Читать интересную книгу Моё "долго и счастливо" (СИ) - Мария Сакрытина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 76

В итоге мы оба кубарем покатились по склону вниз, к очередному изгибу тропы. И да, на этот раз я оказалась верхом. И да, на этот раз у меня был кинжал.

Эдвард замер, когда я прижала кончик клинка к его горлу.

- Всё, - выдохнула я. - Мне плевать, принц ты или нет, хочешь ты или нет - я уезжаю. И ты не поедешь меня догонять. Ты не отправишь Проклятых или не помешаешь как-то ещё. Ты дашь мне уехать. Дашь. Мне. Уехать.

Эдвард смотрел на меня и в его глазах изумление постепенно сменялось гневом и где-то глубоко… неужели страхом?

- Клянись. Клянись, - я прикусила губу, - клянись честью, что ты дашь мне уехать.

- Или что? - пробормотал он, скосив глаза на клинок. Я перехватила кинжал удобнее. - Ты убьёшь меня?

Я сжала рукоять и повторила:

- Ты меня отпустишь. Клянись!

Клинок дёрнулся вместе с моей рукой и по шее Эдварда побежала тоненькая красная дорожка.

- Клянусь, - выдохнул принц.

Медленно я отняла кинжал и, тяжело дыша, выпрямилась.

Такую клятву ты не сможешь нарушить. Ты же рыцарь. В этом вашем долбанном Средневековье.

Кони ждали рядом - мой и Эдварда. Я с тоской представила, как буду залазить в седло. Моя спина и всё, что ниже очень, очень не хотели дальнейшей скачки.

Но у меня не было выбора.

- Катрин, - раздался позади голос Эдварда, когда я уже взялась за луку седла.

Я замерла.

- Ты едешь спасать своего метаморфа, - голос принца упал. - Позволь… Позволь мне поехать с тобой.

Я обернулась.

- Чтобы ты отдал меня альбионцам? Я что, не видела, кто напал на тебя и твоих Проклятых? Это означает войну. Ты продашь меня и купишь мир.

Эдвард медленно покачал головой.

- Катрин, ты не нужна альбионскому королю. Он пытался продать тебя мне, но больше…

Больше ты никому не нужна. Понимаю.

- Позволь мне помочь, - повторил принц. - Тебе понадобится помощь.

О да. Тут он прав.

- Зачем тебе помогать? Я же еду спасать метаморфа, злобную нелюдь, проклятую вашим богом, - усмехнулась я.

Эдвард на мгновение прикрыл глаза.

- Не… не оставляй меня. Одного. Не уезжай, - наконец, через силу выдавил он.

Я смерила его долгим взглядом.

- Если бы на мне не было медальона, вы бы со мной, наверное, не церемонились, да, Ваше Высочество? Может, даже изнасиловали - ведь так поступают принцы с плебейками? Берут то, что хотят.

Стиснув зубы, Эдвард смотрел мне в глаза, а я, кусая губы, пыталась не вспоминать, как он звал меня Котёнком.

Но на самом деле у меня и не было особого выбора. Без него у меня даже тени надежды нет вытащить Алена и действительно уехать.

- Хорошо, - отвернувшись, бросила я. - Эдвард Дебуа, я принимаю вашу помощь.

И, когда он, выдохнув сквозь зубы, шагнул к своей лошади, тихо потребовала:

- Помоги мне сесть в седло.

Глава 9

Лошадь в который раз вильнула, взбрыкнула, подбрасывая меня, и захрипела, когда я рефлекторно натянула поводья.

С рысцой у нас с лошадью как-то не складывалось.

Если она (или он - хотя, какая к чёрту разница?) встанет на дыбы, я скачусь с неё, как с горки.

Лошадь, точно прочитав мои мысли, вскинула голову, хрипя, и снова вильнула. Но быстро угомонилась, когда Эд, подъехав ближе, схватил её под уздцы.

- Ты не умеешь ездить верхом?

Я перевела дух.

- Что, так заметно? Вот только не надо такие глаза делать, ты много в моём мире лошадей видел?.. А, да угомонись ты, сволочь парнокопытная!

- Прекрати её боятся, - серьёзно посоветовал Эд, глядя, как я пытаюсь справиться с поводьями.

- Я её не боюсь!

- Боишься. И она это чувствует.

Я кое-как устроилась в седле поудобнее - скрючившись в три погибели и готовясь чуть что схватить эту бестию за гриву. И буркнула:

- Может, это вообще - он.

Эд странно глянул на меня.

- Она. Как ты… ты не можешь отличить коня от лошади?

- Ну знаешь, - пытаясь пришпорить “её”, пробормотала я. - Я на её живот не смотрела.

Эдвард, легко перейдя в рысцу следом за мной, наклонился в седле, поражённо заглядывая мне в глаза. И громко, обидно захохотал.

Я снова сжала поводья, и эта гадина опять вильнула.

- Что я такого сказала?

Но Эд только покачал головой, отворачиваясь и скрывая усмешку. Потом, успокоившись, заметил:

- Так мы в Бильгардию никогда не доедем.

- Куда? - буркнула я, подскакивая в седле.

Эд смерил меня удивлённым взглядом и снова усмехнулся.

- Катрин… Бильгардия - это резиденция принца Кельтии. Как ты могла ехать спасать своего метаморфа, если даже не знала, куда ехать?

- Спросила бы у кого-нибудь, - огрызнулась я. - Нашла бы дорогу в эту… как там её?..

- Слава богу, что я нашёл тебя раньше, - еле слышно пробормотал Эдвард. И громче поинтересовался. - И как ты собиралась спасать своего друга?

Я покосилась на него - Эдвард вскинул брови в ответ.

- Что-нибудь придумала бы.

Эд возвёл глаза к небу и снова поймал мою лошадь под уздцы. Та недовольно захрипела, но сбавила темп и пошла корпус в корпус с конём принца.

- Значит так, Катрин, - начал Эд. - Сейчас ты пересаживаешься ко мне в седло, а Брунхильду мы отпускаем. Потом ты отдаёшь мне медальон…

- Разбежалась, - фыркнула я. - Быть полностью в твоей власти? Спасибо, не надо.

- Катрин, - снова заглядывая мне в глаза, настойчиво произнёс принц. - Я обещал тебе помощь.

- А я тебе не верю! - бросила я, не отводя взгляд. - Медальон захотел? Чтобы я никуда не делась? Нет!

- Катрин, - вздохнув и цепляя, как на приёме, маску, начал принц. - Он всё равно не будет работать как следует. Ты его украла, а такие амулеты…

- Всё равно не отдам!

Эдвард осёкся и минут пять мы ехали молча - чавкая копытами по влажной грязи и ловя падающие с деревьев и низко нависших туч снежинки.

- Хорошо, - снова начал принц. - Но ко мне в седло ты пересядешь? Мы действительно очень долго будем добираться до Бильгардии - таким шагом.

- И не подумаю, - буркнула я. - Ещё увезёшь невесть куда. Нет уж.

Я лучше сейчас напрягусь… и вдарю этой бестии, и она наконец-то снова перейдёт в галоп. Ещё бы я ей управлять умела!

Эдвард огрел меня сердитым взглядом и вдруг прошипел:

- Что я такого сделал, что ты мне не доверяешь? Я тебя спас, я тебя вылечил, я за тебя…

Договорить он не успел - я долбанула шпорами по бокам лошади, и та резко сорвалась в галоп - только держись. Я держалась, слыша свист ветра в ушах и замечая размытые пятна проносящихся мимо деревьев. Почти сразу нас обогнал Эдвард, я сначала испугалась, что он хочет меня бросить, потом обругала себя - не этого ли я хотела? - и скакала так, пока эта… Брунхильда? не остановилась, а я с неё, соответственно, не скатилась. Точнее, почти скатилась - Эдвард, поймавший мою лошадь под уздцы, торопливо её отпустил, подхватывая уже меня, опасно наклоняясь, почти выскальзывая из седла. Мда, а его конь даже не думал вилять.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Моё "долго и счастливо" (СИ) - Мария Сакрытина.
Книги, аналогичгные Моё "долго и счастливо" (СИ) - Мария Сакрытина

Оставить комментарий