Читать интересную книгу Санкция на черную магию - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 163

Он осекся, и я пристально посмотрела на него.

– Что? – спросила я, вспомнив черную магию – черную не только по названию, но и по действиям. – Что бы ты сделал, Пирс?

Он молча опустил глаза от моего резкого взгляда, и я раздраженно повернулась в сторону Ника. Чем больше я узнавала о Пирсе, тем больше волновалась. И мне по-прежнему не нужна нянька.

В заднее стекло я увидела, как Ник протянул кафешную сумку парню из гаража и направился в нашу сторону. Пирс искоса смотрел на Ника, когда он открыл дверь и наклонился, чтобы заглянуть внутрь.

– Хотите снять браслеты? – спроси Ник, поднимая кусачки.

Я тут же выпихнула Пирса наружу, и, на ходу хватая сумку, выскользнула следом, встав на ноги рядом с ним. Здесь пахло ацетиленовой сваркой и маслом, и когда я протянула вперед свои запястья, три оборванных парня уставились на нас. Металл холодил мне кожу, и когда наручники распались, я задрожала. Края разошлись с тихим звуком, и я потерла свои запястья.

– Боже, как же хорошо, – сказала я, потянувшись к лей-линии и понимая, наконец, где мы находимся. Недалеко от университета. Круто.

– Спасибо, Ник.

Мой ци наполнился, и плечи расслабились, когда я вобрала еще немного энергии в голову. Теперь мне было легче с уверенностью стоять перед глазами мужчин, переговаривавшихся тихими голосами. Их акцент распознать было сложно. Моим коленям тоже стало легче.

– Спасибо, – сказал Пирс натянуто, и Джакс молнией бросился вниз в радуге серебряной пыльцы, ловя наручники Пирса прежде, чем они упадут на испачканный цементный пол, убирая их на высокую полку. Я не была удивлена тем, что Пирс остался с внешностью Тома, когда его оковы упали. Вероятно, он поддерживал свой истинный облик по той же самой причине, по которой я не стала использовать свою старушечью маскировку.

Ник взглянул туда, куда Джакс положил наручники, потом повернулся к нам.

– Нет проблем, – сказал Ник, казавшийся сейчас особенно тощим. Он бросил кусачки на ближайший стол, по которому они шумно заскользили и остановились.

– Вам же нужно поспать несколько часов? У меня есть комната через улицу.

Я нервно пошевелилась, чувствуя холод гаража, в который никогда не проникало солнце. Он был окружен бетоном, инструментами, чтобы разобрать машину на части, и мужчинами, возящимися с ними – и наблюдающими за мной.

– Конечно. Спасибо, Ник.

Когда мы направились к выходу, мои пальцы скользнули в руку Пирса, страшно испугав колдуна-призрака, но я хотела, чтобы Ник знал, что я не расцениваю его помощь в качестве чего-то большего, чем случайная встреча. Парни засмеялись над реакцией обоих мужчин, но меня это не волновало. Если они решат, что у меня ветер в голове, тем лучше.

Брови Пирса нахмурились, и вдруг лей-линия напряглась между нами, и расслабилась, когда он встал в ту же линию и заполнил себя, держа близкое к моему количество энергии.

Ник увидел, как пальцы Пирса переплелись с моими. И с неизменившимся выражением распахнул дверь, врезанную в ворота гаража.

– Джакс, – закричал он, и пикси бросился к нему, забираясь во внешний карман его выцветшей тканевой куртки, когда солнечный свет упал на наши ноги. – Через улицу, – напомнил Ник, щурясь на ярком весеннем солнце.

Мы с Пирсом шли за ним. Пальцы колдуна переместились, чтобы взять меня за руку более крепко, и я подавила дрожь, когда многообещающее тепло окутало мою ладонь.

«Что, черт возьми, он делает?» – подумала я, отдернув руку. Пирс улыбнулся, и я уставилась на него. Это было не выталкивание силы, но это точно что-то было. И мне также не нравился его ставший бойким шаг.

Здание, к которому направлялся Ник, выглядело крупнее остальных. Я предположила, что когда-то это был театр, с «Соленым Шоколадом» на выцветших буквах, где ранее располагалось название кино.

«Театр-ресторан?» – гадала я, изменив свое мнение, когда мы вошли через решетчатые двери в широкое фойе с неосвещенной неоновой вывеской, объявляющей, что это бар «Соленый шоколад». Внутри были еще одни зарешеченные ворота; позади них находилось укромное место, заполненное столиками, танцплощадка с тремя шестами и с запахом бримстона, и длинный бар. В баре тоже поблескивал шест для стриптиза. Внутри никого не было, но вид неосвещенного помещения заставил меня вспомнить Кистена.

– Ты живешь над стрип-баром? – спросила я, и Ник искоса посмотрел на меня, доставая ключ из кармана и отпирая дверь, покрытую толстым слоем краски, того же цвета, что и стены. Она вела на узкую лестницу, с увядшим ковром и голыми стенами, уходящими на три яруса вверх. Я взглядом проследила весь путь наверх и вздрогнула. Это просто убьет мои колени.

– Вверх по ступенькам, последняя дверь в конце коридора, – сказал Ник, подталкивая меня вперед, и Джакс взлетел первым. Выбравшись из кармана Ника, он совершил крутой, блестящий подъем. Казалось, что эти двое сработались еще с Макино, и я задумалась, отличал ли тот факт, что Ник был вором, Дженкса и меня от них.

Ступени скрипели и пахли стариной – стариной угольных печей и бродящих по улицам свиней. Дополнительное окно, сделанное в стене, освещало наш путь. Пирс поднимался позади меня, и я посмотрела наверх, когда звук шагов начал приближаться. Это была очень высокая женщина, и я отошла в сторону, когда мы встретились где-то посередине. На ней были черные кружева и мех, все ненастоящее. И слишком много розового.

– Привет, дорогая, мне нравятся твои волосы, – сказала она мне, ее голос был очень хриплым, потом обратилась к Нику. – Эй, дорогуша. Где Джакс?

– Наверху, – отрезал Ник, явно недолюбливая эту женщину (или мужчину, как я начала подозревать).

Я неопределенно улыбнулась, когда она прошла мимо, глухо стуча сапогами, но прежде, чем я успела сделать следующий шаг, женщина издала удивленный возглас.

– Том! – воскликнула она, и Пирс вжался в стену, когда она потянулась к нему. Его выражение было испуганным, и он подхватил шляпу с головы, когда она начала падать.

– Эй, мужик! – пробасила женщина, хлопая его по плечу, отчего глаза Пирса распахнулись еще шире. – Том, Том, волшебный ты мужик. Ты наделал здесь серьезного дерьма в прошлый раз. Где ты был? Ходят слухи, что тебя грохнула какая-то баба загородом. Так и думала, что это была лишь соленая вода под мостом. Я не знала, что ты знаком с Ники. Ты останешься сегодня здесь? У меня есть столик для тебя. Тебе стоит лишь слово сказать, и я оправлю тебе пару своих лучших девочек. Бесплатно и без чаевых.

«Без чаевых?»

Ник заметил испуганное выражение Пирса. Я тоже была удивлена. Том был здесь известен? Великолепно. Просто, черт возьми, сногсшибательно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 163
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Санкция на черную магию - Ким Харрисон.
Книги, аналогичгные Санкция на черную магию - Ким Харрисон

Оставить комментарий