Читать интересную книгу Время жить. Пенталогия (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 553 554 555 556 557 558 559 560 561 ... 700

 Хургаад, тоже выглядевший вполне довольным жизнью, хотя отпахал на Тэкэрэо не меньше других, видно, по остаточному принципу оказывал знаки внимания Раэнке, которая опять превратилась в серую... вернее, темную мышку в форменном мундирчике. Выглядела она точь-в-точь как до своего дня рождения - очки, собранные в узел волосы, скромный взгляд... Будто ничего и не было.

 Кэноэ это немного смущало, но сегодня он не мог долго думать о Раэнке. Достаточно было одного взгляда на Кээрт, одетую в просто потрясающее облегающее голубое платье и необыкновенно милую с новой прической, которую камеристка Доорин делала без малого два часа, выгнав Кэноэ из отсека и категорически запретив ему смотреть и мешать.

 Программа официальных тостов подошла к концу. В других обстоятельствах Кэноэ взял бы под руку Кээрт и отправился бы с ней в свои покои, чтобы еще раз полюбоваться на нее в этом волшебном платье... а особенно - без него, но сегодня обстоятельства, увы, были именно те. Как ближайший родственник Императора, он считался на сегодняшнем банкете хозяином, а значит, должен был досидеть вместе с Меркуукхом до конца, чтобы проводить всех гостей.

 К счастью, задерживаться сегодня никто не собирался. Церемонно попрощались с племянником капитан Свэрэон и тетя Вэниэлт, отбывшие в сопровождении всех офицеров Императорской яхты. Отправилась на свой пост у дверей Гвиэнт, ушел отдыхать Уэрман, покинули зал, идя рука об руку, Таутинг и Наарит, куда-то незаметно испарилась Раэнке... Не прошло и стандартного часа с ухода первого "гостя", и в зале остались только трое - они с Кээрт и Меркуукх, меланхолично потягивавший вино из высокого бокала.

 - Ваше высочество, блистательная, - Меркуукх отставил бокал в сторону. - Я нижайше прошу вашего внимания.

 - Что-то случилось? - хмуро спросил Кэноэ.

 - Пока нет, ваше высочество, - Меркуукх склонился в глубоком придворном поклоне. - Но я хотел бы предложить обсудить вопросы, связанные с вашей безопасностью.

 - Здесь?! - удивился Кэноэ.

 - Именно здесь, ваше высочество, - твердо ответил Меркуукх. - И для этого есть свои причины.

 - Какие?

 Меркуукх еле слышно вздохнул.

 - Во время последней проверки в ваших покоях были найдены подслушивающие устройства. Новые.

 - Новые?! - не веря своим ушам, переспросил Кэноэ. - Как они там появились?!

 - Это уже не суть важно, ваше высочество, - Меркуукх виновато опустил взгляд. - Суть в том, что найдены они были, можно сказать, случайно. Это новейшая аппаратура, ее очень сложно обнаружить. И я не могу быть полностью уверенным, что найдено все. Между тем, даже использование генератора шумов не дает полноценной защиты от этих устройств. Поэтому я хочу попросить вас не обсуждать важные вопросы у себя. Это может быть небезопасно?

 - А где безопасно? - спросила Кээрт, взяв Кэноэ за руку. - Здесь?

 - Надеюсь, что да, блистательная, - Меркуукх слегка поклонился. - По крайней мере, я думаю, что никому не придет в голову ставить подслушивающие устройства в зале, где проводятся только собрания, церемонии и приемы, и, как правило, никто не говорит о серьезных вещах.

 - Значит, похоже, все самые большие неприятности у нас еще впереди? - негромко сказал Кэноэ, словно размышляя вслух.

 - Боюсь, что да, ваше высочество. Пока вы не покинули Тэкэрэо, вас было бессмысленно выводить из строя. Любую техническую проблему можно было бы решить, а церемонию - отложить на более поздний срок. В крайнем случае, у вас принял бы эстафету новый Подручный. Но сейчас вы, так сказать, уже вышли на финишную прямую. В связи с этим я прошу вашего согласия на принятие чрезвычайных мер безопасности, которые, к сожалению, могут принести вам некоторые неудобства.

 - И что это за меры? - мрачно спросил Кэноэ, не ожидая ничего хорошего.

 - Я хотел бы предложить, ваше высочество, и вам, блистательная, как можно реже покидать ваши покои...

 - С подслушивающими устройствами?

 - Да, с устройствами. Зато безопасные... Сократить до минимума, а лучше, полностью прекратить посещение спортивного зала, развлекательного центра, библиотеки и других мест, которые невозможно полностью изолировать от присутствия других пассажиров. Отправляясь куда-нибудь, пусть даже в пределах центральной цитадели, которую я советую вам ни в коем случае не покидать, обязательно берите с собой, помимо телохранителей, охрану и каждый раз меняйте маршрут вплоть до использования технических коридоров. Чем меньше вы будете предсказуемыми, тем лучше!

 - Ну, это уже паранойя! - возмутился Кэноэ. - Вы думаете, нам здесь угрожает серьезная опасность?!

 - В том-то и беда, что я не знаю, - развел руками Меркуукх. - Поэтому я и призываю к полной бдительности. Просто, если не вы... что еще может быть под угрозой? Хрустальный Жезл снова находится в моем сейфе, Императорские грамоты - в вашем, до которого не так легко добраться...

 - Но злоумышленник же должен понимать, что, если с нами что-то случится, его ничто не спасет. Охрана просто накачает всех подозреваемых сывороткой правды, и не остановится, пока не найдет виновного.

 - О, скорее всего, открытого нападения не будет. Если что-то и произойдет, оно будет замаскировано под естественный несчастный случай. Незаметная отравленная иголочка, внезапно сломавшийся тренажер, мало ли что.

 - И все же, мне это не нравится, - упрямо покачал головой Кэноэ. - Если я вдруг изменю свой образ жизни, начну ото всех прятаться и скрываться, злоумышленник решит, что я испугался. Что меня можно напугать. Я предлагаю вам компромиссный вариант. Я буду жить, как прежде...

 - Мы будем, - негромко добавила Кээрт.

 - Да, конечно, мы! - Кэноэ виновато скосил глаза в ее сторону. - Мы будем жить по-прежнему, ни от кого не шарахаясь, просто изменим свой распорядок, точнее, постараемся, чтобы никакого четкого распорядка не было. Ну, а вы и супер-три Ровоам будете прикрывать нам спину. Обещаю не жаловаться, если охрана покажется мне излишней и надоедливой.

 - Хорошо, - нехотя согласился Меркуукх. - Но с одним исключением.

 - Каким?!

 - Как вы помните, через пять дней наступает Щедрая ночь. Это означает, что вам, ваше высочество и блистательная, капитану принцу Свэрэону и леди Вэниэлт надо будет до полуночи находиться в Храме Звезд, чтобы провести церемонию Благодарения. Это единственный за время всего полета до Филлины случай, когда можно будет точно определить время и место, где вы будете находиться.

 - Верно, - обеспокоенно кивнул Кэноэ.

 - Поэтому именно на эту ночь я прошу вашего согласия на чрезвычайные меры безопасности.

 - Ладно, - вздохнул Кэноэ. - Я ж понимаю, что это необходимо...

 Хотя, признаться, почему-то его не оставляло впечатление, что Меркуукх о чем-то недоговаривает.

 - Признайтесь, Боорк, вы ведь что-то недоговариваете! - рассмеялся старший офицер второго ранга Наори.

 - Я? Недоговариваю? - удивленно переспросил Боорк. - О чем же, по вашему мнению?

 - Ну, не будьте так наивны! - Наори снова рассмеялся, но на этот раз не так естественно. - Например, почему вы проводите так много времени с этими филитами? Или вы опять знаете что-то такое, чего не знаем мы? А может, у вас какое-то особое задание?!

 Боорк ненадолго задумался.

 - Для этого есть несколько причин, - объявил он. - Во-первых, филиты мне просто интересны. Во-вторых, нам все равно работать с ними, вот я и решил узнать о них побольше. В-третьих, я испытываю к ним определенную благодарность. Не будь филитов, я бы до сих пор, наверное, летал бы простым штурманом на транспорте и ни о чем не мечтал. В-четвертых, у меня есть желание, возможность и время им помогать. В-пятых, начальство не возражает против этого...

 - А в-шестых?! - жадно спросил Наори.

 - А в-шестых, если бы у меня было какое-либо особое задание, разве я стал бы об этом распространяться?

 - М-да... - уважительно пробормотал Наори. - Скажите, Боорк, может и мне стоит познакомиться с филитами поближе?

1 ... 553 554 555 556 557 558 559 560 561 ... 700
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Время жить. Пенталогия (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович.
Книги, аналогичгные Время жить. Пенталогия (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович

Оставить комментарий