Читать интересную книгу Цементная блондинка (Право на выстрел) - Майкл Коннелли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 90

Гарри увидел, как вместо того, чтобы повернуть налево к «Ветру», Эдгар продолжал идти по Первой. Тогда Босх замедлил бег, чтобы их с Эдгаром снова разделяло не менее полутора кварталов. Закурив новую сигарету, он подумал, что есть какая-то нелепость в том, что один сыщик шпионит за другим, но это его не остановило. В душе Босха стало подниматься какое-то нехорошее чувство.

Свернув налево на улицу Хилл, Эдгар нырнул в первую же дверь восточной стороны дома, стоявшего прямо через дорогу от нового входа в метро. Место, куда он вошел, называлось «Повешенный присяжный». Это был бар на первом этаже Юридического центра Фуэнтес, восьмиэтажного здания, занятого исключительно юридическими конторами. Большинство его обитателей были адвокатами различного профиля, которые выбрали это неказистое — если не сказать уродливое — здание только по одной причине: оно располагалось меньше чем в квартале от здания уголовных судов и в полутора кварталах — от федерального.

Все это рассказал Босху Белк, когда в свое время они пришли сюда, чтобы отыскать контору Хани Чэндлер. Босх, вызванный повесткой, должен был дать показания по делу Нормана Черча.

Неприятное предчувствие, возникшее у Босха чуть раньше, переросло в смятение, когда, миновав дверь «Повешенного присяжного», он вошел в главный холл центра Фуэнтес. Босх знал этот бар, поскольку после той встречи с Чэндлер зашел сюда, чтобы выпить пива и рюмочку, поэтому ему было известно, что из центрального холла ведет еще одна дверь в бар. Теперь, оказавшись в холле, Босх встал в углублении, где находились два телефона-автомата и дверь в туалет. Осторожно выглянув из-за угла, он посмотрел в сторону бара.

Невидимый для Босха музыкальный автомат играл «Летний ветер» Фрэнка Синатры, официантка в лохматом парике, зажав в руке бумажки по одному, пять и десять долларов, тащила поднос с мартини к столику, за которым расположились четверо адвокатов.

Бармен, склонившись над скупо освещенной стойкой, курил и читал «Голливуд репортер». «Наверное, когда не стоит за стойкой, подрабатывает как актер или сценарист, — подумал Босх. — Возможно, непризнанный талант». В конце концов, кто не был таковым в этом городе?

Бармен отодвинулся, чтобы стряхнуть пепел сигареты, и Босх заметил Эдгара — он сидел с кружкой пива за дальним концом стойки. Рядом с ним вспыхнул огонек, и Босх увидел, как сидевшая рядом с ним Хани Чэндлер прикурила сигарету и бросила спичку в пепельницу. Перед ней стоял бокал с чем-то похожим на «кровавую Мэри».

Босх отпрянул обратно в углубление, где его не могли заметить.

* * *

Он ждал возле стоявшего на тротуаре дощатого газетного киоска, уже запертого на ночь. Темнело, зажглись уличные фонари. Гарри стоял, отшивая попрошаек и проституток, слонявшихся в поисках последнего на этот день клиента.

К тому времени, когда из дверей «Повешенного присяжного» появился Эдгар, на тротуаре возле ног Босха высилась уже приличная горка окурков. Швырнув туда же только что закуренную сигарету, Босх отступил за киоск, чтобы Эдгар его не заметил. Не увидев Чэндлер, Босх решил, что та вышла из бара через другую дверь и направилась в гараж за своей машиной. Эдгар, видимо, предусмотрительно отказался от ее предложения подбросить его до стоянки в Паркер-центре.

Услышав, что Эдгар поравнялся с киоском, Босх сделал шаг вперед и загородил ему дорогу.

— Как делишки, Джерри?

Эдгар подскочил, словно ему за шиворот всыпали стакан льда.

— Гарри? Что ты здесь... Эй, хочешь выпить? Я как раз собирался.

Босх несколько секунд молча смотрел на корчившегося перед ним Эдгара.

— Ты уже выпил.

— О чем это ты?

Босх сделал шаг вперед. Эдгар казался перепуганным не на шутку.

— Ты знаешь, о чем. Пивко — для тебя, «кровавая Мэри» — для дамы.

— Послушай, Гарри, я...

— Не называй меня так. Никогда больше не называй меня Гарри. Понял? Если хочешь ко мне обратиться, говори — Босх. Так меня называют люди, которые не являются моими друзьями, люди, которым я не верю.

— Могу я объяснить? Гарр... э-э-э... Мне хотелось бы объяснить тебе кое-что.

— Чего тут объяснять! Ты меня продал, вот и все объяснения! Что ты ей поведал сегодня? Пересказал все, о чем шла речь у Ирвинга?

— Нет, она уже давно ушла. Большую часть времени я сидел там один и думал, как из всего этого выпутаться. Я ничего ей не сказал о сегодняшнем совещании. Гарри, я не...

Босх сделал еще шаг вперед, быстро поднял руку и резко ударил ладонью в грудь Эдгара, так что тот отлетел назад.

— Я же сказал тебе — не называй меня так! — крикнул он. — Ты, сука! Ты... мы же работали вместе! Я учил тебя... Меня на этом суде дрючат в задницу, а теперь выясняется, что вся утечка шла через тебя, гадина!

— Извини. Я...

— А Бреммер? Ему про записку тоже ты рассказал? Может, ты именно к нему и собрался пойти выпить? К Бреммеру? Ну тогда двигай, чего же ты стоишь?

— Нет, честное слово! Я не говорил с Бреммером. Послушай, я ошибся, это верно. Извини. Она меня прищучила. Это было что-то вроде шантажа. Я не мог... Я пытался выпутаться, но она ухватила меня буквально за волосы. Поверь!

Босх долго смотрел на него. Теперь на улице уже совершенно стемнело, но Босху показалось, что глаза Эдгара блестят в отсвете фонарей. «Что это — слезы? — подумал Босх. — Но с чего бы вдруг? Из-за того, что они больше не будут друзьями? Или от страха?» Босх чувствовал свою власть над Эдгаром, и тот, видимо, тоже.

Тихим и очень спокойным голосом Босх сказал:

— Я хочу знать все. Ты расскажешь мне обо всем, что натворил.

* * *

У квартета в «Ветре» был перерыв. Они уселись за столиком в глубине бара. Это был темный зал, обшитый деревянными панелями — таких в городе сотни. Вокруг стойки, прожженной десятками сигарет, шла красная кожаная полоса. На тонких губах официанток в черной форме и белых передниках было слишком много красной губной помады. Босх заказал двойную порцию «Джек Блэк» и бутылку пива. Он дал также официантке деньги за пачку сигарет. Эдгар, выглядевший как человек, жизнь которого кончена, взял «Джек Блэк» и стакан воды.

— Проклятый спад, — заговорил первым Эдгар, не дожидаясь вопросов Босха. — Торговля недвижимостью — в жопе. Мне пришлось бросить это дело. Я заложил дом, у меня были долговые обязательства, а ты ведь знаешь, приятель, Бренда привыкла к определен...

— Наорать на это. Думаешь, мне интересно слушать, как ты продал меня из-за того, что твоей жене приходится водить «шевроле» вместо БМВ? Пошел на хер! Ты...

— Это все не так. Я...

— Заткнись! Я говорю. Ты сейчас...

Официантка принесла напитки, и им обоим пришлось умолкнуть. Не отрывая злых темных глаз от Эдгара, Босх кинул ей на поднос двадцатку.

— А теперь — хватит обо всем этом дерьме, и рассказывай, что ты наделал.

Эдгар опрокинул в рот виски и, прежде чем заговорить, запил его водой.

— Короче, в понедельник ближе к вечеру, после того, как мы побывали на месте преступления у Бинга, я вернулся в контору. Раздался телефонный звонок — это была Чэндлер. Она узнала о том, что что-то происходит. Не знаю, откуда, но она знала, — понимаешь? — знала о полученной нами записке и найденном трупе. Ей, наверное, Бреммер нашептал или еще кто. Вот она и стала задавать вопросы. «Установлено ли, что это — работа Кукольника?» — и всякое такое. Я ее отшил, сказал, что мы ничего не комментируем...

— Дальше.

— Ну а дальше... она мне кое-что предложила. У меня ведь две закладных, а Бренда о них даже не знает.

— Я что сказал? Наорать мне на твою печальную повесть. Мне тебя не жалко, Эдгар. Если будешь об этом болтать, еще больше выведешь меня из себя.

— Ладно, ладно... Она предложила мне деньги. Я ответил, что подумаю. Она сказала, что, если я хочу договориться, можно встретиться вечером у «Повешенного присяжного»... Ты не разрешаешь мне говорить, почему, но у меня были причины, вот я и пошел. Да, пошел.

— И оказался в дураках, — сказал Босх.

Он уже покончил со своей порцией «Джек Блэк» и теперь пытался привлечь внимание официантки, которая упорно его не замечала. Музыканты рассаживались за инструментами. Впереди сидел саксофонист, и Босх пожалел, что оказался здесь при таких обстоятельствах.

— О чем ты ей рассказал?

— Только о том, что мы в тот день выяснили. Но она знала уже практически все. Я сказал, что, по твоим словам, это похоже на Кукольника. Не слишком-то много, правда, Гар... Тем более, что почти все это на следующее утро появилось в газете. А Бреммеру я о том ничего не говорил, честное слово.

— Ты сказал ей, что я там был? На месте преступления?

— Да, сказал. Невелик секрет!

Несколько мгновений Босх размышлял. Музыканты заиграли композицию Билли Стрейхорна под названием «Пьяная жизнь». Поскольку столик находился в глубине зала, музыка звучала не особенно громко. Пытаясь отыскать знакомых, Босх обежал глазами сидящих и обнаружил у стойки Бреммера, который лелеял свою кружку пива. С ним находилось несколько человек, похожих на журналистов. У одного из них был даже длинный блокнот, какие репортеры всегда таскают в заднем кармане брюк.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 90
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Цементная блондинка (Право на выстрел) - Майкл Коннелли.
Книги, аналогичгные Цементная блондинка (Право на выстрел) - Майкл Коннелли

Оставить комментарий