Читать интересную книгу Фаланга - Бен Каунтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

Она брела по апотекариону. Вокруг было прохладно и тихо, за раненными ухаживали сервиторы, иные лежали в искусственной коме, вызванной их каталептическими узлами. Выйдя из апотекариона, Эскарион почувствовала своими босыми ногами холод металлической палубы огромного величественного коридора, одного из тех, что были проложены почти во всю длину «Фаланги».

Строительные леса стояли вдоль стен, сервиторы и члены экипажа трудились над тёмным камнем, которым был облицован проход. Статуи и надписи шли вдоль коридора, и огромная панель одноцветного камня просматривалась между лесами. Сервиторы и каменщики трудились над одним из нижних углов резцами и пилами по граниту, каменная крошка сыпалась к подножию плиты.

Подошёл магистр ордена Владимир. Броня его была отчищена и отремонтирована, но на лице были ещё видны шрамы недавней битвы. При его приближении экипаж отсалютовал и склонил головы.

— Сестра, — сказал он, — рад снова видеть тебя в наших рядах. Варника рассказал мне о твоих действиях у портала.

— Не хотела бы повторять их, — ответила Эскрион. — Я должна помедитировать и поразмыслить над ними. Такие вещи надо обдумывать без посторонних.

— Имперский Кулак был бы прославлен как герой, — сказал Владимир.

— Я не Имперский Кулак. Дочь Императора не может быть гордячкой.

— Возможно, тоже самое можно сказать и о космодесантнике, — ответил Владимир. — Хотя даже магистр ордена должен хорошенько думать, с кем можно обсуждать подобное. Мы отправляемся в сегментум Соляр, сестра. Лорд-инквизитор Колго предложил нам отвести «Фалангу» на Сатурн, где его коллеги из Ордо Маллеус помогут нам очистить корабль от демонического смрада. Это займет время, будет много согласований с охотниками за демонами, но «Фаланга» продолжит свой путь в качестве святой земли.

— То, что сейчас мы находимся на ней, говорит о том, что Абракс потерпел поражение, — сказала Эскарион. — Но чего это нам стоило? Скольких мы потеряли?

— Более половины из числа всех сражавшихся, — ответил Владимир. — Ужасный удар. Но мы восстановимся. Мы уже это делали.

— А Испивающие Души?

— Ни одного не осталось.

— Тогда с этим закончено.

— В некотором смысле, — сказал Владимир. Он продолжил свой путь по коридору в направлении мостика. Эскарион смотрела ему в след, не зная, как понимать его последние слова.

Она повернулась к стене, каменщики вернулись к своей работе. Она шла между ними, ведя рукой по поверхности, грубоватые буквы ждали детальной доработки и полировки.

ТИРЕНДИАН, пробежали под её пальцами буквы.

ЛУКО

ГРЭВ

Следующая колонна содержала имена Имперских Кулаков — сержант Прекс, погибший в Панпсихионе, кастелян Левкронт, все остальные погибшие Имперские Кулаки. И рядом с ними, перечисленные как погибшие братья, шли имена Испивающих Души.

Последнее имя гласило — САРПЕДОН.

В некотором смысле, всё было кончено. Испивающие Души исчезли. Абракс был уничтожен. Но мысли о них остались. Их имена были в списках погибших, а в Сигизмунда Тактика будет воссоздано сражение в кисте. Новые поколения будут жить в галактике, где существовала идея Испивающих Души, идея, почти погибшая в камерах казни «Фаланги», и книгосжигательных печах инквизиции.

Она также будет жить среди Сестёр Битвы. Не Эскарион было судить о правильности или неправильности идеи Сарпедона — но эта мысль не умрет, если она может позволить ей жить. Даже хотя бы в качестве предупреждения, предостерегающее сказание о Денияте, дергавшим за ниточки и почти ввергнувшим Империум в новую эпоху тьмы, уж это она будет помнить.

Она отвернулась от надписей и, пошатываясь, побрела обратно к апотекариону. На Сатурне, в доках инквизиции на Япете, она попытается привести свои мысли в порядок и подумать, как сделать так, чтобы история об Испивающих Души осталась неискаженной в потоках будущего. Но были раны, которые следовало исцелить первыми. Она примет решение в другой день.

Когда Эскарион ушла, каменщики продолжили работу, они вырезали историю Испивающих Души в камне в списках погибших.

Глоссарий

(от переводчика)

1:

Iktinos flock — паства Иктина

Selaaca — Селаака

Scout-novice — скаут-послушник

2:

Leucrontas — Левкронт

Imager — проектор

Psychic inhibitor — психоподавитель

Crucible of Ages — Горн Веков

Vengeance Incandescent — «Пламенное Мщение»

3:

Lord of Judgement — Лорд Правосудия

Siege-captain — осадный капитан

4:

Berenica Altis — Береника Алтис

Tethlan’s Holt — Прибежище Тетлана

Sanctum Nova Pecuniae — Санктум Нова Пекуниа

Grav-couch — гравиложемент

Red Night — Багряная Ночь

Hamilca — Хамилка

5:

Imperial Church — Церковь Императора

Sigismarch Forest — Лес Сигизмарка

6:

Tchwayo — Швайо

Reapermaw — пасть-жнец

7:

Hell — «пекло»

Datamedium — инфомедиум

Lumen-strips — люмен-ленты

8:

Yser — Изер

Nevermourn — Неверморн

9:

Scouring — Очищение

Predator’s Eye — Глаз Хищника

10:

Incense-servitor — сервитор-кадильщик

Valet-servitor — сервитор-лакей

Archmagi ultima — архимагосы ультима

11:

Sigismunda actica — Сигизмунда Тактика

Rynn's World Memorial — Мемориал мира Ринна

Nephael — Нефаил

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Фаланга - Бен Каунтер.
Книги, аналогичгные Фаланга - Бен Каунтер

Оставить комментарий