Читать интересную книгу Революция Крови - Артем Бук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 76

Мысль о нападении на полицейского мне претила. Тем более, на коллегу Кристины. Возможно, он не имел никакого отношения к заговору против наших особ. Его мог невзначай спросить о наших планах прямой босс — шериф. Или любой другой полицейский или сотрудник терминала. В конце концов, информация о том, кто именно будет катать по планете ученых с Земли, не являлась государственной тайной. Не исключено, что он даже не вспомнит, с кем именно говорил на эту тему три недели назад. Я не сомневался в невиновности Кристины, и подумывал о том, чтобы натравить её на Яноша. Она как–никак заместитель шерифа, и могла получить информацию, просто задав нужные вопросы. С другой стороны, особняксейчас пуст, и у меня было время покопаться в нём в поисках улик, если таковые существовали.

Придя к компромиссу со своей совестью, я направился к дому. Строение было двухэтажным, но основную часть нижнего этажа занимала огромная застекленная веранда. Окна закрывали шторы. Открыв традиционно незапертую в этой части острова дверь, я скользнул внутрь. Веранда и правда оказалась огромной, метров шестьдесят, не меньше. И абсолютно пустой. Дом пропах сыростью и затхлостью. Здесь никто не жил, и уже очень давно. Кто–то чуть слышно кашлянул у меня за спиной. Надо же, я и не почувствовал их приближения.

— Добрый вечер, Эрик, — профессор Фан Бао стоял в дверном проеме, слегка улыбаясь. Обогнув его, в комнату вошли шестеро.

Глава 21

Все шестеро были молоды, выглядели физически сильными, и щеголяли в штанах и рубашках островного производства. Но местными они быть не могли — на ковчеге, забитом христианскими фанатиками, не нашлось места для китайцев. Похоже, я имел дело с какой–то националистической оппозицией, и это через сто пятьдесят лет после Реформации. Удивительно.

— Прекрасная ловушка, профессор, — похвалил я своего бывшего учителя. — И друзей, вижу, привести не забыли. Никого из них нет в манифестах последнего корабля, а значит, они прибыли до вас, как я и предполагал. Как противно всегда быть правым.

— Это футбольная команда университета Гуанчжоу, — пояснил мой гость, не слишком смахивающий на тренера. — Они выиграли Паназиатский кубок, и их спонсор в качестве награды решил направить всех игроков отдохнуть на Вальгаллу. Очень убедительно, не так ли?

— Потрясающе, — согласился я. — Спонсор тот же, что финансирует и вашу экспедицию? Я думал, что в футбол играет больше народу.

— Конечно же, спонсоры у нас разные, — с упреком сказал профессор. — Мы не совершаем столь очевидных ошибок. Люди, дающие деньги, оказывают услугу неким знакомым. А те — другим знакомым. И поверьте, понять в итоге, в чьих интересах, совершенно невозможно. Во всяком случае, никому это не удавалось уже тысячи лет. А в команде пятнадцать человек — одиннадцать в основном составе, и четверо запасных. Познакомиться с остальными вы, к сожалению, не успеете.

— Это вы организовали убийство Даниэль? — я просто не мог не поинтересоваться. — А я‑то думал, что она была вашей любимой ученицей.

— Прекрасная была девушка, — не стал спорить историк. — Всем очень нравилась. И дисциплинированная — столько лет безропотно присматривала за вами. А я присматривал за ней. Мы знали, что старик Честерфилд привлек её в свой проект. Но не понимали, кто объект наблюдения — у неёоказалась целая толпа знакомых, никак не разобраться. Хорошо, что вы устроили ту клоунаду с убийством на складе — всё сразу встало на свои места.

— Ну, раз уж у нас здесь вечер откровений, может, поделитесь тем, что эти "мы"? — противник мобилизовал существенные ресурсы, но меня не оставляло ощущение, что гости многое недопонимают.

— Это же очевидно, Эрик — мы такие же, как вы. Старик с Мадагаскара ведь рассказал вам про двадцать четыре рода? Очень обидно, что за несколько тысячелетий белые братья так и не додумались, что цвет кожи не делает их эксклюзивными. Они делали своё дело, мы — своё. И не лезли в их дела, пока они не полезли в наши. Восстание Четырнадцати, подумать только. Грустно, что на этом их славная, пусть и тайная история прервалась. Старик был последним. А нас много, очень много. Даже когда они разрушили "Полный круг", нам удалось создать империю. И не поддержи Красную ложу шайны, сейчас мы снова правили бы миром. Знаете, почему? Потому что не малевали цифры на флагах.

— Так вы Чжоу, Зеленая ложа? — блеснул я знанием предмета. — Опять на пути к мировому господству? А я‑то вам чем не угодил?

— Вижу, вы наслушались всякого от красных и протектората, — сморщился ученый. — Это всё бессмысленные ярлыки, фантомы, ветряные мельницы, с которыми те так любят сражаться. Вчера мы звались Чжоу, позавчера — Цинь, сегодня мы Линь, завтра будем Вэй. Это лишь удобный сиюминутный термин. А Зеленая ложа — порождение цивилизации белых анцианов. От неё давно ничего не осталось, как справедливо и полагали красные, пока кто–то не начал убивать агентов АСР, казнить их убийц, покушаться на казнивших, и вообще не затеял весь это бардак. Который теперь должен разгребать я, потому что кто–то наверху решил, что это именно мой недосмотр. Вы не угодили одним — тем, что вы потомок сами знаете кого. Уж не знаю, где его раскопали шайны, но ошибок мы не повторяем. Избавились от двадцати четырех, избавимся и от всех отродий Первого протектора. На планете может развиваться только один доминирующий вид.

— Намекаете на то, что убийство Даниэль и покушения на меня не ваших рук дело? — мне этот оборот беседы представлялся чрезвычайно занимательным.

— Мне нет нужды ни на что намекать. Вы ведь знаете, что не выйдете из этой комнаты живым. Главное, мы выяснили, что на завалящей планете осела целая ветвь потомков первого. Сегодня мы прервем две линии из девяти, о которых нам известно. Большая удача. Начальство будет очень, очень довольно. Ещё о трех позаботились мы сами давным–давно. Возможно, есть ещё четыре, а может, и нет — сгинули в Темное время. Мы даже думали, что вы сами друг друга перебьете, когда они взорвали авто у терминала. Но нет, теперь вы спите с их самкой, а это совершенно неприемлемо. Кто знает, какой у вас получится помёт.

Видимо, убеждать профессора в том, что его представления о жизненных планах Кристины несколько отличаются от её собственных воззрений, было бессмысленно.

— И где же остальное воинство? — поинтересовался я вместо этого.

— В данный момент оно занимается вашей новой подругой, — холодно пояснил Фан Бао. — К ней пришлось послать больше людей, ведь у неё есть оружие. А у вас при себе только нож. Мы не можем просто убить заместителя шерифа и "ученого" с Земли, да ещё и агента АСР. Нам здесь ещё пару месяцев ошиваться, и ваша смерть может скомпрометировать доктора Сото. А у нас на него большие планы. Но раз уж вы так удачно начали спариваться, то сами подарили нам немного банальный, но всегда работающий сюжет — между любовниками возникает ссора, она убивает его, а потом и себя. Предпочтительно именно в такой последовательности, чтобы история звучала достаточно стыдно для местных властей, и у шерифа не возникло желания в ней копаться.

Объект расследования АСР мертв, вы мертвы, доктор Сото ни в чем не виноват. Ведь если подумать, он в это время находился на севере, следил за подозрительным профессором, у которого вследствие этого тоже на всякий случай появляется алиби в лице высокопоставленного агента. С шерифом разберемся непосредственно перед отъездом. Ну а после несчастного случая со стариком Честерфилдом на Земле, история и вовсе сойдет на нет. К вам у меня лишь один вопрос — где книга? Понимаю, вы сейчас скажете, что она уничтожена взрывом. Но, боюсь, моё руководство настаивает на доказательствах. Будет крайне досадно, если через какое–то время вновь всплывут потомки двадцати четырех, и примутся нам мешать. Нужно убедиться, что прерваны все ветви. Поэтому перед тем, как вы умрете, нам придется посвятить какое–то время пыткам.

— Отличный план, — снова оценил я усердие своего собеседника. — Боюсь, в нём есть только одно небольшое упущение.

— И какое же? — снисходительно поинтересовался профессор.

— Вижу, вы понятия не имеете о том, как двадцать четыре клана превратились в четырнадцать.

***

Не могу сказать, что это оказалось так уж легко. Их натаскивали именно на убийство, и куда дольше меня. Но в моём новом мире всё определяли рефлексы, которые нельзя прокачать. Они считали себя фидатами, пришедшими убивать такого же фидата. Что ж, в этом они ошиблись. И совершили ещё большую ошибку, решив, что смогут сначала скрутить меня для пыток. В то время, как профессор вещал в духе злодея из дешевого боевика, который треплется до тех пор, пока главный герой не снесет ему голову метким выстрелом из револьвера, спрятанного где–то за мочкой уха или между пальцев ног, шестерка медленно сдвигалась по кругу, замыкая кольцо. Очевидно, они меня совсем не уважали. Или думали, что я ослеп. И даже в мыслях не держали, что жертва может напасть первой.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Революция Крови - Артем Бук.
Книги, аналогичгные Революция Крови - Артем Бук

Оставить комментарий