнему удерживало на месте кольцо сильных, уверенных рук, как будто созданных из волшебного камня. Это было прекрасно и страшно одновременно. И она испытывала это не впервые.

О, еще бы ему этого не знать!

– Мне давно следовало это сделать, – послышался голос Джо.

Рассохшиеся от времени половицы скрипнули под двойной тяжестью, когда он понес Алекс на кровать. От этого резкого звука она испуганно вздрогнула. Джо глухо рассмеялся и по-хозяйски прижал ее к груди.

– Ты уверена? Уверена, что хочешь этого?

А разве могло быть иначе? Но сказать об этом вслух она постыдилась.

Вместо этого Алекс доверчиво положила голову ему на плечо. Это был знак полного согласия, и оба это понимали.

Джо не успел опустить ее на постель, а Алекс уже расстегивала ему рубашку и дергала за непривычный узел галстука. Он не стал изводить ее новыми вопросами, поскольку понял, что все равно не получит на них ответа. И намного проворнее расправился с ее одеждой, чем она – с его.

Его горячая рука умело прошлась по ее телу, пробуждая его к новой жизни. Она чувствовала себя не просто живой, она чувствовала себя… прекрасной! Как будто его ласки превращали ее обыкновенную плоть в драгоценное живое золото.

Волшебство!

Пламя камина отбрасывало на стены странные тени. И сам Джо словно вышел из огня – пламенный преследователь из ее снов.

Но стоило прикоснуться к нему – и становилось ясно, что это не пламя и не выдумка. Что у него сильное, жадное до любви тело. И что она способна заставить его дрожать от желания. Ах, как она мечтала об этом!

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Жаркая любовь - Люси Меррит.
Книги, аналогичгные Жаркая любовь - Люси Меррит

Оставить комментарий