Читать интересную книгу Digging for the Bones (ЛП) - "Paganaidd"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 145

— Но как? — ошеломлённо спросила женщина.

— Ну, у мисс Уизли произошла остановка сердца, и ваша дочь начала делать СЛР. Мисс Уизли стошнило, а это зелье усваивается довольно легко.

Гарри задался вопросом, была ли целительница маглорожденной или обучалась у маглов, потому что у неё, казалось, не возникло проблем с термином «СЛР».

— Это опасно? — ахнула миссис Грейнджер, вскакивая на ноги.

— Не настолько, чтобы стать опасным, но… Как правило, это успокаивающее зелье, и когда я дам ей противоядие, у неё, скорее всего, будет сильная реакция. Мы подумали, что ей будет лучше, если вы будете здесь, — мягко ответила целительница.

— Можно мне её увидеть?

— Да, конечно, прямо сейчас, — кивнула целительница. — Я бы хотела дать ей противоядие, и как можно скорее. Чем дольше мы ждём, тем сильнее будет её волнение после приёма антидота, — целительница махнула рукой. — Пройдёмте.

Миссис Уизли пожала руку миссис Грейнджер, прежде чем та ушла к Гермионе.

— Спасибо, миссис Грейнджер, — хрипловато сказала она.

— Молли? — позвала профессор Спраут. — Вы с Артуром можете сейчас навестить Джинни, на несколько минут.

Мистер и миссис Уизли поспешили через всю комнату к дочери.

Когда все взрослые ушли, мальчики просто сидели молча, уставившись в свои чашки с чаем или в огонь. Они всё ещё не понимали, что случилось с Джинни. Из-за обеих ширм доносилось так мало звуков, что они сообразили — там наложены заглушающие чары.

Вспышка серебристого света пронеслась мимо них через дверь кабинета мадам Помфри. Секундой позже появился профессор Дамблдор с палочкой в руке, целеустремлённо направляясь к маленькой группе. Он остановился, посмотрел на мальчиков (Мэрион ещё спала на одной из кроватей) и, казалось, пересчитал их по головам. Плечи директора слегка расслабились, когда его взгляд упал на Гарри.

— Мистер Уизли, — обратился он к Рону, который был ближе всех, — где ваш отец?

— С Джинни, сэр, — ответил Рон.

Дамблдор прошёл туда, переговорил с мистером Уизли о чем-то явно срочном, а затем поспешил к выходу из Больничного крыла, задержавшись на секунду возле ребят.

— Возникла новая кризисная ситуация, требующая моего присутствия, — сказал он. — Мне нужно, чтобы вы все оставались здесь, пока я не вернусь.

Уходя, он закрыл за собой дверь, и они услышали недвусмысленный звук запирающего заклинания.

========== Глава 26. Что-то пошло не так ==========

Сегодня с Астрономической башни открывался потрясающий вид. Небо было безлунным и ясным, и виднелись далёкие огни Хогсмида.

Почему-то Северус находил утешение в том, что последним, что он когда-либо увидит, будет что-то прекрасное.

Он нацелил палочку на левое запястье.

— Сектумсемпра.

Палочка со стуком упала на землю, когда в руке нестерпимо-голубым огнём вспыхнула боль, и он, невольно схватившись за запястье, рухнул на колени. Алая струя брызнула на его лицо и одежду. Заклинание было намного эффективнее ножа, рассекающее вены, сухожилия и связки прямо до артерии.

«Это будет недолго, совсем недолго», — думал он в такт сердцебиению.

Северус свернулся калачиком, придавив предплечье коленями, дыша сквозь боль, поступая так обычно после того, как отец его отделывал. На этот раз, однако, магия не стала сворачивать кровь или закрывать порез.

Он сам изобрёл это заклинание — проклятие, не позволяющее магии залечивать раны. Всё началось с теоретической задачи: создать заклятие и контрзаклинание только для того, чтобы посмотреть, сможет ли он (или так он сказал себе). После того, как его мать заболела и начала отдаляться от него, мысли Северуса всё больше и больше обращались к практическому использованию.

Какое у него будущее? Он был бастардом-полукровкой (Род Принцев не признал замужество его матери), без имени, без перспектив, без денег, без положения. Ему повезёт, если он найдёт работу посудомойщика в «Дырявом котле».

Боль немного утихла. Северус распознал первые признаки шока: лёгкий озноб, ускоренное сердцебиение, чтобы компенсировать потерю крови. Он улыбнулся сам себе, удивляясь, что помнит так много из эссе по зельям, которое он сделал для Слизнорта на прошлой неделе — о средствах лечения расщепления.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Северус подвинулся к стене, прислонился к ней спиной, широко раскрытыми глазами глядя на растущую лужу крови.

Итак, для лечения расщепления: бадьян, чтобы закрыть кровоточащие раны. Костерост, если кость была расщеплена или исчезла полностью. Окопник для восстановления мышц. При шоке…

Больше Северус не смог ничего вспомнить. Он повернулся лицом к небу. Звёзды над головой были очень красивы.

— Северус!

— Мистер Снейп!

Два женских голоса резко окликнули его.

— Сев? Северус! Я нашла твою записку! — плакала Лили. — Что ты наделал?

Северус обнаружил, что усталая апатия мешает ему ответить. Он просто по-идиотски таращился на них обеих.

— Выпей это, — мадам Помфри поднесла пузырёк к его губам, и он глотнул. — Хороший мальчик, — прошептала она.

Никто не называл его хорошим мальчиком с тех пор, как мать перестала говорить.

Северус проснулся, тяжело дыша, уставился в потолок Больничного крыла. Он почти ожидал, что сейчас поднимет голову и увидит Лили, сидящую у его постели. С тем озабоченным выражением лица, которое было у неё все эти годы. Это было… Когда? На четвёртом курсе?

Было ещё очень темно. Северус слышал, как вокруг двигаются люди, разговаривая приглушёнными голосами, но все, кого он мог видеть, спали. Он снова закрыл глаза.

— Всё должно было быть совсем не так, — голос Северуса звучал почти умоляюще. Они стояли в гостиной его дома в Паучьем тупике. Одинокая свеча на столе давала бледный, дрожащий свет. — Я не должен был иметь с этим ничего общего. Он же — чёртова копия Поттера. Я говорил тебе: используй три волоска. Что ты сделала? Бросила в котёл его расчёску?

Лили стояла у окна, скрестив руки на груди, и смотрела на тёмную улицу. Она была одета в простую белую мантию, рыжие волосы рассыпались по спине. Северус видел её лицо в окне, как в зеркале. Отражение мягко улыбнулось ему.

— Я знаю, он похож на своего папу, но он точно такой же, как его отец, Сев, — тихо сказала она.

Северус упал в кресло.

— Лили, пожалуйста, ты сама не знаешь, о чём просишь.

— Я знаю, Сев. Ты — всё, что у него осталось.

Её отражение было очень бледным и серьёзным.

Лили полуобернулась. Северус был необъяснимо напуган, увидев её лицо и беспрепятственно, непосредственно встретившись с ней взглядом.

Он вскочил из кресла, выбрасывая вперёд руку, и, повернувшись, с удивлением обнаружил, что размахивает мечом, а не палочкой.

На этот раз Северус резко сел, чувствуя, что его вот-вот стошнит. Он дрожал, как обычно после снов о Тёмном Лорде.

— С вами всё в порядке? — неподалёку в кресле-качалке сидела Молли Уизли и вязала.

— Всё хорошо, спасибо, — хрипло ответил Северус, как он надеялся, с достоинством.

Миссис Уизли вскочила и вернулась со стаканом холодной воды. Если бы это был кто-то другой, если бы это было в любое другое время, он бы огрызнулся на неё, потребовав оставить его в покое. Однако Северус прекрасно понимал, как тяжело приходится миссис Уизли в данный момент. Было чистой случайностью, что он слишком устал, чтобы огрызаться. Северус пробормотал слова благодарности и осушил стакан одним большим глотком.

— Целители сказали, что вы должны поесть, когда проснётесь, — сказала миссис Уизли.

— Который час? — спросил он, игнорируя её слова.

— Половина шестого, — она поставила стакан с водой на столик и вернулась с тарелкой булочек. — Хотите чаю или кофе?

Северус просто сдался и взял тарелку у миссис Уизли, остановившись на еде, как на самом разумном способе заставить её оставить его в покое.

— Чай, если уже заварен, — ответил он, оглядываясь вокруг.

Большинство кроватей были заняты спящими людьми. На соседней спал Поттер.

— Как ваша дочь? — ненавязчиво спросил Северус, принимая чашку чая и возвращая пустую тарелку. Он съел всё, что на ней было, не почувствовав вкуса.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 145
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Digging for the Bones (ЛП) - "Paganaidd".
Книги, аналогичгные Digging for the Bones (ЛП) - "Paganaidd"

Оставить комментарий