Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В пологом пикировании да Силва развернул аэроплан так низко, что они теперь летели, едва не задевая шасси верхушки мангровых деревьев. Самолет устремился к протоке, и как только под ними промелькнули последние мангровые деревья, да Силва ушел еще ниже, и они оказались всего в нескольких футах от поверхности воды. Это была откровенная показуха, которая абсолютно не произвела на Себастьяна должного эффекта, — вытаращив глаза, он беззвучно клял да Силву на чем свет стоит.
Впереди, примерно в миле от них, на воде болталось перегруженное суденышко. Оставаясь над ним всего лишь в нескольких футах, они продолжали нестись к нему, поднимая пропеллером рябь на поверхности воды.
— Господи! — невольно в ужасе вырвалось у Себастьяна. — Да он решил в него врезаться!
Похоже, это мнение разделяли и те, кто находился на катере: по мере приближения ревущей машины они начали покидать судно. Себастьян увидел, как два человека прямо с высокой кучи дров сиганули в реку, оставляя на воде маленький белеющий всплеск.
В последнее мгновение да Силва взял вверх, взмывая над катером. На какую-то долю секунды Себастьян с расстояния около пятнадцати футов глянул в лицо немецкому офицеру, приникшему к румпелю на корме катера.
Затем катер был уже позади, а они, устремившись ввысь, пошли на разворот.
Себастьян увидел, что катер тоже развернулся, а его команда барахталась вокруг, пытаясь вернуться на борт. Уже сбавив обороты, аэроплан вновь устремился к протоке. Выровняв машину футах в пятидесяти над водой, да Силва неспешно полетел, держась поодаль от катера — ближе к северному берегу протоки.
— Что ты делаешь? — одними губами почти беззвучно адресовал да Силве свой вопрос Себастьян. В ответ тот указал в направлении растущих вдоль берега густых мангровых зарослей.
Озадаченный Себастьян таращился на растительность. «И что этот идиот делает — не думает же он, что…»
На берегу виднелся довольно высокий холм, поднимавшийся над уровнем реки футов на сто пятьдесят. Аэроплан подлетел ближе.
Словно перед охотником, беспечно бредущим по следу раненого буйвола, в редком буше, где не мог бы скрыться такой крупный зверь, и вдруг столкнувшимся с ним вплотную — да так, что можно было в мельчайших подробностях разглядеть его мощные рельефные рога, капающую из влажных черных ноздрей кровь и тлеющие угли маленьких свинячьих глазок, — перед Себастьяном неожиданно возник «Блюхер».
Он оказался настолько близко, что Себастьян без труда разглядел расположение заклепок на обшивке, стыки на палубном полу и веревки растянутой над ним камуфляжной сетки. Он увидел людей на капитанском мостике, артиллерийские расчеты многоствольных орудий и торчавшие на палубных надстройках пулеметы «максим». Притаившиеся орудийные башни жадно зияли жерлами пушек, поворачиваясь, следя за их полетом.
Он казался чудовищем — серым, зловещим, свернувшимся в своем логове среди мангровых зарослей, и Себастьян невольно вскрикнул от испуга и неожиданности, издав бессмысленный инстинктивный вопль. Двигатель взревел в полную мощь, повинуясь да Силве, рванувшему на себя рычаг управления, открывающий дроссель.
Одновременно с тем, как аэроплан взмыл ввысь, палуба «Блюхера» подобно вулкану разразилась громоподобным грохотом и пламенем. Огонь конусовидными разрядами извергался из стволов девятидюймовых пушек. Яростные огненные плевки безостановочно полетели из многоствольных орудий и установленных на палубах пулеметов.
Воздух вокруг крохотного самолетика кипел, шипел, бурлил и содрогался от пролетавших мимо крупных снарядов.
Что-то попало в него, и он подлетел вверх, будто лист из садового костра, — кувырком, с захлебывающимся двигателем и скрипяще-стонущей от напряжения оснасткой.
Себастьяна швырнуло вперед, он ударился переносицей о край кабины, и из носа на куртку тут же хлынули две кровавые струи.
Машина встала на дыбы, пропеллер, несмотря на завывания двигателя, безуспешно пытался зацепиться за воздух. Затем аэроплан, завалившись на одно крыло, рухнул вниз.
Да Силва мужественно пытался воспрепятствовать этому падению, чувствуя, как аппарат, словно очнувшись и избежав ухода в штопор, вновь стремится обрести скорость. Пушистые верхушки мангровых зарослей мчались ему навстречу, и он отчаянно старался остановить этот стремительный полет. Аэроплан будто отзывался на его усилия, ткань на крыльях морщилась от невероятных нагрузок. Вновь ощутив крен, Себастьян почувствовал, как машина коснулась верхушек деревьев, и услышал на фоне завываний двигателя слабый треск ломающихся о ее брюхо сучьев. И вдруг каким-то чудесным образом аэроплан словно вырвался на свободу — выровнявшись, он, постепенно набирая высоту, полетел прочь от алчущего болота.
Он казался тяжелым и неповоротливым, и внизу у него что-то болталось. Это «что-то» стукалось и билось в воздушном потоке, сотрясая фюзеляж. Да Силва не осмеливался маневрировать. Он даже не пытался менять случайно выбранный аэропланом курс, а лишь чуть приподняв нос, медленно набирал заветную высоту.
На тысяче футов он плавно развернул машину к югу — со стуком и перебоями, припадая на одно крыло, аэроплан, как пьяный, ковылял по небу к месту встречи с Флинном О’Флинном.
62
Медленно оторвавшись от пальмы, под которой он полулежал, притулившись к толстому стволу, Флинн с важным видом поднялся.
— Ты куда? — Открыв глаза, Роза подняла голову.
— Туда, куда тебе со мной нельзя.
— Уже третий раз за час! — подозрительно воскликнула Роза.
— Отсюда и название — восточноафриканский квикстеп[30], — отозвался Флинн, тяжелой поступью удаляясь в кусты. Дойдя до зарослей лантаны, он осмотрительно огляделся, не будучи уверенным, что Роза не последует за ним. Убедившись в своем одиночестве, он опустился на колени и запустил руки в рыхлый песок.
С видом заправского пирата, выкапывающего сундук с золотыми монетами, он достал из песка бутылку и вынул из нее пробку.
Уже приложившись к горлышку, он услышал приглушенный рокот возвращающегося аэроплана. Не вынимая бутылку изо рта и продолжая делать жадные глотки, Флинн, прищурившись, поднял глаза.
С явным наслаждением вздохнув, он вновь закупорил бутылку, положил на место и, забросав песком, направился к берегу.
— Видишь их? — крикнул он Розе, проходя мимо пальм. Выйдя на открытое место, она так задрала голову, что длинная коса свесилась ниже пояса. Роза не отвечала, но ее лицо было тревожно-напряженным. Собравшиеся вокруг нее тоже молчали, словно предчувствуя беду.
Посмотрев вверх, Флинн увидел аэроплан, летевший, как подстреленная птица — с то и дело захлебывающимся двигателем, с длинным шлейфом синеватого маслянистого дыма позади, с трепещущими крыльями и болтающимся под брюхом обломком вместо колеса шасси.
Он обессиленно снижался над берегом, перебои двигателя были так заметны, что явно слышался шелестевший в оснастке ветер.
Коснувшись плотного песка единственным колесом, аэроплан пробежал около пятидесяти ярдов по прямой и резко завалился набок. Левое крыло зарылось в песок, увлекая его к океану, хвост задрался, переворачивая машину. Раздались треск, скрежет и скрип. Поднимая бурю песка, летательный аппарат полетел кубарем.
Вгрызаясь в берег, пропеллер разлетелся в щепки, а из передней кабины, раскинув в воздухе руки и ноги точно спицы колеса, вылетел человек. Он упал в воду возле самого берега, а аэроплан, разлетаясь на куски, продолжал кувыркаться. Отломилось нижнее крыло — тросовые ванты стали лопаться с хлопками, напоминавшими ружейный залп. Оказавшись в воде, корпус машины еще проскользил какое-то расстояние, и застыл, омываемый волнами. Да Силва неподвижно свисал из задней кабины, поддерживаемый ремнями безопасности, его руки безвольно болтались.
На несколько секунд наступила мертвая тишина.
— Помогите пилоту! Я — к Себастьяну, — первой опомнилась Роза. Мохаммед с двумя аскари поспешили за ней туда, где, словно выброшенный на берег обломок затонувшего судна, лежал в воде Себастьян.
— Вперед! — заорал Флинн тем, кто стоял рядом с ним, и неуклюже поспешил по песку к обломкам аэроплана. Однако добраться туда никому так и не удалось.
Последовало мощное сотрясение — воздушная волна будто вдавила им барабанные перепонки: воспламененный бензин взорвался. Все вокруг мгновенно превратились в бушующее море огня.
От раскаленного жара «спасатели» отпрянули назад. Пламя было темно-красным, с сатанински-черным дымом, оно пожирало холщовую обшивку, точно кожу с тела аэроплана, обнажая его деревянный скелет-каркас.
В самом пекле да Силва продолжал висеть в кабине, его почерневшая фигурка в обгоревшей одежде была похожа на силуэт обезьянки. Потом огонь спалил его стропы, он тяжело плюхнулся в воду, и пламя на нем с шипением потухло.
- Заговор Сатаны. ИСПОВЕДЬ КОНТРРАЗВЕДЧИКА - Игорь БЕЛЫЙ - Альтернативная история
- Группа крови на рукаве. Том 2 - Алексей Викторович Вязовский - Альтернативная история / Боевик / Попаданцы
- Группа крови на рукаве. Том 3 - Алексей Викторович Вязовский - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Группа крови на рукаве. Том V (СИ) - Вязовский Алексей - Альтернативная история
- Заря бесконечной ночи - Гарри Гаррисон - Альтернативная история