Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Повитуха убирала с моего лба влажные пряди волос, ласково гладила и шептала что-то ободряющее. Целитель время от времени заставлял переворачиваться на спину, больно давил на живот, пытаясь сканировать, и лишь недовольно кривился.
Мне становилось всё тяжелее и тяжелее. Потом я вовсе перестала вставать и даже с трудом поворачивалась на кровати.
Спустя какое-то время схватки неожиданно начали затухать. Долгожданная передышка, чего ещё можно желать?
Но обрадовалась только я. Целитель и повитуха обеспокоенно переглянулись. Женщина внимательно и долго разглядывала меня под простынёй, после чего приложила к животу какую-то трубочку, и прислушалась. Покачала головой, глядя на целителя, тот сразу вышел из комнаты. Повитуха достала сумку и принялась звенеть бутыльками и склянками.
Лэйтон.
Нервно ходил из угла в угол под дверями спальни Ангелины. Самое отвратительное чувство — ощущение собственной беспомощности, когда страдает любимая женщина. Если бы только я мог хоть как-то помочь, облегчить её боль! Если бы всё сложилось иначе, и Стихия воды приняла тогда Ангелину. Если бы, если бы…
Дверь открылась, и из спальни вышел целитель. По выражению его лица сразу стало ясно — дело дрянь.
— Лорд Стилл. — Губы уголки губ мужчины опустились вниз. — Роды тяжёлые. И, судя по их течению, исход может быть любой. — Я ощутил, как кровь отхлынула от лица. — Вам нужно выбрать, кого спасать в критической ситуации: мать или дитя. Пока ещё есть время подумать и решить.
— Что? — Нахмурился ещё больше. — Почему я должен выбирать? Вы здесь для чего вообще? Я выбираю обоих! — Страх и злость на себя и своё бессилие раздирали грудь. Я нервно ослабил ворот рубашки.
— И всё-таки, Лорд Стилл, — целитель продолжал сверлить меня взглядом. — Не думайте над ответом слишком долго.
С этими словами мужчина вернулся в спальню, а я устало опустился в кресло, ссутулился, опершись локтями о колени, и зарылся пальцами рук в волосы. Кого спасать? Конечно, любимую, мою Ангелину! Вот только, имею ли я моральное право делать этот выбор? Если она узнает, никогда не простит!
Из спальни донёсся сдавленный женский крик. Чёрт, чёрт, чёрт! Сидел, зажимая уши, чтобы не слышать её криков и едва сдерживая слёзы. Время шло.
Внезапно дверь в покои открылась, и внутрь вошёл мужчина в дорожной одежде с небольшим чемоданчиком в руке. Его лицо показалось мне смутно знакомым. Следом, запыхавшись, вбежал дворецкий.
— Простите, лорд Стилл, я не смог помешать этому господину!
Я сделал жест рукой, прерывая его, и перевёл взгляд на вошедшего.
Посетитель кивнул и сказал:
— Прошу прощения за вторжение, лорд Стилл, я прямиком из Сортаната. Боялся не успеть.
— Целитель Каритас? — Я, наконец, вспомнил, кто передо мной. — Ангелина ждала вас. Вы сможете помочь, вы ведь спасёте обоих?
— Она так и не рассказала ему, да? — Каритас поправил очки на переносице и не сводил с меня внимательного взгляда. Я сразу понял, о ком речь, поморщился и ответил.
— Нет, мы не посчитали нужным сделать это.
— Признаться, я до последнего надеялся на лучший исход. Но что теперь говорить об этом. Напрасно вас обнадёживать я не стану. В вашей ситуации у ребёнка почти все шансы выжить. У матери — один из ста. Догадываетесь, кого я буду спасать? А теперь, если позволите, — с этими словами Целитель прошёл в спальню. Не понимая, что делаю, шагнул за ним следом.
Открывшаяся картина выглядела жутко. Ангелину было не узнать. Бледная, мокрая и измученная, с тёмными кругами под глазами, она лежала на боку, часто дышала и беззвучно плакала. Искусанные губы выглядели бордовыми от запёкшейся крови. На костяшках пальцев не было живого места. Но больше всего меня испугало то, что девушка даже не повернула головы и словно пребывала в беспамятстве.
— Вы свободны, — Каритас кивнул местному целителю. Тот почтительно поклонился и вышел — с целителем Его императорского Величества не спорят.
— Что там у нас? — Следующий вопрос был адресован повитухе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Бедная девочка. Раскрытия почти нет, схватки затухли. Я дала ей стимулирующее зелье.
— Как давно?
— Час назад, — ответила женщина, взглянув на часы.
— И эффекта нет, — Каритас тяжело вздохнул. Подошёл вплотную к Ангелине, потёр ладони и приступил к сканированию пространства над ней.
Всё это время я жался к двери, не смея дышать, одновременно желая и боясь услышать окончательный вердикт. После того, как закончил сканировать пространство, Каритас опустился на колени и оказался на одном уровне с лицом девушки. Погладил её по щеке, обратился по имени, но она никак не реагировала. Тогда целитель обернулся ко мне и сказал:
— Ребёнок ещё жив, но долго ждать нельзя. Да и не имеет смысла — сами видите. Всё, что можно было сделать — сделано. Я велю подготовить сонное зелье, инструменты и мы приступим к операции, если вы не против. Заранее предупреждаю — леди Ангелина может уже не проснуться.
— А если проснётся? — Я словно со стороны услышал свой вопрос.
— Тогда, с вероятностью девяносто девять процентов, покинет нас в течение первых суток.
— Как же так, это просто невозможно, немыслимо! — Я схватился руками за волосы. —Ведь нечто подобное уже было, после нападения мантикоры, и она выжила!
Целитель Каритас грустно улыбнулся.
— Вы, кажется, не знаете этого, лорд Стилл, но в тот день она выжила только благодаря одному человеку.
Я переводил безумный взгляд с целителя на любимую, уже не подающую признаков жизни, и обратно. Наконец, сказал уверенно:
— Не надо сонного зелья и инструментов. Не трогайте её. Тяните время.
Каритас кивнул и ответил:
— У вас часа три, не больше.
Я попятился прочь из комнаты. Не помнил, как накинул камзол, запрыгнул на коня и нещадно его пришпорил. Какая удача, что сегодня у Файерстоуна свадьба неподалёку, в Олдоакс. Будь он в столице или в своём замке, шансов бы не было. А сейчас, хотя и призрачный, но был.
Рэйнер.
Богатое поместье Олдоакс в день свадьбы напоминало кишащий муравейник. Сотня слуг под руководством будущей свекрови сбивалась с ног, подготавливая всё необходимое для празднества.
Олдоакс должен был принять и разместить на ночь три сотни гостей, включая самого Императора.
Я прибыл в поместье ещё утром. После полудня камердинер помог мне надеть парадную военную форму, после чего я предпочёл остаться один.
Настроение было паршивое. Свадьба не радовала, да и должна ли? Здорово, что у меня останутся длительные военные походы и поездки в гарнизон.
Взглянул на часы — пора спускаться вниз, скоро начнут прибывать первые гости. В этот момент в дверь постучали, и, не дожидаясь ответа, внутрь вошёл тот, кого я меньше всего ожидал увидеть.
Левая бровь непроизвольно дёрнулась вверх.
— Чем обязан?
Собеседник молча прикрыл дверь, прошёл вглубь комнаты и встал у окна.
— Есть разговор.
— Умираю от любопытства. — На лицо легла маска невозмутимости. Сорвать её до сих пор не удавалось никому. Почти никому — мысленно поправил себя, снова вспомнив ЕЁ. Хотя, что здесь удивительного, если её муженёк тут как тут. — Не припомню вашего имени в списке гостей.
— Я прошу вас отложить церемонию на пару часов и поехать со мной. Ангелина умирает.
Я ожидал услышать что угодно, но только не это. Дрогнувшим голосом спросил:
— Что случилось?
Только сейчас заметил, что Стилл резко осунулся и постарел.
— Роды.
Да, я слышал эту расчудесную новость — лорд и леди Стилл объявили о том, что ждут ребёнка. Отвернулся к зеркалу и машинально поправил перевязь. Роды. Лишнее подтверждение того факта, что Ангелина теперь полностью принадлежит другому. Ответил раздражённо:
— И при чём здесь я, Стилл?
В ответ — молчание. В отражении зеркала встретился глазами с владетелем северных земель. Горящий пламенем горький шоколад и обманчиво спокойные ледяные озёра. Жгучий брюнет и аристократичный блондин. В этот момент мы ненавидели друг друга, как никогда раньше. Такие разные. Противоположные во всём, кроме одного — любви к одной женщине.
- Потерянная для дракона - Alis Kem - Любовно-фантастические романы
- Имперская жена - Лика Семенова - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Там, где ты - Дина Почикаева - Любовно-фантастические романы
- Душа терний - Стейси Тромбли - Любовно-фантастические романы
- Истинная с обременением (СИ) - Юг Юлия - Любовно-фантастические романы