Глаза Фенны расширились от страха, но она бы никогда не смогла отказать Враске, и сейчас лишь покорно протянула руки, чтобы взять ребенка.
* * *
Враска покинула дом Фенны с теми же предосторожностями — меньше всего ей хотелось сейчас столкнуться на тропинке с кем-то из праздно шатающихся дикарей. Она не ожидала, что Фенна будет в восторге от ее просьбы, но страх в глазах женщины чуть было не заставил Враску отказаться от своей затеи. Она вспомнила, что так выглядело ее лицо, когда она теряла Тома, и ничего хорошего оно не предвещало. Но Враска тут же отбросила свои сентиментальные переживания — они не сделали ее счастливой, так зачем же идти второй раз неудачным путем?
Лучше думать, что она все же сумела решить проблему. Теперь, когда ей не надо было каждую секунду беспокоиться о Юме, Враска могла поразмыслить и о своей жизни. Но сделать это жрица так и не успела. В тот момент, когда она уже подходила к лесу, торопясь к Пирамиде — не ровен час еще какие незванные гости пожалуют — ей открылась прелюбопытная картина. На Враскиной любимой "наблюдательной" полянке, где она частенько просиживала часы, подсматривая за своими подопечными и строя дерзкие планы, сладко спала Ягла.
Да, судьба иногда делает подарки! Все равно, как эта беглянка оказалась здесь, главное, что она вернулась. Так думала Враска, когда осторожно подбиралась к спящей Мэрилин. Подойдя достаточно близко, жрица присела и крепко схватила девушку за руку — ни убежать, ни вырваться. Но Мэрилин, казалось, и не думала просыпаться — не открывая глаз, она что-то пролепетала и через пару секунд еще глубже провалилась в сон. Враска не стала настаивать. Она подхватила девушку на руки, будто пушинку, и поспешила к Пирамиде.
ГЛАВА 30
"Это снова сон" — подумала Мэрилин, когда, открыв глаза, снова увидела мраморные полы и мозаичные стены. Но сон на этот раз оказался удивительно навязчивым и никак не хотел ни уходить, ни меняться на что-то более интересное. Ну ладно, так уж и быть… придется просыпаться… Девушка попыталась потянуться, чтобы размять затекшие органы, у нее ничего не вышло. Внезапно охватившая Мэрилин паника заставила ее окончательно проснуться и оглядеться по сторонам. Она была накрепко привязана к странного вида креслу-трону, из которого, правда, открывался хороший вид на огромный безлюдный зал.
Мэрилин не стала спрашивать себя "как я сюда попала?", она уже привыкла к тому, что в последнее время более насущным всегда оказывался вопрос "как отсюда выбраться?" Но и этот вопрос был пока исключительно риторическим. Обездвиженная довольно крепкими узлами веревки, она могла только наблюдать. Заскучать, однако, девушка не успела. Из дальнего конца залы к ней приближалась незнакомая женщина. Вернее Мэрилин ее никогда раньше не видела наяву, но вот в картинках, которые ей показывали двери в пещере, та была частым гостем. "Вот и ответ на вопрос" — подумалось девушке — "только что с ним делать теперь?" Но тут Мэрилин вспомнила кое-что еще и весь ее скепсис улетучился. Конечно же, именно эта женщина в вычурных одеждах качала на руках ребенка — и, наверное, именно того малыша, вслед за которым отправился Альтар! Только почему оказалась здесь одна она?
Тем временем Враска подходила к своей жертве все ближе и ближе и на ее лице играла торжествующая улыбка. Она не знала, по какой рациональной причине Ягла могла вдруг заснуть на открытой полянке рядом с Пирамидой, но это оказалось очень на руку Враске. Ей теперь проще будет управлять Ир-Даром, если тот задумает нечестную игру, не говоря уже о том, что у нее накопилось достаточно поручений для Яглы.
— Ну что, птичка, попалась в клетку! — голос Враски звенел от радости. — Кажется, в прошлую нашу встречу мы так и не успели поболтать по душам! И вот представляешь, возвращаюсь я домой с прогулки — и тут ты спишь на полянке! Не оставлять же тебя под открытым небом одну — я и решила, что ты не будешь против воспользоваться моим гостеприимством!
При этих словах Мэрилин невольно покосилась на крепкие узлы веревки. Да уж, гостеприимство этой незнакомой ей женщины, которая почему-то хорошо знала ее, или кого-то похожего на нее, было впечатляющим. Девушка решила не спорить, она молча ждала, что та скажет дальше.
Увидев, что пленница и не собирается отвечать, Враска сменила тон разговора.
— Перейдем ближе к делу, — сухо продолжила она. — Твой ребенок у меня, он жив и здоров, но я тебе его не отдам. Твой муж не спасет тебя — он выполняет мои задания. В твоих же интересах послушаться меня и сделать все, как я скажу.
Муж? Ребенок? Ох, да — она же была не в своей одежде, и верно облачившись в наряды, найденные в хижине, Мэрилин стала очень похожа на их хозяйку. Перевоплощение удалось, да вот только оно оказалось слишком успешным — так что и враги не смогли отличить подделку. Пока что это единственное, чем девушка могла себя утешить. Ситуация становилась еще более запутанной — она так и не нашла Альтара, ребенок, за которым тот сбежал от нее, был в плену у этой злобной женщины, как впрочем и она сама оказалась заложницей чьих-то странных игр.
— Ты должна отправиться в Ангарон и кое-что там сделать для меня! — продолжала тем временем Враска. Она восприняла молчание пленницы как знак бессилия и отдавала приказы в полной уверенности своей победы. — Я тебе уже говорила, что ты обладаешь силой путешествовать куда захочешь, так вот, сейчас ты используешь ее для меня. Ты должна будешь пройти в самое сердце пещер Ангарона и кое-что взять там. Там, где центр всех пещер, есть необычный зал — он состоит из светящихся колон, кажется, что они из огня и могут сжечь всех, кто туда попадет, но это не так. Они сделаны из настоящего золотого света, и попавший в них человек может измениться, трансформироваться, но только не сгореть заживо. Сред этих колон в радужном свете ты увидишь ЭТО. Никто не знает, что именно будет окружать радужный свет каждый последующий раз. Некоторые находили корону, некоторые драгоценный камень, кто-то нашел золотой меч, кто-то королевскую мантию, ЭТО может быть и кубком, и чашей, и свитком. Сама форма не важна, главное, чтобы предмет окружал радужный свет…
Мэрилин как завороженная слушала слова Враски. Она чувствовала, что ее толкают на очень нехороший поступок, и окажись эта вещь в руках ее тюремщицы — случится что-то непоправимое! Но странное дело — чем больше последняя говорила, тем меньше сил сопротивляться оставалось у Мэрилин. Какая-то часть ее сознания, не попавшая под влияние Враски, лихорадочно искала способ выбраться из оцепенения, другая сладко баюкала и успокаивала бдительность. И когда вторая часть уже начала было праздновать свою победу, на периферии сознания девушки вдруг всплыли слова Аль о Зерване, и Мэрилин встрепенулась всем своим существом. Именно сейчас он возможно уже нашел способ забрать ребенка у этой женщины, а они теряют время на такую ерунду!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});