Читать интересную книгу Переполох в Небесных Чертогах - Игорь Чичилин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 112

Рэнг угрюмо смотрел на это.

— Должен признать, — проговорил Мак-Ги, — что ваш истребитель фактически спас линкоры.

— Это был Чарли, — грустно ответил Рэнг, — один из немногих, кто ушел из НК-14.

— Сочувствую, — кивнул полковник. — Это был смелый поступок. Он погиб как герой.

Рэнг только вздохнул на это.

Дальнобойные орудия линкоров били по чужаку. Тот не мог ответить и лишь принимал удары. Множество попаданий зажигались яркими вспышками на его корпусе, но пока он держался. Полковник не командовал огнем, предоставив линкорам действовать самостоятельно. В принципе, было неважно, как быстро они уничтожат корабль пришельцев, — он уже не представлял опасности и вряд ли мог как-то спастись. Правда, гаубицы стояли сразу за линкорами — на всякий случай, если вдруг появится еще один шальной истребитель чужаков.

Линкоры военного флота Галактики обрушили всю мощь своих грозных орудий на главный корабль пришельцев. Это можно было назвать шквалом огня, и это действительно было так, но чужак был слишком велик, и даже огромные линкоры по сравнению с ним выглядели маленькими корабликами. Но все же эти «маленькие кораблики» были далеко не безобидны. Самые мощные в Галактике орудия линкоров изрыгали пламя, обрушивая гнев цивилизации на агрессора, посягнувшего на жизни людей.

Это продолжалось долго, а возможно, всего лишь минуту. Все не отрываясь смотрели на бушующий огонь линкоров, завораживающий своей мощью и натиском. А потом одно из попаданий вдруг вспыхнуло огромным взрывом на корпусе базового корабля. И почти сразу в другом месте из него вырвался столб пламени. Чужак все-таки не выдержал, его шарообразный корпус покрылся испариной взрывов, а потом он весь превратился в один гигантский взрыв. Пузырь лопнул, разбрызгивая огонь, и пламя вырвалось наружу, пожирая остатки пришельца.

— Хотите что-нибудь добавить? — деловито спросил полковник.

— Нет, — улыбнулся Рэнг. — Что тут добавишь?

Действительно, это была окончательная безоговорочная победа. Флот чужаков разгромлен вместе с их базовым кораблем.

— Что ж, будем надеяться, это все, — устало, но с радостью в глазах проговорил Мак-Ги.

— Конечно, — отозвался Рэнг. — Вряд ли у них есть еще корабли, иначе они пришли бы на помощь.

Но даже если где-то и завалялось еще несколько истребителей, они долго не протянут без базового корабля.

— Пожалуй, так, — согласился полковник.

Странное ощущение владело им, как, впрочем, и Рэнгом. Чувства по инерции еще говорили об опасности и необходимости действий. Но разум понимал, что враг разбит и все напасти позади. Хотя это ощущение создавало скорее легкость чем напряжение. Можно было только посмеяться над глупыми чувствами и полнее ощутить победу.

Корабли военного флота стояли там же. Только теперь вместо огромного пришельца, заслоняющего звезды, перед ними разверзлась бесконечность космоса. Правда, чужак с того света все же пытался воздействовать на пейзаж — своими обломками, плавающими в пространстве. Но это, пожалуй, только радовало, делая окружающее более приятным для глаз.

— Всем кораблям, — передал Мак-Ги. — Благодарю за службу! Мы сделали то, что не приходилось делать еще никому в Галактике.

Рэнг улыбался, слушая полковника.

— Стоило бы устроить пир в честь победы, — сказал он. — Это была действительно жаркая битва. Как, полковник, примете наше приглашение?

— Хм, — улыбнулся в ответ Мак-Ги. — Интересная мысль. Что ж, не откажусь. Тем более нам еще есть что обсудить.

Победа кружила голову, заставляя забыть различия между военными и пиратами. Это была их общая победа, которая, возможно, всего лишь на время уничтожила и былые разногласия. Впрочем, Мак-Ги трезво оценивал ситуацию и вполне отдавал отчет в своих решениях и действиях.

— Всем собраться вокруг флагмана, — передал полковник. — Мы возвращаемся.

Рэнг тоже передал своим команду о возвращении. И весь объединенный флот устремился обратно в Небесные Чертоги, воодушевленный победой над пришельцем и оставляя его обломки у себя за спиной.

Дорога назад была недолгой. Радость владела всеми и заставляла время идти быстрее.

Когда корабли вышли из подпространства на краю системы, Ворвуд тут же связался с ними.

— Какие новости, полковник? — деловито спросил он.

Главарь пиратов еще не знал о победе, военные действия для него продолжались, и он все еще находился в состоянии войны с противником, которого больше не существовало. Мак-Ги позабавила эта мысль. Ворвуд был слишком серьезен и озабочен уже несуществующими вчерашними проблемами.

— Поздравляю вас, — весело ответил полковник, — мы победили.

— Хм, — улыбнулся Ворвуд. — Спасибо за поздравления, — продолжая шутку полковника, ответил он и потом уточнил: — Значит, вы уничтожили их базовый корабль?

— Да, — кивнул Мак-Ги. — Всех уничтожили. Противник разбит наголову.

— Отлично, полковник! — Ворвуд светился счастливой улыбкой. — Даже не знаю, как благодарить вас. Будь моя воля, я бы тут же сделал вас адмиралом.

— Нэд, — вмешался в разговор Рэнг, — я взял на себя смелость и пригласил полковника к нам.

— Правильно сделал, — одобрил его действия Ворвуд и затем обратился к Мак-Ги: — Когда вас ждать? Мы расчистим посадочную площадку, чтобы все ваши корабли могли поместиться на ней.

— Нет, — стараясь сделать это как можно мягче, проговорил Мак-Ги, — не утруждайте себя. К вам прилечу только я на своем флагмане. Другие наши корабли побудут пока на краю системы.

— Вот как? — Ворвуд изобразил огорчение, словно ему не удастся увидеть лучших друзей. Но на самом деле он отлично понял скрытый смысл сказанного полковником.

Мак-Ги не доверял пиратам, что, пожалуй, было естественно. Поэтому он оставлял свой флот в космосе в боевом состоянии, а не совершал посадку на планету, где корабли были бы небоеспособны. Впрочем, он старался не оскорбить недоверием союзников, тех, с кем военные, сражаясь бок о бок, выиграли жестокую битву. То, что он сам все-таки отправлялся в логово пиратов, было достаточно убедительным доказательством его миролюбивых намерений. Мак-Ги не хотел конфликтов, но, что называется, держал бронепоезд наготове.

— Дело в том, что у нас мало времени, — полковник решился даже на нечто, похожее на оправдание. — Я ведь не информировал начальство о нашем отлете с базы. Поэтому нам необходимо вернуться как можно быстрее.

Понимаю, — кивнул Ворвуд, принимая это объяснение и стараясь не показать, что он раскусил его подоплеку.

— Собственно, я хотел только обсудить некоторые подробности нашего договора, — продолжил полковник. — Это можно было бы сделать по связи, но, наверно, нужно вернуть вам нашего пленника.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 112
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Переполох в Небесных Чертогах - Игорь Чичилин.
Книги, аналогичгные Переполох в Небесных Чертогах - Игорь Чичилин

Оставить комментарий