Читать интересную книгу Меня зовут господин Мацумото! Том 3 - Дмитрий Ш.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 101
меня хочет господин Сацуки? Заметив меня краем глаза, с оглядкой на свою спутницу, он незаметно для неё принялся подавать жестами какие-то странные знаки. Или у меня появились галлюцинации, или я чего-то не понимаю. Зачем ему третий лишний?

Остановившись, я озадаченно попытался расшифровать этот код диких «обезьян». Или это код «кабанов»? А может, «котов»? Так, мне срочно нужен переводчик. Хотя нет, кажется, я начал обретать одно понимание, теряя другое. Разобравшись, в чём дело, изумлённо посмотрел на парня, который с облегчением выдохнул, попытавшись мне подмигнуть.

— С тобой всё в порядке? — обеспокоенно поинтересовалась у него очаровательная спутница, заметив дёрнувшееся веко.

— Да, Хаякава-чан, — посмотрев на неё, с улыбкой солгал Сацуки. — Просто в глаз что-то попало.

Он сделал жест, будто отгонял от себя невидимую, назойливую мошку. А парень-то начинает нервничать и даже чуть ли не паниковать. Вот что называется, не верьте первому впечатлению и не судите книжку по обложке.

Как оказалось, Сацуки действительно был на свидании, но далеко не на желанном. Сейчас он всеми силами стремился избежать неудобных вопросов, на которые не хотел давать ответов. Насколько я понял, просто отказать ей он не мог, припёртый к стенке какими-то серьёзными обязательствами. Возможно, дал обещание семье или что-то в этом роде. У богатых свои заморочки. Хотел бы сказать, что мне его не понять, да боюсь накаркать. Как раз таки я приближаюсь к тому же самому. К необходимости сказать — да, желая сказать — нет. Впору ему посочувствовать.

Нужно срочно решать, нужно ли мне во всё это ввязываться? Судя по всему, парень всеми силами пытался сорвать продолжение свидания, обратившись к сильно малознакомому человеку, вроде меня. Опять же, предположу, что у них свидание вслепую, иначе бы он так не дёргался, заранее зная с кем, или с чем ему придётся столкнуться. Так и быть, от меня не убудет, а он останется должен. Вдруг и я когда-нибудь окажусь в подобной ситуации, надеясь на помощь прохожих.

Все эти размышления заняли у меня не более нескольких секунд. Нацепив на лицо маску нахального и беззаботного прожигателя жизни, несколько вальяжным шагом, засунув руки в карманы, подошёл к их столику.

— Эйго, дружище, сколько можно тебя ждать? Имей совесть, — обиженно наехал на парня, тут же сделавшего немного виноватый и удивлённый вид, словно он только что меня увидел.

Ненатуральный блондин тут же мне подыграл.

— Мацумото? Ты уже здесь? Извини-извини, — неловко улыбнувшись, он сделал примирительный жест, принятый у друзей.

— Не ты, а вы. Да, мы уже здесь. Там уже пол в бане под ногами парней горит. Горяченькие девочки по вызову приехали, привезли холодную выпивку, а тебя всё нет и нет. Их двенадцать, а нас только трое. Ты хочешь, чтобы они нас до смерти заездили? Я смотрю, никак не уймёшься. Сколько у тебя на сегодня назначено свиданий? Заканчивай уже, всё равно толку не будет, — я говорил очень быстро и пылко, не давая им возможности и слова вставить. — Кстати, та Тебура: сика, — произнёс это слово с сильным иностранным акцентом, как и полагалось, — с которой ты должен был встретиться утром, уже ушла? Она действительно такая маленькая, миленькая, наивная, неуклюжая, лохматая и лопоухая, как тебе описывали? Фото, надеюсь, успел сделать? Мы с ребятами тоже хотим поржать.

С каждым моим словом лица Сацуки и его девушки менялись всё сильнее. И как-то даже синхронно, в противофазе, я бы сказал. Эйго стремительно бледнел и пугался, а девушка краснела и злилась. У одного пальцы растопырились, у другой сжались в кулаки. Однако стоит признать, выдержка у девушки имелась. Она замерла и, по-моему, даже перестала дышать. В отличие от Сацуки, смотрела при этом только на меня, таким взглядом, словно читала заголовок некролога.

— Значит, вот куда ты опаздывал, Сацуки-кун. В баню? К девочкам? Подальше от лопоухого, лохматого…

— А ещё милого, — подсказал, будто бы, совершенно не чувствуя изменившейся атмосферы, всё ещё ни о чём не догадываясь.

Дурачок, что с меня возьмёшь. Таких даже судить бесполезно.

— … неуклюжего чудовища? — с шипением закончила девушка, пропустив всё остальное.

Моргнув, словно рептилия, как мне показалось, спутница Сацуки глубоко вздохнула, подобралась, медленно взяла в руку большой, округлый бокал с вином. Приподняла его, удерживая за высокую ножку. Время как будто замедлилось, под воздействием Разгона. Я уже догадался, что произойдёт дальше, собираясь этому воспрепятствовать. Опыт, какой-никакой, уже имелся. Что-то мне не хочется пачкать дорогой костюм. И потом, непонятно почему она захотела выплеснуть свой гнев на меня, а не в отшатнувшегося Сацуки? Что такого я сделал?

Резкое движение её руки было остановлено в самом начале. Мгновенно отреагировав, я перехватил бокал за ножку, у самого широкого основания. Просто-напросто внезапно засунул два растопыренных пальца чуть ниже её сжатого кулачка, между тонкой ножкой, фиксируя положение бокала в пространстве. Вино, налитое до половины, лишь чуть колыхнулось, так и не выплеснувшись за его пределы.

Девушка, проявив бойцовский характер, тут же потянула бокал на себя, избавляясь от блокирующей «вилки». Последовавшее за этим круговое движение так и не завершилось резкой остановкой. Под действием моей ладони, послужившей ограничителем и поршнем, её оружие, плавно замедляя свой ход, продолжило движение. Только уже сменив траекторию, грозя ей самой быть облитой. Ошеломлённо моргнув и смутившись под действием гнева и жажды мести, девушка принялась чуть ли не вытанцовывать, сидя на месте, пытаясь пробить мою защиту и всё-таки окатить ловкого негодяя красным вином. Это стало для неё делом принципа.

Опасаясь хоть на миг оставить убийцу моей одежды в покое, подойдя вплотную, составил ей пару. Не давая как следует размахнуться, гася импульсы, подстраиваясь под ритм движений её рук, я старался каждый раз безопасно для нас обоих отводить бокал в сторону, не позволяя ему совершать быстрых и резких движений, чтобы не пролилось ни капли содержимого. Наши руки вошли в плотный контакт, танцуя, словно взбесившиеся змеи. Бокал хоть и мотало из стороны в стороны, но мне всё же удавалось плавно гасить его инерцию.

Со стороны это выглядело состязанием двух школ кунг фу, чьи мастера пытались перехватить друг у друга контроль над бокалом с вином, не давая ему ни упасть, ни пролиться, ни коснуться наших тел. Эта забавная игра оказалась довольно напряжённой и захватывающей. Я быстро увлёкся,

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 101
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Меня зовут господин Мацумото! Том 3 - Дмитрий Ш..
Книги, аналогичгные Меня зовут господин Мацумото! Том 3 - Дмитрий Ш.

Оставить комментарий