Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Теперь все слуги сговорились против меня и пытаются доказать, что драка с Астафьей мне привиделась! — закончила она срывающимся от гнева голосом. — Уверена, это приказ Хадара. И мне кажется, что дело тут в Найре. Когда я только назвала ему её имя, у него было такое лицо, словно он лимон сожрал. Почему-то он хочет казнить за убийство именно её.
— А кто она такая? — спросил Граф.
— В том-то и дело, что в сравнении с ним никто! Обыкновенная проститутка, — Мира встала и взволнованно заходила из угла в угол, размахивая руками. Газилинн соскользнул с её плеча и упал на пол. Но, тут же, запрыгнул к братьям на кровать. Мира этого даже не заметила.
— Не представляю, почему Хадар так к ней прицепился, — продолжала она. — Сначала я думала, что ему лень заниматься поисками настоящей убийцы, но, кажется, дело в самой Найре. Хадару почему-то нужно от неё избавиться. И я буду не я, если не выясню, в чём дело!
Тут её осенило:
— А вы можете подготовить ей побег?
Газилинны взволнованно зашевелили волосками.
— А как же храм и девочка? — спросил Граф.
Мира махнула рукой:
— Если она сама туда отправилась, то несколько часов ничего не изменят. А вот Найру казнят. Хадар сказал мне об этом прямым текстом. Вы понимаете?! Завтра может быть уже поздно!
— Понимаем, понимаем, — недовольно пискнул Скандалист. — Но…
В коридоре раздались приближающиеся шаги.
— Это Хадар! — испугано прошептала Мира.
Она бросилась к кровати, отогнула край одеяла и приказала газилиннам:
— Быстро прячьтесь.
После того, как они перепрыгнули на простынь, накрыла их одеялом. Метнулась к сундуку, быстро налила из графина в стакан вино, схватила с тарелки оранжевый клубень и села на краешек кровати, закрыв спиной место, где спрятались газилинны. В дверь коротко постучали.
«Хадар зашёл бы без стука», — подумала Мира и сказала:
— Войдите.
Двери раздвинулись, на пороге стоял Бренн.
— Привет, — улыбнулся он.
— Привет, — сказала Мира и сделала глоток.
Он вошёл, задвинул за собой двери. Надо спросить у него про Астафью. Но как выстроить вопрос таким образом, чтобы он не мог обмануть?
Бренн прислонился к стене между двумя муляжами окон, с непонятным любопытством взглянул на клубень в её руке.
— Угощайся, — Мира кивнула на поднос и смущённо добавила: — Только у меня один стакан. Если хочешь, я попрошу слуг принести ещё один.
— Спасибо, я плотно поел, — ответил он.
Сидеть дальше с клубнем в руке было глупо, возвращать его на тарелку тоже, и она откусила маленький кусочек. На вкус он оказался похож скорее на морковь, но только в первые секунды. Неожиданно рот Миры будто опалило огнём. Перец! Самый жгучий из всех, какие она когда-либо пробовала.
Мира замахала перед ртом рукой, из глаз потекли слёзы. Она залпом выпила вино, надеясь потушить пожар во рту. Это помогло, но лишь на мгновение. Потом нёбо и язык вновь превратились в огнедышащий вулкан. Ей казалось, что жжёт даже руку, держащую клубень.
Бренн взял кувшин и налил ей ещё вина. Мира видела, что он едва сдерживается, чтобы не рассмеяться и полумала, что ещё одного хохотунчика не переживёт. Она вновь залила пожар во рту вином и спросила, глядя на клубень:
— Что это?
— Моранул. Зелёные плоды сладкие, оранжевые жгучие. Я думал, ты знаешь, иначе предупредил бы.
— Наверное, Марта тоже думала, что я не знаю, — она поискала глазами, куда бы выкинуть моранул, не нашла и положила его обратно на блюдо. Теперь Мира поняла, почему Бренн с таким любопытством смотрел на клубень в её руке.
— Здесь много всяких сюрпризов, — произнёс он.
— Угу — в избытке. И все, как на подбор, неприятные.
Она решилась поговорить про Астафью.
— Бренн, можно тебя кое о чём спросить? — осторожно начала Мира. — Только обещай, что ответишь честно.
Он неопределённо усмехнулся:
— Хорошо.
Мира не была настолько наивной, чтобы не понимать, что это не помешает ему солгать, но всё же обещание придало уверенности.
— Ты передавал Астафье, чтобы она помогла мне принять ванну? — она сжалась, боясь, что сейчас рухнет последняя надежда.
— Передавал, — просто ответил Бренн.
Мира едва до потолка от радости не запрыгала. Да! Он сказал, передавал! Она порывисто вскочила, бросилась к Бренну, чмокнула его в щеку и вернулась обратно. Он с недоумением наблюдал за торжеством сумасшествия.
— Спасибо! — воскликнула Мира. — Ты даже не представляешь, что для меня значит твой ответ! Значит, тебя он не окучивал.
— Кто что со мной не сделал?
Она взмахнула руками.
— Понимаешь, Хадар приказал всем слугам в доме делать из меня идиотку. Притворяться, будто Астафья на меня не нападала и что её вообще в доме не было.
На лице Бренна появилось изумление.
— Астафья напала на тебя?
Мира взвыла от досады. И он туда же!
— Видишь ли, я передал ей твою просьбу и сразу ушёл, — поспешил объяснить он.
Мира перестала выть.
— Так что здесь случилось? — спросил Бренн, глядя на неё со смесью любопытства и тревоги.
— Ничего особенного, просто Астафья пыталась меня убить. А теперь все вокруг делают вид, что это плод моего больного воображения.
Бренн взял сел на кровать напротив Миры.
— За что тебя хотела убить Астафья? — спросил он, внимательно глядя на неё серьёзными серыми глазами.
— За то, что я стала свидетельницей другого убийства, которое она совершила. И дала понять, что хочу её разоблачить, — ответила Мира.
Бренн продолжал на неё внимательно смотреть.
— Тебе нужна помощь? — спросил он.
Что-то с силой толкнуло Миру в ладонь. Раз, другой. Скосив глаза, она увидела, что одеяло за спиной возмущённо бугрится. Кажется, газилинны были против помощи Бренна. Настолько, что готовы быть замеченными. На всякий случай, Мира прижала их ладонью и отчётливо сказала:
— Да, мне нужна твоя помощь.
— Хорошо. Тогда я должен видеть полную картину. Расскажи обо всём, что случилось.
Глава 15.2
Когда Мира закончила рассказ, Бренн некоторое время молчал, глядя на свои узкие ладони с длинными пальцами.
«Руки аристократа», — подумала Мира. Он в целом выгодно отличался от грубых, неотёсанных жителей Азара, был как будто на голову выше всех, с кем ей довелось здесь познакомиться. В том числе и Гая. И если рядом с Гаем её всегда охватывало смятение и бросало то в жар, то в холод, то в присутствии Бренна становилось спокойно.
— Почему ты так уверена, что
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Вниз по течению-1 (СИ) - Уайт Кирра - Фэнтези
- Темный Берег - Альфред Аттанасио - Фэнтези