Скирнир поскакал в Ётунхейм к жилищу Гюмира. Там были злые псы, привязанные у ворот ограды, окружавшей дом Герд. Он подъехал к пастуху, сидевшему на холме, и приветствовал его:
15
Служанка сказала:
«То воин приехал, сошел он с коня и пастись пустил его».
16
Герд сказала:
«Гостя проси в палату войти и меда отведать! Хоть я и страшусь, что это приехал брата убийца. [396]
17
Ведь ты не из асов и не из альвов, не ванов ты сын? Зачем ты промчался сквозь бурное пламя и к нам прискакал?»
18
Скирнир сказал:
«Я не из асов и не из альвов, не ванов я сын, но я промчался сквозь бурное пламя и к вам прискакал.
19
Одиннадцать яблок [397] со мной золотых, тебе я отдам их, если в обмен ты Фрейра сочтешь желаннее жизни».
20
Герд сказала:
«Одиннадцать яблок в обмен на любовь никогда не возьму я: Фрейр никогда назваться не сможет мужем моим».
21
Скирнир сказал:
«Кольцо тебе дам, что на костре Бальдра сгорело! Восемь колец в девятую ночь из него возникают [398]».
22
Герд сказала:
«Кольца не возьму, что на костре Бальдра сгорело! Вдоволь добра у Гюмира в доме, отцовых сокровищ».
23
Скирнир сказал:
«Видишь ты меч в ладони моей, изукрашенный знаками? Голову им Герд отрублю, коль согласья не даст».
24
Герд сказала:
«Угроз не стерплю, согласьем на них никогда не отвечу; но если с Гюмиром встретишься ты, вы оба, я знаю, схватку затеете».
25
Скирнир сказал:
«Видишь ты меч в ладони моей, изукрашенный знаками? Старого турса я им поражу, в поединке падет он.
26
Жезлом укрощенья ударю тебя, покоришься мне, дева; туда ты пойдешь, где люди тебя вовек не увидят.
27
На орлиной скале ты будешь сидеть, не глядя на мир, Хель озирая; еда тебе будет противней, чем змеи для взора людского!
28
Чудищем станешь, для всех, кто увидит! Пусть Хримнир глазеет, всяк пусть глазеет! Прославишься больше, чем сторож богов, [399] сквозь решетку глядящая!
29
Безумье и муки, бред и тревога, отчаянье, боль пусть возрастают! Сядь предо мной — нашлю на тебя черную похоть и горе сугубое!
30
Тролли вседневно тебя будут мучить в жилье исполинов; в дом турсов инея будешь всегда безвольно плестись, неизбежно плестись; не радость познаешь, но тяжкое горе и скорбные слезы.
31
Трехглавого станешь турса женой или замуж не выйдешь! От похоти сохни, зачахни от хвори! Будь, как волчец, что под камень кладут, жатву закончив! [400]
32
Я в рощу пошел, в сырую дубраву за прутом волшебным; взял прут волшебный.
33
Ты разгневала Одина, асов главу, Фрейр тебе враг: преступная дева, навлекла ты богов неистовый гнев.
34
Слушайте, ётуны, слушайте, турсы, Суттунга семя, [401] и сами асы! Запрет налагаю, заклятье кладу на девы утехи, на девичьи услады!
35
Хримгримнир [402]турс за решетку смерти посадит тебя; тролли напоят тебя под землею козьей мочой; вкуснее питья ты не получишь, не по воле твоей, но по воле моей!