Читать интересную книгу Инквизиция - Таран Матару

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 87

— Для всего мира наша команда должна стать ярким примером взаимодействия между расами, — объяснил Флетчер. — Мы должны доказать, что гномы и эльфы заслуживают уважения людей. Я так же сильно желаю им смерти, как и вы. Я бы сам их прикончил, выпади мне шанс. Но как это будет выглядеть, если бы бросим команду Исадоры, оставив их на верную смерть?

Отелло и Сильва отводили глаза, но знали, что он прав.

— Они нас преследуют, охотятся на нас,— прошептала Сильва. — Это наш шанс.

— Мы не знаем точно, что они идут за нами, — упрямо ответила Кресс. — Они могли просто передумать насчет направления, случайно.

— Если их перережут, нападать на орков будут только три команды. Даже если они смогут сбежать, орки поднимут тревогу, — ворчливо признал Отелло, поддержав Флетчера.

— Но это Дидрик, Тарквин, Исадора и даже Гриндл! Они все пытались убить каждого из нас. Ты наивна, Кресс. Миру будет без них лучше, — огрызнулась Сильва, и Флетчер не мог возразить. Неужели он пойдет спасать тех, кто пытался его повесить? Он заколебался, но снова заговорила Кресс.

— Что насчет Атласа? Неужели он заслуживает смерти только потому, что нам не нравится его компания? — тихо спросила она. — Если мы позволим им умереть, то ничем не будем лучше них, ставя свои собственные желания превыше безопасности Гоминиума.

Сильва раздосадовано выдохнула и повернулась туда, откуда они пришли, снимая лук.

— Давайте уже с этим покончим, — прорычала она.

ГЛАВА 31

Они преследовали патруль орков примерно полчаса, пользуясь взглядом Афины, чтобы оставаться вне поля зрения. К счастью, всадники находились с подветренной стороны, так что гиены не могли учуять их запах.

— Стойте, — прошипел Флетчер, подняв кулак. — Они остановились.

Со своей точки наблюдения Афине было видно, как тройка носорогов во главе колонны остановилась. Гиены перед ними скулили и повизгивали у группы деревьев.

— Никаких пистолетов, — прошептал Флетчер. — Только луки. Стреляем по моему сигналу.

Они заняли позиции с обеих сторон тропы, держась кустарника. Флетчер уже давно не пользовался луком, но как только взял его в руки, все навыки вернулись. Тетива легко скользнула по пальцам, когда он наложил на нее стрелу с синим оперением. Кресс рядом с ним взвела арбалет, ворча, так как металлический спусковой рычаг выскальзывал из потных пальцев.

— Джеффри, держись позади и прикрывай наши спины, — велел Флетчер, поднимая лук. — Если появится еще один патруль, я хочу об этом знать.

Он еще не натянул тетиву, так как знал, что у него лучше выходит стрелять одним плавным движением. Так что вместо этого он сконцентрировался на орках, первый из которых спешился и начал всматриваться в лес.

Огненный шар врезался орку в грудь, отбросив его в джунгли. Еще больше шаров с шипением пронеслось по воздуху, как метеориты, нарушив четкий строй колонны. Команда Исадоры приготовила засаду.

— Огонь! — крикнул Флетчер, когда гоблины позади повернулись и собрались дать деру. Две стрелы и арбалетный болт попали по тварям, со смертельной точностью снеся их с птиц.

— Еще, — прорычал Флетчер, и второй залп последовал за первым, попадая как по казуарам, так и по гоблинам. Из леса вылетел Вендиго, махая когтями по оставшимся двум оркам в начале колонны, пока кинетические взрывы, огненные шары и молнии летели во всех направлениях.

Каким-то чудом один из гоблинов избежал их повального огня, казуар метнулся по тропе, подальше от битвы. Флетчер крикнул:

— Не дайте ему сбе…

Метательный топор просвистел по воздуху и оттяпал правую ногу казуара. Тот перевернулся. Затем Отелло выбежал из кустов, прикончив гоблина и птицу двумя ударами боевого топора.

Дюжины гоблинов яростно завизжали и понеслись к открытому гному. Но остановились от птичьего крика над головой. Лисандр вылетел из-за деревьев, пронесшись через ряды наездников в вихре крыльев и когтей. Но даже когда гоблины попадали на землю, птицы запинались и защелкали клювом. Грифон взревел от боли.

— Вперед! — приказал Флетчер, и в следующее мгновение он уже бежал, занеся хопеш. Сердце билось с каждым разом, как ноги касались земли.

Первый гоблин замахнулся дубинкой, все еще немного в шоке от того, что его сбили с птицы. Флетчер отбил, ударил в ответ прямо в грудь и скинул труп с лезвия кинетическим ударом. Гривна Кресс сбила на землю еще одного гоблина, а Сильва обезглавила дерущегося казуара ударом фалкса. Метательные топоры Отелло попали по куче гоблинов поверх плеч Флетчера, пронесшись в опасной близости от его ушей.

Этого времени Лисандру хватило на то, чтобы взлететь в воздух, закапывая землю кровью. Не было возможности оценить раны Грифона, так как на место одного сраженного ряда гоблинов пришел следующий, с гневным воем бросившись на троицу.

— Назад, — ахнул Флетчер, когда дубинка попала по его левой руке, оставив татуированную кисть бесполезно висеть. Отелло придвинулся ближе к Сильве, чтобы прикрыть праву сторону тропы, пока Кресс и Флетчер сражались слева.

Гоблины и казуары наседали на немногочисленных призывателей, разойдясь по бокам в попытке их окружить. Струя огня из кустов отогнала группу гоблинов. Один завизжал и завертелся, когда Игнатус вцепился ему в лицо. Нанеся последний удар когтями, Саламандра нырнула обратно в кустарники, провоцируя гоблинов снова покинуть тропу.

С другой стороны в массивных тварей ударила молния, повергнув нескольких наземь и оставив их дергаться. В игру вступил демон Кресс Тоск.

— Где Сариэль? — крикнул Флетчер, описывая хопешом широкую дугу, и гоблин убежал прочь с глубокой раной в груди. — И Соломон?

Позади послышался треск, и Флетчер получил ответ на последний вопрос. Ветви деревьев над головой изогнулись, попадая по рычащим гоблинам, и утробный рык подсказал Флетчеру, что Соломон нашел применение своей богатырской силе.

Затем из кустов выскочила Сариэль, схватила казуара за ноги и утащила обратно в растительность. Сильва болезненно ахнула, когда два существа схватились, звук ломающихся костей сопровождался рычанием и визгом.

— Боевые заклятия, — приказал Флетчер, когда снова смог шевелить рукой. — Но берегите ману.

Сильва чертила символы так быстро, что он только-только закончил предложение, а ее огненный шар уже попал в ближайшего гоблина, отшвырнув его и оставив дергаться и скулить на земле, царапая свою грудную клетку. От Кресс и Отелло последовали еще заклятия, а Флетчер махнул хлыстом кинетической энергии, сбив с птиц нескольких оставшихся наездников.

Но гоблины все еще наседали, шишковатые дубинки при столкновении заставляли вибрировать тонкое лезвие Флетчера так, что отдавало вплоть до плеча. Брошенное копье пронеслось рядом с лицом Флетчера. Он почувствовал вспышку боли, когда оно оцарапало щеку, струйка горячей кровь смешалась с потом у основания шеи. Он потряс головой и рубанул гоблина по лицу в ответ. Тот закрутился, схватившись за голову.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Инквизиция - Таран Матару.

Оставить комментарий