Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несколько рыцарей, обессилив в неравной схватке с выпивкой, спали прямо здесь, уткнувшись лицом в стол. Один из них, пробуждаясь, издавал какие-то странные мычащие звуки, словно был он зомби. А после резко вскочил и бегом, неуклюже расшвыривая стулья, помчался в угол, что был рядом со входом, но не успел. Там же несчастного пьяницу вывернуло наизнанку.
— Проклятье! Чертовы рыцари! Сколько раз говорено: блевать иди на улицу! Марта, уберись там и вытолкай эту пьянь вон! Пускай на улице дрыхнет!
Бровь Бедивера приподнялась от удивления, а чародей только лишь смиренно сложил руки на столе, словно одержал еще одну магическую победу, в которой и не сомневался.
— Но свое будущее я не могу предвидеть — такова плата каждого провидца. Кстати, твое тоже, Бедивер! — проговорил маг.
— И все же, я считаю, что мы сами творим свою судьбу!
— Свежо предание! — парировал Монтель.
Пока бедная служанка с тряпкой в руке выталкивала мычащего воина наружу, уже в чистом фартуке, на ходу вытирая руки платком, к ним шел хозяин. Рыцарь короля Артура отметил про себя, что все владельцы таких мест имеют что-то общее: неприятный внешний вид и манеру общения, даже когда заискивающе улыбались. Вдобавок, этот был примерно сорока лет, с щетиной на лице и неприятными карими глазами, которые постоянно бегали, будто этот человек хотел что-то стащить в своей же таверне.
После короткого знакомства, пояснив, что идут они из далеких земель, волшебник попросил толстяка рассказать, что происходит сейчас в Камелоте, а молоть языком хозяин таверны любил и умел.
Поклонившись, девчонка в переднике скрылась в коридоре, а рассказчик, которого звали Кардом, узнав, что его гости из Византии, вообще перестал следить за языком и говорил все, что думал о короле и его вассалах.
— Так вы из славной Византии? Как же, слыхал! Правду говорят, что у вас там золотом даже улицы украшены? У нас, поди, Камелот будет хибарой, если сравнивать с вашими дворцами да соборами! А вот на события земля британская богата! Сейчас все ждут, когда родится наследник, но и до этого было много всего!
Пока хозяин таверны пил вино, Монтель поспешил вставить:
— Будь добр, друг! Начни с того, что сочтешь интересным для усталых путников! Много всего мы слышали о Британии, но, что есть правда, что — ложь? Мы не торопимся, а хорошие истории делают вино слаще!
Поняв это по-своему, рассказчик стал подыскивать подходящее событие в недавнем прошлом, с чего можно будет начать свое повествование.
— Что ж, друзья! Пожалуй, интересное всегда случается на войне, так вот была тут у нас недавно война меж нынешним королем Утером и его вассалом — герцогом Горлойсом. Сперва не поделили эти два упертых человека земли. Сошлись они в битве в чистом поле, но, так никто и не одержал верх. Как поговаривают, по совету Мерлина, Утер решился на мир с герцогом, чтобы королевство на стало трещать по швам. И вроде бы все хорошо, но на пиру в Тинтагеле, ихний герцог додумался гостей развлекать своею женой! Сначала та на кифаре бренчала, а потом и вовсе в пляс пустилась. Вот и захотел наш король то, что принадлежит другому! Как по мне, так герцог сам дурак — коли имеешь сокровище, так нечего похваляться! В общем, прямо на пиру, как все говорят, все до мордобоя и дошло! Ха! Хотел бы я на это глянуть хоть одним глазком! Согласитесь, друзья, не каждый день можно лицезреть, как герцог с синяком под глазом разбивает нос королю! Ха-ха!
Манера речи и разнузданность харчевника в выражениях заставили Бедивера сжать кулаки, чего толстяк не заметил и продолжал.
— Потом война разгорелась с новой силой! Уже Мерлин вмешался, а он — величайшей силы колдун! Поговаривают, что с помощью своей магии сумел он изменить облик Утера. То ли его одного, то ли целый отряд перебросил он своей магией в осажденный замок, словно то был герцог и его люди. Известно только, что во время ночного сражения над Тинтагелем подняли флаг Утера, войско герцога в страхе бежало, а сам Горлойс был убит. Ну, а историю, как известно, пишут победители! Не знаю, уговаривал ли, али за космы он несчастную вдовушку таскал там, но на утро согласилась она стать супругой Утера, и все земли и владения вассала перешли завоевателю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Чародей остановил обрюзгшего человека жестом:
— Историю никто не пишет! Ее только переписывают!
— Ха! Подловил, стервец!
И после этих слов маг и толстяк стали дико хохотать, показывая пальцами друг на друга. Из-за этого смеха даже один пьяный рыцарь недовольно поднял голову, чтобы потом снова опустить ее на стол и забыться крепким сном. Все происходящее вызывало лишь негативные эмоции у Бедивера.
— Так вот! После этого, чтобы в будущем свое королевство обезопасить, а точнее — чтобы никто не мог пасть разинуть на корону, Утер упразднил герцогство и стал рвать земли вассалов на лоскуты. Вот из-за этого у нас появились бароны! Да и те вынуждены считаться со своими владетелями! И что же мы имеем тут в Британии? Каждый чем-то владеет, даже гребаным холмом, на котором стоит моя таверна! Все-все-все имеют титулы и клочки земли, а по отдельности они ничего не представляют. Ну, что тут сказать? Умно!
После этих слов Кард налил себе вина, чтобы промочить горло.
— А потом настал черед новой напасти. Нет, с пиктами у нас всегда были проблемы! С этими дикарями нельзя договориться! И воюют они, словно черти. Набегут, пожгут, пограбят и назад к себе! И тут свою мудрость проявил брат нашего короля. Когда Вортигерн предложил нанять саксов для сражений с пиктами, над ним смеялись! Только что-то сейчас все умолкли, когда половина его рыцарей является наемниками из саксонских племен. Они переняли нашу веру и обычаи и живут здесь! Кто-то говорит, что не к добру это все! Только я вот не верю! Ну, может даже вы слыхали о могучем Тельрамунде? Он недавно добыл этот… бабий меч. Нет! Владычицу клинков? Нет, тоже не то! А, вот что! Клинок владычицы Озера! Как его там? Лэкскалибур!
— Экскалибур! Только это ложь! — хмуро поправил сэр Бедивер захмелевшего рассказчика.
— Во-во! Экскалибур! Это про рыцаря ложь-то? Этот Тельрамунд на две головы выше любого воина, ударом меча рассекает щиты и броню, из камней воду выжимает и криком медведя может оглушить! Даже на дракона ходил и голову его принес. Не один, конечно, ему отряд драконоборцев помогал. Очень могучий воин! Да и черт с ним! Сейчас все пьют за здоровье королевы Игрэйны, ведь бабенка на сносях! Ей рожать скоро! Наследничек должен родиться здоровеньким!
Захмелевший хозяин таверны сказал это с таким плаксивым чувством, будто это его жена рожать собралась. Беловолосый рыцарь выпрямился за столом. Сначала Бедивер подумал, что Кард просто оговорился, но теперь он повторился.
— А почему ты уверен, что родиться должен именно мальчик?
Допив остатки уже третьей кружки, с дурацкой улыбкой и посоловевшими глазами, неопрятный толстяк ответил:
— Ну… так Мерлин сказал! Да, Мерлин! Родится мальчик! Оттого король сейчас и рад! А что, ты считаешь, рыцарь, что девочка лучше?
Ответа не последовало. Бедивер думал о своем: почему могущественный колдун, который действительно мог предсказывать будущее не хуже Монтеля, распускал слух, что на свет появится только один ребенок?
Жирный мужчина, почесав небритую щеку, в задумчивости подпер ладонью голову.
— А кто его знает? Может, девочка и лучше? Когда подрастет… личико будет приятным… и сиськи будут большими… и задница хорошей… так на такую хоть поглазеть можно будет!
Лишь на мгновенье разъяренного Бедивера опередил маг, разразившись на всю таверну таким заливистым смехом, что даже испуганная Марта вбежала в зал. Одной рукой Монтель потрепал по плечу Карда, а второй, явно с силой, надавил на рыцаря, давая тому понять, что распускать руки сейчас не стоит и необходимо сдерживать свою ярость.
После этого, юный воин просто встал со своего места и пошел в комнату, где уже были оставлены вещи путников.
— Чего это с ним?
— А шут его знает! — весело ответил Монтель.
- «Sacred: Кровь ангела» - Стив Виттон - Фэнтези
- Бремя власти - Игорь Анейрин - Фэнтези
- Цитадель огня. Мрак остаётся (Золотая серия фэнтези) - 2003 - Марк Энтони - Фэнтези
- Правосудие королей - Ричард Суон - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Королева эльфов. Зловещее пророчество [Elfenkönigin ru] - Бернхард Хеннен - Фэнтези