Читать интересную книгу Адептка по обмену (СИ) - Лана Ларсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 102
а скорее констатировал сей факт ментер. — Ты же знаешь, что тебе это запрещено.

Дориан вскинул голову и зло посмотрел на брата.

— Почему? Потому что самый сильный и уникальный драгхар у нас — ты? Потому что семейный дар за столько веков в полной мере проснулся именно у тебя, а не у меня? Почему мне нельзя хотя бы попытаться? Я тоже хочу быть уникальным! Тоже хочу управлять ароматами!

Дайрон вздохнул и на мгновение закрыл глаза. Этот разговор продолжается уже много лет. С тех самых пор, как только у Дориана стало получаться создавать ароматы. Но он не мог воссоздать тот или иной запах так, как нужно. Всегда было какое-то «но». Либо приплетал что-то ещё к основному запаху, либо создавал его неправильным, искажённым. Неполноценными.

Совсем как недавние ароматы драгонии, которые Дайрон ощущал в академии и целительском крыле.

— Дориан, я прекрасно понимаю твоё желание.

— Да неужели? — вспылил он.

— Понимаю, — снова сказал ментер. — У меня тоже многое не получалось в первое время.

— У тебя и не получалось? — усмехнулся младший брат. — Да ты родился уже таким одарённым, чуть ли не с пелёнок умел ими управлять!

Если бы это было так…

Дайрон родился со слабым даром. Он был сильным воздушником, как и все его предки, но не мог управлять ароматами. До восьми лет отец пытался пробудить в нём семейный дар, нанимал лучших наставников в империи, занимался с ним, муштровал. Но всё было напрасно.

Когда родился Дориан, отец переключил внимание на младшего сына, надеясь, что он оправдает его надежды и мечты. Но Дориан оказался ещё более слабым, чем его старший брат.

Родовая магия, которая открывалась редко, раз в четыре столетия, не проявилась ни у отца, ни у его брата. У них теперь другая уникальная магия. Они надеялись на своих сыновей, но и здесь их надежды не оправдались.

Родной дядя ментера смирился с этим фактом и не стал подвергать своих детей такой опасности. А вот отец Дайрона не смог принять это и продолжал искать способы пробудить в своих детях родовой дар. И пробудил. В старшем сыне.

Тот ритуал по пробуждению силы он не забудет никогда…

Но знать подробности брату пока не нужно.

— Ты всегда восхищал отца и окружающих, — продолжал Дориан. — И нашего дядю особенно. «Наконец-то в семье появился истинный потомок наших славных предков», — передразнил он императора.

Хорошо, что здесь никто не мог подслушать братьев. За такие слова император даже родных племянников не пожалеет.

— Не совсем. Я приложил много усилий для того, чтобы научиться ими управлять. И заплатил высокую цену.

— Это какую же? — не унимался Дориан.

— Ты не захочешь её платить, — сухо ответил ментер.

— Да ну? Может, скажешь, а там я уже сам решу, хочу или нет? Хватит меня опекать, я уже не маленький!

— Вот именно не маленький, но в неприятности влипаешь даже больше, чем раньше, — парировал Дайрон и подошёл ближе. — Дориан, ответь честно, это ты пытался создать аромат драгонии в академии?

15.4

— Ты думаешь, я на это пойду? — вскочил брат и подошел ближе, встав буквально нос к носу. — Буду травить адептов только для своей самореализации?

— А ты не будешь? — спокойно спросил Дайрон.

— Нет! Я, может, и хочу научиться подчинять себе эту силу, но не такой ценой. Голова на плечах у меня есть.

Это хорошо, но Дайрон чувствовал — его брат недоговаривает. Пусть они никогда не были близки, между ними всегда было недопонимание, зависть младшего к старшему, более успешному, сильному, опытному, но ментер всегда был в ответе за действия младшего брата. Да, может, сейчас Дориан не расскажет о своих неудачных попытках, как всегда, пытался скрыть подобные факты, а значит, нужно следить за ним более пристально.

К тому же, проверить его умение создавать ароматы наверняка все же стоит.

— Попробуй создать драгонию, — велел ему Дайрон.

— Зачем? — нахмурился он в ответ.

— Хочу кое-что проверить.

— Ты не забыл, что этот запах опасен для драгхаров? Сказал и сощурился, словно проверяя реакцию старшего брата. Значит, точно что-то подобное пытался создать.

— Разве? — усмехнулся Дайрон. — Мы с тобой этот запах знаем с детства, если ты не забыл, он для нас практически безвреден.

— Забудешь тут, — буркнул Дор.

Братьев закаляли этим запахом и даже вкусом драгонии на случай попытки отравления, как и всех, кто так или иначе причастен к императорской семье. Так что для них драгония была не так страшна, как хотелось.

Но на самом деле даже в искаженных запахах были свои нюансы.

У всех пострадавших и в целительском корпусе был один и тот же аромат, Дор, даже если захочет его исказить, все равно оставит узнаваемые нотки. И Дайрон сможет это понять.

Брат долго сопротивлялся, но Дайрону удалось его уговорить. Правда, ему пришлось пойти на уступки: он должен будет обучать своего же брата магии ароматов. Будет учить управляться с ней, создавать именно правильные ароматы, вычленять нужные запахи из общей массы и управлять ими. Развеивать, направлять на других драгхаров, усиливать или уменьшать.

Может, это даже к лучшему. Так он будет точно знать, на что способен его брат. Ведь видятся они только на официальных приемах и на каникулах, Дайрон теперь плохо знает своего брата.

Учить тому же самому, что и Аду.

При воспоминании о девушке в груди, в том самом месте, где образовывалась метка, снова обожгло, а затем по телу разлилось тепло предвкушения новой встречи. Уже скоро у них будет первое занятие, уже завтра. И Дориану лучше на нем не присутствовать… Странное наваждение. Странная реакция на девушку. Но такая… сладкая. Желанная. Он обязательно подумает, почему так реагирует на человечку, но чуть позже. Пока нужно понять, не причастен ли родной брат к случаям с магической комой.

Дайрон не стал объяснять, что и как нужно делать. Пусть это будет некой тренировкой, раз уж брат так жаждет научиться управлять этой магией. К тому же, только так Дайрон сможет понять, причастен его брат к этим случаям или нет.

Дориан собирался долго. Очень долго. Несколько раз родовая магия сходила с пальцев, пыталась образовать нужный аромат, но соскакивала. Брат злился, становился более агрессивным, и именно это мешало ему создать то, что от него просили.

Вряд ли брат мог отравить учащихся. Незаметно и быстро сделать это у него точно бы не вышло.

Но даже неудачи не могут длиться вечно.

— Дар, у меня получилось. Получилось! — через какое-то время воскликнул драгхар.

У Дориана действительно получилось воссоздать

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 102
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Адептка по обмену (СИ) - Лана Ларсон.

Оставить комментарий