Читать интересную книгу Большой вальс - Людмила Григорьевна Бояджиева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 125
темного дома.

— Послушай, я не могу тебе все объяснить, но ты должен пойти в гостиницу и вызвать ко мне Шнайдера из девятнадцатого номера. Только так, чтобы никто не слышал — это очень серьезно, — с мольбой посмотрела на него Виктория.

— Отлично. Я быстро — стой тут, — он в три прыжка преодолел расстояние до входа в гостиницу и через минуту появился снова — один.

— Господин Шнайдер уехал.

— Не может быть! Куда?

— Он забрал багаж и оплатил номер. Час назад. Записки не оставил.

— Что ж мн теперь делать? Ничего не понимаю… Это они, они убрали Артура…

— Ты насмотрелась криминальных фильмов, Тони. Или кто-то украл у маэстро Лагерфельда новую коллекцию?

— Послушай, Жан-Поль, я уже совсем спокойна. Я не пьяна и не сошла с ума. Понимаю, что не должна тебя впутывать в эту историю, но мне некого просить о помощи, — Виктория посмотрела на него молящими глазами.

— Впутывай! В любую историю — я только этого и жду и даже не смел мечтать о таком счастье. Блуждал здесь всю ночь, кружил по переулкам за белой фигурой, в которой по каким-то неясным приметам угадал тебя… не смел надеяться, что вместо короткого эпизода буду награжден целой «историей»!

— Это действительно опасно. Ты даже не можешь себе представить, как все запуталось… Я ничего не могу объяснить и сама мало что понимаю. Но знаю одно — мне надо поскорее оказаться дома, на Острове.

— Я отвезу тебя в аэропорт и провожу во Францию, вручив прямо в руки родителей. Но надо переодеться…

— А ещё — достать документы и деньги! — добавила Виктория. Совершенно ясно, что в отель возвращаться нельзя.

— Давай пойдем к тебе в номер и я покажу, что такое черный пояс в каратэ. Мы раскидаем твоих преследователей и удерем с чемоданом, предложил Жан-Поль.

— У них есть оружие пострашнее пистолетов, — она вспомнила об укусе заразного Лиффи.

— Тогда пригласим карабинеров — они только и ждут работы!

— Нет. В полицию мы не пойдем.

— Я все, кажется, понял. Пожалуй, это, действительно, самое лучшее, на что я мог рассчитывать. — Жан-Поль стал в позу Бельмондо, изображающего одного из своих мужественных «профессионалов». — Положись на меня, детка. И завтра ты сможешь обнять свою маму!

…Жан-Поль приехал в Венецию утром. За неделю до этого он узнал, что здесь состоится парфюмерная презентация, на которую Дюваль приглашен как постоянный компаньон «Дома Шанель», но поехать не сможет — Мари сломала ногу, гоняя на мотоцикле. Узнал и о том, что на презентации будет Тони.

Жан-Поль, научный сотрудник лаборатории генных исследований в Парижском университете, срочно выехал на конференцию в Милан, решив, что это перст судьбы — пространство само приближает его к Антонии. Надо сделать лишь один шаг — взять напрокат автомобиль и покатить к «жемчужине Адриатики».

Он, собственно, ни на что не рассчитывал, потолкавшись у «Экзельсиора» в стайке зевак, караулящих прибытие знаменитостей и разузнав от пронырливого фотографа, в каком отеле остановилась Антония Браун. Жан-Поль проторчал на площади у гостиницы два часа и его терпение было вознаграждено: счастливчику удалось увидеть облаченную в вечерний туалет Антонию, шествующую к гондоле под руку с Артуром. Потом он потерял след, не догадавшись двинуться к Palazzo d'Roso. А вечером снова дежурил тут. Не понятно, как ему удалось пропустить Шнайдера, но зато интуиция прекрасно сработала, угадав под прикрытием белого балахона фигурку Тони. Она кружила в переулках вокруг отеля, явно чего-то опасаясь, и Жан-Поль шел следом, все ещё сомневаясь, что плутающая в одиночестве по ночному городу девушка и есть Антония. Теперь же дар судьбы оказался настолько велик, что его невозможно было оценить: они вдвоем попали в романтическую переделку и Жан-Полю предстоит стать защитником и спасителем Антонии.

Окрыленному везением Дювалю удалось быстро доставить девушку на автовокзал, где в камере хранения лежала его сумка, содержащая свитер и брюки. В них и переоделась Виктория в кабинке дамского туалета. За это время Жан-Поль закупил огромный пакет еды в привокзальном ночном универмаге и ещё вязаный шарф с перчатками и носки для своей озябшей дамы. Они встретились, как договорились, у газетных автоматов — прижимающий у груди пакеты с покупками Жан-Поль и бледная, всклокоченная девушка. Виктория в пестром свитере, с наскоро скрученными на макушке волосами, с ещё припухшими от недавних слез губами, без косметики, шпилек и сногсшибательных туалетов, показалась ему настолько прекрасной и близкой, что от смущения вспыхнули щеки, а из рук выскользнули пластиковые пакеты. Они вместе кинулись собирать рассыпавшееся, стукнулись лбами и рассмеялись. Минувший кошмар показался Виктории не более реальным, чем чудовища из мультипликационного фильма.

Она чувствовала себя исключительно счастливой в то время, как они отыскивали на стоянке автомобиль Жан-Поля, забрасывали на сиденья свертки, а потом Жан-Поль с возгласом «Ой!» — вытащил из пакета пушистый шарф и набросил на плечи Виктории.

— Извини, это, конечно, не натуральная шерсть. Выбор там небольшой. К тому же и с обувью у тебя не все в порядке, на мой непросвещенный взгляд. Натяни хотя бы носочки, а завтра мы купим что-нибудь более приемлемое.

— Нет! — Виктория прижала к груди мягкую ткань. — Никогда в жизни у меня не было лучшего шарфа… Это как раз то, о чем я мечтала.

С безразличием чужой фотографии она «пролистнула» в памяти сразившую некогда «картинку» — Костю Великовского, окутывающего шарфом шею своей девушки. «Всему свое время», — упорно повторяла тетя Августа, обещавшая Виктории наступление её звездного часа. И вот он пробил, будто специально прихватив детали из разбившихся иллюзий прежней жизни.

— Ну, мадемуазель, пристегнитесь и фиксируйте маршрут. Куда прикажете доставить — прямо на Остров или вначале заедем в Париж к жениху? — грустно пошутил Жан-Поль. — Поздравляю с хорошим выбором. У тебя теперь будет личный кутюрье…

И поскольку Виктория не реагировала на эти намеки, переменил тему:

— Я сейчас обитаю в Милане. Уже три дня там идет супер-научная конференция. Шеф позвал с собой и я согласился — мелькнула мысль побродить по Венеции и выполнить кое-какие поручения отца. Он должен был представительствовать на вашем празднике, но сестра сломала ногу… В общем — приехал я… Конечно, из Америки я бы не собрался, но подвернулась поездка в Милан — а здесь-то совсем рядом. Мой шеф Мейсон Хартли произвел сенсацию на этой представительной встрече своим сообщением. Хартли — очень крупная фигура в области генных исследований… Не поверишь, но он чем-то сильно напоминает дядю Йохи, к тому же они давние друзья… Мне страшно повезло, что пришлось работать с Мейсоном!

— Я помню, Хартли взял тебя

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 125
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Большой вальс - Людмила Григорьевна Бояджиева.
Книги, аналогичгные Большой вальс - Людмила Григорьевна Бояджиева

Оставить комментарий