Читать интересную книгу Фаланга - Бен Каунтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 67

Лисандр закинул свой силовой молот на плечо и протянул руку. Луко вытащил свою ладонь из перчатки с силовыми когтями, и они обменялись рукопожатием.

— Они отступают, — сказал Лисандру по воксу Владимир, — но сохраняют боевой порядок. Всем отрядам — отойти к центру и Горну. Удерживать позиции.

— Абракс не станет уходить от сражения, — сказал Лисандр, — даже учитывая, что фланг его войск уничтожен.

Луко смотрел вслед убегающим через руины казарм и часовен чумоносцам, словно те получили ментальный приказ выйти из боя и отступить. Их сильно выкосил болтерный огонь, снайперы продолжали стрелять им в спины.

— У него есть план, — сказал Луко, — у таких тварей как он, всегда есть.

— Что они делают? — спросил Колго.

Сестра Эскарион припала к земле среди руин линии обороны, она ещё секунду всматривалась в магнокуляры.

— Они что–то строят, — ответила она.

Демоны отступили примерно час назад, но не полностью, они не вернулись в грузовые трюмы. Вместо этого они сформировали свою линию обороны шириной почти во всю палубу примерно в километре от позиций Имперских Кулаков. Они перерезали подачу энергии ко всем локальным системам, до каких смогли добраться, в результате чего освещение стало меркнуть, тьма распространилась над полем боя, словно опустилась ночь. На позициях демонов мигали вспышки огня, подсвечивавшие громоздкие силуэты, о назначении которых можно было только гадать в сгустившемся сумраке.

— Строят что? — спросил Колго.

Эскарион протянул ему магнокуляры.

— Боевые машины, — ответила она, — Но это только догадка. Сказать точно — невозможно.

Колго настроил магнокуляры под себя. Демоны танцевали вокруг огней, рваные знамена, колышущиеся в восходящих потоках, стояли повсюду, отбрасывая трепещущие тени на машины, которые строил противник.

— Из чего они их строят?

— Возможно, они приносят строительные материалы из варпа, — предположила Эскарион.

Имперские Кулаки восстановили оборону, как смогли и вновь закрепились на импровизированной линии обороны. Через определённые интервалы были выставлены наблюдатели, отслеживавшие перемещения противника. Потери среди космодесантников были подсчитаны, и они были тяжёлыми. Команда Левкрона была практически полностью уничтожена, немногие уцелевшие присоединились к защитникам центра. Численность большинства остальных подразделений Имперских Кулаков едва переваливала за половину от штатного состава. Воющие Грифоны Борганора отражали атаки на Горн Эпох со стороны небольших групп противника, пробовавших их на прочность. Они почти не понесли потерь за исключением тех, кого обезглавили или разорвали своими щёлкающими челюстями визжащие летучие твари, налетевшие на них. Удерживавшие линию фронта Имперские Кулаки залегли, подобно Эскарион, наблюдая за позициями врага, в поисках малейших признаков атаки. Над полем боя разносились звуки удара металла по металлу, сопровождаемые заунывными атональными песнопениями.

— Пошли, — сказал Колго, — Владимир созвал военный совет. Мы не можем больше просто сидеть и смотреть.

Эскарион последовала за инквизитором во тьму. Повсюду были израненные космодесантники, которые, невзирая на увечья, вернулись в строй. Многие были с оторванными руками и ногами, либо со снятыми частями брони, на месте которых виднелись зашитые или замотанные раны.

Наиболее тяжело раненные лежали в самой Тактике, на столах или вокруг них. Апотекарии работали над грудными повреждениями и ранениями в голову, здоровые братья были призваны в качестве доноров крови. Как раз когда Эскарион и Колго входили, ещё одного Имперского Кулака сняли со стола два его боевых брата и потащили к арке, ведущей к задней стене помещения, где складывали погибших. Сервитор с кафедрой и скрипящим авто-пером записал космодесантника в список мёртвых в огромной книге.

Офицеры собрались вокруг одного из центральных столов, на котором была представлена панорама каньона и поселения ксеносов из какой–то древней битвы. Вокруг стола стояли Владимир, рядом с ним Лисандр, Борганор с библиарием Варника из Обречённых Орлов. Там же стояли капитан Луко и сержант Грэв из Испивающих Души.

Эскарион отошла в сторону, как только Колго присоединился к собравшимся.

— Лорд-инквизитор, — поприветствовал Владмир. — Теперь все в сборе. Я обойдусь без формальностей, поскольку время не на нашей стороне. Мы должны решить, что делать дальше, и должны решить это прямо сейчас.

— Атаковать, — сказал Борганор, — я не могу сказать, почему полчища Абракса отступили, поскольку это не похоже на манеру ведения войны, присущую демонам, но совершенно точно, что ещё одной такой передышки мы не получим. Мы должны контратаковать как можно быстрее, прежде чем они закончат свои демонические постройки, чем бы они ни были. Это единственный шанс одолеть их.

— Я согласен, магистр ордена, — сказал Лисандр. — Мы выдержали тяжесть их удара и оказали такое решительное сопротивление, какого Абракс не ожидал. Они перегруппировываются, и, возможно, получают подкрепления, пока мы тут разговариваем. Атакуем и уничтожим их. Это — единственный путь.

— Они превосходят нас числом, — возразил библиарий Варника, — атака всеми силами обернётся для нас поражением. Все тактические расчёты указывают на это.

— Так чего же ты ждёшь от нас? — сказал Борганор, — Будем ждать, пока сам Дорн не вернётся? Или Робаут Гиллиман вдруг явится к нам?

— Атака даст нам одно из наших неоспоримых преимуществ, — сказал Луко. — Лучше всего мы сражаемся в ближнем бою, сталкиваясь с врагом лицом к лицу.

— Демоны тоже, — скала Грэв.

— Верно, — ответил Луко. — Очень даже верно.

— Должны быть другие пути, — сказал Варника, — Мы отступим в меньшие части «Фаланги», заставим атаковать их на узком фронте. Заманим их и перебьём по частям.

— Это даст им контроль над «Фалангой», — ответил Владимир. — Абракс сможет вытворять с кораблём всё, что пожелает. Его демоны смогут окружить нас и, возможно, сделать целые секции непреодолимыми, заполнив их вакуумом или радиацией. Под руководством Абракса они точно это сделают.

— Вопрос в том, — сказал Варника, — насколько гарантированно мы умрём при таком развитии событий, если сравнивать с вылазкой за баррикады и лобовой атакой.

— Итак, — подытожил Владимир, — мы отдаем Абраксу или мою армию или мой корабль. Есть ещё предложения?

— Есть одно, — раздался новый голос. Офицеры повернулись и посмотрели на апотекария Палласа. Он заботился об одном из раненных неподалёку, прижигая железом раны Имперского Кулака, лишившегося руки.

— Паллас, — сказал Луко, — не ожидал, что ты выживешь. Не думал, что буду говорить с тобой вновь.

— Магистр ордена, — продолжил Паллас, не переставая штопать раненного воина, — как нас должны были казнить?

— У нас нет времени, чтобы слушать этого отступника, — встрял Борганор.

— Расстрел, — ответил Владимир, игнорируя Борганора, — а затем — сжигание.

— Через Путь Потерянных?

Владимир сложил руки и сделал шаг назад, словно какое–то открытие росло в его голове.

— Да, ответил он, — вы должны были пройти Путь.

— Такова традиция, — продолжил Паллас, — осуждённые сыны Дорна должны пройти Путь Потерянных. Он проходит от Милосердного Суда, расположенного в нескольких сотнях метров от этого здания, и идёт по всей ширине «Фаланги» вдоль вентрального корпуса. Он выводит к грузовым трюмам, откуда наши испепелённые останки можно выкинуть в космос. Так ведь?

— Именно так, — ответил Владимир, — ты много знаешь об этой традиции. Столь мало казней было исполнено на «Фаланге», что лишь немногие имеют о ней представление.

— Я изучил пути нашей возможной смерти, когда отказался бежать со своими братьями, — сказал Паллас. — Мне показалось это необходимым, чтобы напутствовать их, когда придёт время казни.

— Так и в чём, — снова встрял Борганор, — твоя идея?

— Моя идея в том, что Абракс командует не простой армией, — ответил Паллас. Он закончил прижигать рану и теперь заматывал её марлей, говоря одновременно. — Он каким–то образом притащил эту армию на «Фалангу», а теперь тащит сюда запчасти для машин и, без сомнения, подкрепления своим войскам. У него есть варп-врата, проход в имматериум, и он стабилен и открыт. Только это может объяснить саму возможность его атаки на «Фалангу».

— А Путь Потерянных, — произнёс Луко, — ведёт отсюда к району, в котором расположен варп-портал.

— К кормовым грузовым трюмам, — ответил Паллас, — большой отряд не сможет пройти туда по Пути, во всяком случае, не потревожив Абракса, который сразу отправит войска на защиту портала. Основные силы должны остаться здесь и продолжать сражаться. Небольшой, но сильный отряд проберётся по Пути Потерянных и ударит по варп-порталу. Пока Абракс владеет вратами, любая попытка победить его здесь будет тщетной, он просто будет бросать против нас новые легионы, пока мы вконец не истощимся.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Фаланга - Бен Каунтер.
Книги, аналогичгные Фаланга - Бен Каунтер

Оставить комментарий