Читать интересную книгу Штормовые джунгли - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 101

Страшно было представить, что испытывали эти бедняги, когда в их костях вскипали все эти тяжелые ядра или что там у них было.

По-хорошему следовало провести более подробные обследования кандидатов в группу, но когда у них делалось по-хорошему? Все на бегу, все скорее. Давайте, братцы, потом отпуск догуляете. Давайте, братцы, потом долечитесь.

Поначалу никаких изменений после инъекций у бойцов, пораженных странным недугом, заметно не было, но в течение четверти часа они как будто расслаблялись, руки и ноги их стали сгибаться в суставах и, в конце концов, пришли к какой-то норме.

И самое главное – эти оскаленные лица-маски, они почти разгладились, и теперь товарищам пострадавших было не так больно смотреть на них.

Еще через полчаса оба пришли в себя – «синяя звезда» сделала свое дело. Бойцы стали узнавать сослуживцев, но не могли вспомнить, как они здесь оказались и для чего. Пришлось другим десантникам напоминать им о цели визита сюда.

Пока другие, как могли, реанимировали своих товарищей, сержант активизировал законсервированную радиоточку и связался позывным по указанному каналу:

– Анкар приветствует Командора, – сказал он, когда получил подтверждение, что его слышат.

– Командор приветствует Анкара, – ответил смоделированный компьютером голос. – Как добрались?

– Пока удовлетворительно, но через пару часиков может быть даже хорошо.

– Ну, понятно. Дорога неблизкая, а условия сложные. Я могу сообщить вам, что группа, которую вы ищете, находится на Сардинии. Они в отеле, у них гражданская одежда. Из первоначального состава выбыл один член группы, и есть предположение, что они от него избавились, поскольку он слишком часто докладывал начальству.

– Как насчет связи на будущее?

– Вам дали сменный чип?

– Да, у нас их два – «чип А» и «тройник». Что такое, не объяснили, но заверили, что вы знаете.

– Знаю. Пока пусть стоит «чип А». Будем работать по его прошивкам. Когда нужно будет сделать замену, я сообщу.

– Понятно.

– И еще по группе. Они уже поломали все схемы своего начальства, вполне справедливо опасаясь утечек. Работают экспромтом, и чего от них ожидать, сказать сложно. Так что вам нужно быть готовым к любому развитию ситуации.

– Я понял.

Глава 85

Второй переезд оказался намного более комфортным, чем тот, когда они добирались с базы до Сардинии.

Брейн заметил, что команда облегченно перевела дух, когда их транспорт совершал посадку в аэропорту материка Балистрад на Эталоне. Им надоело это хождение вокруг да около, и теперь они рассчитывали наконец приняться за работу.

Брейн тоже надеялся, однако он все это представлял себе немного иначе.

В порту было пасмурно, казалось, вот-вот начнутся какие-то осадки. Территория выглядела более обжитой и комфортной, чем на Сардинии, а поданный трап оказался оборудован эскалатором. Вместо пешей прогулки до далекого здания порта был предложен приплюснутый вагончик на маленьких колесиках, и по мере приближения Брейн лучше рассмотрел здание порта, которое оказалось многоярусным и состояло из трех соединенных корпусов, выполненных в изысканной архитектуре, не характерной для здешних мест.

Впервые группа была на легальном положении и никто не боялся проверки документов. Это расслабляло.

– Я расстанусь с вами прямо здесь, – сказал Брейн, когда группа оказалась в здании порта. К ним тотчас подбежал один из распорядителей транспортного терминала и спросил:

– Куда хотите быть доставлены, господа?

– В отель мидл-класса, – сказал Брейн.

– «Герцина-классик», это недалеко.

– Вот и замечательно. Дино, езжайте в этот «классик», берите номер, а я подъеду позже.

– А вы куда, сэр? – вырвалось у Лиама.

– Есть еще кое-какие дела, – уклончиво ответил Брейн.

В этот момент подкатила тележка с багажом, и ее водитель назвал номера билетов бойцов группы.

– Никого не забыли, господа?

– Никого, – ответил за всех Брейн.

– Тогда получите свои железки… Жутко тяжелый багаж – у вас там что, оружие?

– Пулемет, – серьезно ответил Дино.

– И мой тоже прихватите, – сказал Брейн. И дождавшись, когда группа погрузится в сверкающее никелем такси-минивэн и уедет, подошел к следующей капсуле, но та прошла мимо.

Брейн удивленно огляделся и только потом понял, что он один, а потому должен ждать двухместной машины.

И действительно, заметив его, к нему из другого ряда подскочило такси на два посадочных места.

Откатилась дверь, и Брейн плюхнулся на сиденье.

– Куда желаете поехать? – спросил компьютер.

– У вас в городе имеются какие-нибудь охранные или детективные фирмы? К примеру, поиск лиц или сопровождение?

– Разумеется, сэр, такие услуги в городе предоставляются. Что бы вы хотели – сопровождение, охрана объекта, иные услуги?

– Пожалуй, иные услуги.

Такси тронулось, и компьютер продолжил:

– Могу предложить вам ближайшие три агентства. Цены в первом начинаются с двухсот сакверов, во втором – с двухсот восьмидесяти и в третьем – с трехсот двадцати. Какое агентство вы выберете?

– Мне нужно самое неброское агентство, самое неразрекламированное…

Компьютер взял небольшую паузу, а потом ответил:

– В этом случае надо ехать в соседний район. Там есть подходящее агентство – «Мармориус».

– А что они умеют и чем известны?

– Агентство «Мармориус» проводит успешные акции, но их немного, и происходят они не так часто. Другие агентства стараются широко рекламировать свою деятельность, а «Мармориус» этого избегает.

– Какие у них цены?

– Двести пятьдесят сакверов.

– Вот это меня устраивает. Давайте поедем к ним.

– Пожалуйста, оплатите поездку вперед.

– И сколько?

– Пять сакверов.

– Что-то очень дорого.

– Три саквера.

– У меня наличные.

– Два с половиной саквера.

Брейн сунул в гнездо положенные деньги, после чего машина ускорилась, и они выехали из-под длинного козырька транспортного терминала.

Глава 86

Брейн ничуть не удивился, увидев здесь все те же шоссе с шумоизолирующими панелями, однако дороги оказались более загружены – движение здесь было куда активнее, чем в других городах.

Минут за пятнадцать они добрались до положенного места, Брейн вышел, и капсула уехала.

Он осмотрелся. Это было что-то вроде бывшей промышленной зоны, которую теперь сдавали под офисы. Все вокруг очень отличалось от того бетонного безобразия, которое он наблюдал на Сардинии. А здание, которое перед ним находилось, было сложено из элементов, похожих на кирпичи, только значительно крупнее.

Одним из самых непривычных фактов в здешних городах было отсутствие стоянок, потому что все или почти все здесь пользовались автоматическими такси.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 101
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Штормовые джунгли - Алекс Орлов.
Книги, аналогичгные Штормовые джунгли - Алекс Орлов

Оставить комментарий