Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мистер Тесла, à mon avis[33], совершенно помешался на чистоплотности, — наклонившись к лорду Солсбери, вполголоса сказал Чемберлен, стараясь не привлечь внимание Теслы к этим словам.
Изречение было верно: рядом с Теслой стоял невозмутимый официант, держа наготове поднос с салфетками, пропитанными раствором. Тесла с величайшей осторожностью ел порцию супа с водяным крессом и картофелем, явно опасаясь, что водяной кресс вдруг покажет язык и сбежит восвояси. Иное объяснение, учитывающее боязнь микробов, более подходяще для солидного аналитика.
Второй необычной манерой было присутствие на голове Теслы раскрашенного бумажного колпака для дня рождения, и эта тонкость могла бы свидетельствовать о том, что Тесла перестал быть славянином и перешёл в разряд настоящих янки с их характерными особенностями. Только могло бы: Тесла даже после натурализации считает себя в первую очередь сербом, и лишь Эдисон ехидно уговорил его надеть американский колпак, желая задеть патриотизм своего конкурента.
— А как ведёт себя мистер Эдисон? — парировал лорд Солсбери, имея в виду американскую привычку есть с ножа. Именно в этот момент Эдисон положил в рот обвивающую нож картофельную ленточку, нисколько не страшась ранения ротовой полости.
— Заметьте также, что Тесла вооружился линейкой и теперь измеряет порцию супа. С точки зрения требуемого от современного человека утилитаризма этот поступок не несёт никакого смысла, а потому может быть расценён лишь как чудачество либо сумасшествие.
— Я предпочёл бы первый вариант.
— Уберите её! — раздался крик с противоположной стороны стола. Все — кроме тех, кто уже был заинтересован поведением Теслы, повернули головы — перед Теслой носилась большая зелёная муха. Состояние беспомощности окутало электрического волшебника, он прятал лицо за ладонями, пока по-прежнему невозмутимый официант не отложил поднос и не поймал муху в кулак. Официант покинул зал ресторана с намерениями выкинуть муху на свалку истории.
— Прошу вас, принесите другую еду! Муха оставила микроскопические следы, — умоляюще ныл Тесла.
Официант вернулся с тарелкой, вмещающей нечто резинообразное.
Тесла робел.
— Э-э-э... как вас...
— Официант-дворецкий, сэр.
— Как вас зовут?
— Бэрримор, сэр.
— Это что, овсянка, что ли?
— Пластилин, сэр.
— Что за судьба у меня...
— Американский юмор, сэр.
— Вы американец?!
— Да, сэр. Об этом можно только спеть. Извольте.
Официант пожевал губами и тонко, медленно, пропел:
Америка-анцы... надоели с де-етства...И никуда-а, никуда-а, никуда-а от них не де-еться...
— К сожалению, это правда... — ответил Тесла, поедая тарелку взглядом.
Америка-анцы... что за пра-аздник...Улыбни-ись... улыбни-ись... улыбни-ись... улыбни-ись...
Томас Эдисон поднятием бокала прервал словоизлияние. Его улыбка была многообещающей.
— Теперь я предлагаю вам выслушать тост!
— Будем премного благодарны, — воодушевился Тесла.
Эдисон оторвал взгляд от бокала и ровно начал:
— В одной стране, находящейся в западном полушарии и именуемой Соединёнными Штатами, жил американец по фамилии Кеммлер. Как то он совершил убийство. И наш самый гуманный суд приговорил его к самой гуманной казни. Он был казнен с помощью электрического тока. Но в действительности самый гуманный суд не смог осуществить самую гуманную казнь, ведь был применён переменный ток. Так выпьем же за здоровье постоянного тока!
Взгляд Теслы перестал упираться в тарелку и теперь был направлен к середине стола, пока не поднялся вверх и не обратился к Эдисону.
— Что вы мне желаете? Мы собрались здесь ради банкета, а не ради поливания грязью.
— Я поливаю вас грязью? Вы меня оскорбляете!
— Простите, но вы оскорбляете меня.
— Умоляю, не надо поливать друг друга грязью! — возразил лорд Солсбери.
— Теперь д-дайте мне возможность произнести тост! — поднялся со своего места Альберт Эдуард.
Никола Тесла настороженно поднял глаза на престолонаследника, судя по дрожанию усов, в ожидании неподдельной каверзы. Угодно ли провидению, или имеются лишь личные особенности его визави, но сомнительный результат немедленно встаёт в полный рост.
— Я желаю д-дорогому Николе Тесле, чтобы он обрёл в-вторую половину. Пусть она будет п-прекрасна, как моя дорогая Аликс, когда я впервые встретил её. Пусть она б-будет прекрасна, как Лилли Лангтри, когда я впервые в-встретил её. Пусть она будет т-так же прекрасна, как Дженни Черчилль, когда я в-впервые встретил её. Пусть она будет п-прекрасна, как Нелли Клифден, когда мои д-друзья подложили её в мою постель. Пусть с Теслой п-произойдёт такая же история! За здоровье Николы Теслы и прекрасных дам, к-которых ему так недостаёт!
Произнесённый с таким благопожеланием тост плавно, словно пришедший в движение поезд, перетёк в постепенно разносящийся над столом крик. Берти с весьма удивлённым видом взирал на электрического волшебника, ожидая объяснения громкому выражению чувств.
Тесла быстро взял себя в руки.
— Вы хотите этим сказать, что вы все сумасшедшие? Я отдал жизнь науке и цивилизации, а вовсе не прекрасной даме!
— Почему все с-сумасшедшие? Здесь только…
— Простите за откровенность, Ваше Высочество, я преувеличил, ибо здесь лишь двое сумасшедших, и это Томас Эдисон и вы! Я ожидал услышать нормальные, человеческие тосты, в то время как мне пришлось слышать наркотический бред!
Принц Уэльский смущённо, судя по нахмуренным бровям и линии рта, осознавший свою вину, обменялся взглядами с Аликс и, не произнося ни слова, ткнул вилкой в содержимое тарелки. Если нам хочется узнать мнение изобретателя предыдущего экстравагантного тоста, нам предстоит узнать, что он так же ни словом не выразил своего мнения, но в отличие от Альберта занимался в этот момент не имеющим отношения к тосту делом.
— Вы не хотели бы увидеть наш американский стимулирующий напиток? — неожиданно заявил Эдисон, разом привлекая к себе внимание присутствующих. Не спрашивая разрешения, он нагнулся, и из-под стола была извлечена бутылка с красно-белой каллиграфической надписью «Кока-кола». — Вы вряд ли пили этот напиток. Я предлагаю вам такую возможность.
— Мистер Эдисон, прошу вас, покажите мне, что вы пьёте.
Эти произнесённые недовольным тоном слова принадлежали человеку по ту сторону дверей банкетного зала. За репликой последовал топот множества ног, и перед публикой возникли мистер Хамфри с неизменной тростью и с нежданной докторской сумкой и бывший доктор Дойл в своём твидовом костюме. Последнему и принадлежал вопрос Эдисону.
За их спинами стояли подчинённые Хамфри. Уиллард подставил своему учителю стул, и доктор Хамфри снова сел, положив руки на ручку трости.
— Чем вы недовольны? — строго вопрошал Хамфри.
— Тем, что мистер Эдисон пьёт «Кока-колу», доктор Хамфри.
Чемберлен слегка повернулся к лорду Солсбери и учтиво прошептал:
— Слева — доктор Хамфри. Его можно узнать по прилизанной чёлке и, с недавних пор, по докторской сумке. Справа — Артур Конан Дойл. Его можно узнать по твидовому костюму и по усам.
Следующий вопрос принадлежал лорду Солсбери.
— Если вы мистер Дойл, то что вы делаете в компании доктора Хамфри? Если я правильно помню, вы ради литературы бросили медицину.
— Да, я не испытываю интереса к современной медицине и полагаю, что большая часть так называемого прогресса — всего лишь иллюзия. Да, доктор Хамфри подобен антикварной лавке, набитой старьём, где каждая вещь оценена гораздо выше настоящей стоимости. Да, я жду начала времён, когда Британия и Америка...
Хамфри впился в него буравчиком. Такое впечатление произвёл его взгляд.
— Я уверен, в будущем Британия и Америка будут...
— Лежать в одной постели.
Лицо писателя приобрело овальную форму, лицо же Хамфри затряслось в саркастической агонии.
— Я хотел сказать... я хотел сказать, что они будут идти рука об руку! Да, вы правы, ваша светлость, но тем не менее я всматриваюсь в доктора Хамфри, и он внушает мне подозрение.
— Не понимаю, почему я внушаю вам подозрение.
— Доктор Хамфри, как вы относитесь к тому, что мистер Эдисон намерен выпить «Кока-колу»?
— Равнодушно.
— В таком случае я вынужден констатировать то, что доктор Уотсон умнее вас.
— Ну, вам виднее, ведь вы литературный агент доктора Уотсона.
Дойл нервно сглотнул, стараясь подавить возмущение, его руки вздрогнули.
— Силы небесные, лучше бы я убил не только Шерлока Холмса, но и доктора Уотсона!
— Мистер Дойл, вы в своём уме? Когда это вы успели стать убийцей? Холмс погиб в смертельной схватке с профессором Мориарти. Жаль, очень жаль. Я всегда хотел с ним познакомиться.
- Папа - Инженер - Поэзия / Прочий юмор / Юмористические стихи
- Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит - Вячеслав Курицын - Прочий юмор
- НаеОстров. Сборник памяркотов. Часть 250 - Сергей Ефимович Тиханов - Прочий юмор