Читать интересную книгу Верни меня - Эми Роджерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 64

- В прошлый раз он почти...

- Я знаю, - сказала Алли. - Но теперь он ведет себя хорошо. Он не может рисковать и испортить все, сев в тюрьму за побои.

- Проклятье, Алли. Побои - лишь верхушка айсберга.

Она тяжело сглотнула.

- Хадсон, я должна это сделать. Это наша единственная надежда.

Миновало несколько напряженных мгновений. Алли сидела абсолютно неподвижно, позволяя ему прийти к единственному логичному заключению. Наконец, тяжело вздохнув, он заговорил.

- Мне это не нравится, Алессандра, скажу прямо.

- Я тоже не в восторге, но это единственный выход.

Хадсон провел рукой по волосам.

- Мы сделаем это по-моему. Я не хочу ни в чем полагаться на удачу.

- Да, конечно, - она без колебаний согласилась.

На протяжении оставшейся поездки Хадсон изложил свои условия. Встреча должна пройти на публике, на Алли наденут прослушку и отслеживатель, Макс будет руководить всей операцией. Его команда тренированных профессионалов не только обучит ее, они будут наблюдать за ней все время.

- Я отдам необходимые указания первым делом завтра утром, - сказал Хадсон, когда они притормозили у ее особняка. Он проводил ее до двери и поцеловал на прощание в щеку. - Я, черт подери, ненавижу это, - прорычал он, прежде чем повернуться и сбежать по ступенькам. Алли не знала, что именно он имел в виду - их план или целомудренное прощание, но скорее всего, и то, и другое.

Едва она отперла дверь, как зазвонил ее телефон.

- Поцелуй перед дверью? Как мило, - слова Джулиана сочились сарказмом. - Кажется, я ясно высказался насчет лобызания с этим дворнягой.

- Это был поцелуй в щеку, Джулиан. Он должен думать, что я возвращаюсь к нему, помнишь? И это работает. Он согласился переписать акции.

- Отлично. Когда бумаги будут готовы?

- Не знаю. Он сказал, что запустит процесс завтра. Скоро узнаю подробнее.

- Следи за своими поступками, - рявкнул он и повесил трубку.

- Ну, и тебе до свидания, мудак, - пробормотала она себе под нос. Сбросив пальто и шарф, она прошла в спальню, по пути забрав ноутбук с кофейного столика. Была по меньшей мере дюжина писем, требующих ее внимания еще до начала рабочей недели. Если повезет, они отвлекут ее от мыслей, не дававших ей спать почти каждую ночь. Кажется, единственные ночи, в которые ей действительно удалось отдохнуть после их возвращения из Европы, она провела в доме Хадсона на озере.

Но вместо утешения в объятиях мужа ей приходилось довольствоваться горячим душем и чашкой любимого зеленого чая. Она нагнулась, чтобы вытащить футболку и пару фланелевых брюк из ящика, а когда повернулась, то едва удержалась, чтобы не вскрикнуть.

Хадсон стоял прямо в дверном проеме спальни.

- Извини. Не хотел тебя напугать, - он сменил пиджак и галстук на толстовку с воротником на молнии и бейсболку, низко натянутую на глаза.

- Ты просто... ты переоделся... и я не ожидала тебя... - ее мысли и сердце бешено скакали от пережитого шока. - Как ты сюда попал?

Он бросил кепку на прикроватную тумбочку и провел рукой по волосам.

- Я вошел через черный вход. Людей Джулиана трудно не заметить. Их машина прямо перед входом.

- Я думаю, смысл как раз в очевидности. Он хочет, чтобы я знала об его слежке, вот почему ты не можешь остаться.

- Черта с два я не могу. Я не спал со своей женой с самого медового месяца, если его вообще можно так назвать, - он разом стянул толстовку и футболку через голову, обнажая жесткие контуры грудных мышц и четко очерченные кубики пресса. - Как только вся эта хрень закончится, я увезу тебя на настоящий медовый месяц, куда-нибудь в теплое тропическое местечко. Одежда не потребуется. Вид голой груди Хадсона в сочетании с мыслями о том, чтобы валяться с ним на песчаном пляже отвлек ее, и прежде чем она успела осознать происходящее, он оказался полностью обнажен. Она упивалась видом, любуясь им с головы до пят, задержавшись взглядом на эрекции, приподнявшейся ей навстречу в демонстрации мужественности и желания.

- Нравится то, что ты видишь?

Она подняла взгляд и увидела, что он выгнул бровь и криво усмехается.

- Ты же знаешь, что да, но ...

- Я уеду утром после того, как твой хвост последует за тобой на работу. Ну а пока я хочу заняться любовью со своей женой и уснуть у нее на руках.

Спорить с ним было бесполезно. Тем более что он предлагал именно то, в чем она нуждалась.

- Вы обладаете даром убеждения, мистер Чейз. Можно сказать, мастерски владеете языком.

Он облизнул губы, лениво пересекая спальню.

- Ох, миссис Чейз, вы себе не представляете.

(36) Чикагская водонапорная башня является единственным общественным зданием, пережившим пожар 1871 года, и выступает символом старого Чикаго и восстановления города после огня.

(37) Чикаго Буллз (Чикагские быки) - профессиональная баскетбольная команда Чикаго.

Глава 26

Алли никогда не любила утро понедельника. Ни будучи маленькой девочкой, которую шофер отвозил в школу, ни будучи взрослой женщиной, ежедневно ездящей на работу. Но утро понедельника особенно жестоко, когда приходится оставлять Хадсона Чейза, спящего в твоей постели. Голого.

Вид его, развалившегося на ее матрасе, оставался в ее памяти целый день. Одна рука запрокинута за голову, нога согнута, и все шесть футов три дюйма (38) представляли собой то еще зрелище. Но именно девять дюймов (39) тяжелой плоти, покоившейся внизу его живота, заставили ее хотеть забраться обратно в постель. Она отдала бы что угодно, чтобы задернуть шторы, отключить телефоны и провести целый день, показывая своему мужу, насколько она его жаждала. Но вместо этого она просто поцеловала его в лоб и направилась к двери.

Он поморгал, глядя на нее, великолепные голубые глаза были мутными спросонья.

- Возвращайся в постель, - протянул он.

- Мне нужно ехать на работу, чтобы сладкая парочка перед домом покинула свой пост.

- Который час?

- Почти семь. Я хотела освободить дорогу, чтобы у тебя было время заехать в пентхаус перед своей первой встречей.

Его губы расплылись в ленивой сексуальной улыбке.

- Которая только в девять, - он потянулся к ней, но Алли стояла на своем, зная, что если поддастся на мгновение, то останется на ведь день. Он неохотно согласился, когда она напомнила ему о необходимости запланировать встречу с Максом этим утром, но заставил ее пообещать, что они найдут способ провести вместе хотя бы часть вечера. Шаловливые слова, которые он прорычал ей вслед, заставили ее отсчитывать часы, и когда наконец стрелка достигла шести, она была более чем готова к секретному рандеву.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Верни меня - Эми Роджерс.
Книги, аналогичгные Верни меня - Эми Роджерс

Оставить комментарий