Читать интересную книгу Евангелие от Сатаны - Патрик Грэхам

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 111

Мария кладет эту книгу на тюфяк и переходит к следующей. Это составленный группой этнологов отчет, в котором были подведены итоги ста лет исследований, проведенных среди народностей, живущих в самых отдаленных местах нашей планеты. Всюду — от австралийских пустынь до самых густых лесов Южной Америки — они обнаружили сказание о потопе, возникшее за много столетий до рождения Христа. Словно эти народы с их архаичной, самой старой сейчас культурой когда-то испытали влияние катастрофы, которая действительно случилась в незапамятные времена, а потом вошла в легенды.

Все эти сочинения были настольными книгами убитой монахини.

Паркс уже собирается закрыть последнюю из них, но тут ее внимание привлекает фраза, которую затворница написала на полях.

Безымянный возвращается.

Безымянный возвращается всегда.

Мы считаем, что он умер, но он возвращается.

«Мы считаем, что он умер, но он возвращается». Эти слова пробормотала мать Абигайль, когда Паркс сказала ей про Калеба.

96

Мария давит окурок сигареты в глиняной чашке и подходит к шкафу, дверь которого приоткрыта. Внутри она обнаруживает связку листков, на которых затворница нарисовала кошмарные картины — распятых старых женщин, разрытые могилы и леса крестов.

Такие же рисунки, как в записной книжке Мэри-Джейн Барко.

Над каждым наброском монахиня нарисовала красный крест, окутанный языками огня, концы которых складывались в буквы INRI. Так выглядит в сокращенном виде надпись на табличке над головой Христа. Но над этими буквами монахиня приписала полный вариант сокращения и перевод:

IANUS NAZARENUS REX INFERNORUM

Это Янус, Царь Ада.

Мария чувствует в сердце укол тревоги. Так вот что означали татуировки Калеба — не Иисуса, сына Бога, а двойника Иисуса — Януса, управляющего Адом. Безымянного.

Молодая женщина уже собирается закрыть шкаф, но замечает протертые на полу следы, которые начинаются возле ножек шкафа и заканчиваются там же. Как будто его много раз сдвигали с места и потом ставили точно туда, откуда сдвинули, — одно и то же движение, которое повторялось без конца. Мария упирается спиной в стену и отталкивает от нее шкаф настолько, что ножки встают там, где кончаются следы. Потом она осматривает участок стены, который был закрыт шкафом. Это гранит: неровности камня задевают кожу ладоней. Но внезапно поверхность стены под ее руками становится другой. Мария приносит свечу и продолжает осмотр. И нащупывает место, где твердый холодный гранит вдруг становится более гладким и почти теплым. Мария стучит по этому месту — звук гулкий, словно за стеной пустота. Нет сомнения: это деревянная доска, покрытая штукатуркой. Мария концами пальцев срывает эту доску и обнаруживает в стене нишу размером с большой кирпич. Должно быть, старая затворница терпеливо разбивала этот кирпич, а его осколки незаметно выбрасывала на монастырский двор. Наверное, она делала это очень тихо и много ночей потратила на работу.

Мария шарит руками в нише. Ее пальцы нащупывают пыльную кожу старого переплета и шнур, которым он перевязан. Она вытаскивает свою находку на свет. Под обложкой лежит связка листов пергамента. От старости они истерлись и стали тоньше по краям. Молодая женщина кладет их на каменный стол и придвигает к ним подсвечник на такое расстояние, чтобы огонь не обжег поверхность: тогда на ней останутся рыжие пятна. Потом Мария усаживается на табурет и начинает тихо читать написанные на пергаменте строки. Их писали пером, почерк каллиграфический, но, несмотря на это, буквы словно пляшут у нее перед глазами.

97

Первый документ помечен числом 11 июля несчастного 1348 года — года великой черной чумы. Это был тайный отчет, присланный в Авиньон верховным инквизитором Томасом Ландегаардом. Этот инквизитор получил от папы Климента VI поручение расследовать дело об убийстве монахинь ордена затворниц, которые были зарезаны в разгар эпидемии в укрепленном монастыре Богородицы, который стоит на горе Сервин над швейцарской деревней Церматт.

Ландегаард докладывал, что в ночь с 14 на 15 января 1348 года всадники-бродяги напали на эту общину монахинь, жившую в горной глуши, пытали всех этих несчастных женщин, а потом распороли им животы. Выжила лишь одна монахиня — старуха затворница, которая сумела убежать и унесла с собой очень древнюю книгу — Евангелие от Сатаны.

Глаза Паркс округлились от изумления. Если верить инквизитору, всадники перерезали монахинь с горы Сервин именно для того, чтобы найти Евангелие от Сатаны. И эту же самую книгу пытался добыть Калеб, убивая затворниц во время своей кровавой прогулки через Африку, а потом по Соединенным Штатам. Те же преступления повторились через семьсот лет.

Мария дочитывает этот документ. В ту январскую ночь 1348 года выжившая затворница исчезла. Она, конечно, шла вдоль гребней гор и пересекла границу Италии: инквизитор утверждал, что ее следы теряются в этом направлении и что никто не знает, что стало с таинственным евангелием, которое она несла с собой.

Второй документ был тоже подписан Ландегаардом и помечен датой 15 августа 1348 года и привезен гонцом на коне из города Больцано. К этому времени инквизитор уже четыре недели шел по следу затворницы вдоль горных хребтов. И это был старый след, оставленный шесть месяцев назад. Как она смогла пережить эту ужасную жестокую зиму 1348 года, когда ледяные ветры разносили испарения великой черной чумы? Этого Ландегаард не знал.

Ответ на вопрос нашелся чуть дальше: Ландегаард объяснил, что затворница находила убежище в монашеских общинах по другую сторону Альп — в укрепленном монастыре монахинь ордена Марии в Понте-Леоне, в монастыре монахов-траппистов в Верхнем Маканьо, стены которого возвышаются над холодными как лед водами Лаго-Маджоре, в монастыре Пресвятой Девы в Карванье над озером Комо. Потом она находила приют в кармелитском монастыре в Пиа-Сан-Джакомо, в монастырях на горе Чима ди Россо и в Матинсбрюкке на тирольской границе. Эти монастыри, и мужские и женские, по очереди становились жертвами нападения вскоре после ухода беглянки, которой дали защиту. Монахов или монахинь пытали, а затем распинали на крестах. Вот какие мрачные открытия сделал Ландегаард за эти бесконечные недели, когда он шел по следу затворницы. Это значит, что всадники-бродяги прошли по ее следу раньше инквизитора.

Нет! Когда читаешь его ужасные рассказы, становится понятно, что за шесть месяцев до него по следу старой монахини пошел некто другой. Убийца-одиночка, хищник, который тайком пробирался внутрь монастырских стен и ночь за ночью убивал обитателей или обитательниц монастыря. Монах — или, скорее, кто-то неназываемый по имени, кто прикрылся святой рясой. Паркс возвращается на несколько строк назад, чтобы убедиться, что слова, которые она только что прочла, — не плод ее воображения. Да, там сказано «монах».

98

Последние абзацы доклада Ландегаарда стерлись так, что линии букв были почти не видны среди волокон бумаги. Из того, что Марии удалось прочесть, она поняла, что следы затворницы потерялись снова. На этот раз она исчезла в Доломитовых Альпах, посреди большого леса из черных сосен, окружавшего старый монастырь, где жили монахини ордена августинок. Туда Ландегаард и направлялся. Паркс откладывает пергамент в сторону и берется за следующий.

Это письмо от 3 сентября 1348 года — третий отчет инквизитора Томаса Ландегаарда. Почерк мелкий и выдает его тревогу. Паркс шепотом читает этот документ.

Увы, Ваше Святейшество, прошло так много дней с тех пор, как я выехал из Авиньона. Остается уже очень мало дней и еще меньше ночей до заката этого мучительного года.

Что я могу сказать Вам без слез об опустевших краях, через которые мы проезжаем? Повсюду великая черная чума окутала мраком наши города, и в них остались лишь камни и тишина. После себя она оставляет такой ужасный смрад, что моряки уверяют, будто чувствуют ее дыхание даже в Пирее.

Говорят, что теперь чума охватывает север Европы и опустошила Париж. Сейчас она, должно быть, движется к Гамбургу и к укреплениям Неймегена.

Боже всемогущий! Что же тогда стало с Авиньоном и Римом?! Они так близко к местам, где началась эта эпидемия. А еще накануне моего отъезда говорили, что болезнь отступит перед мазями старух и дымом сжигаемых пряностей!

Ваше Святейшество, освещает ли еще Ваша мудрость, подобно маяку, Священный Дворец? Или голуби, которые должны приносить Вам мои послания, летают теперь над одними развалинами?

Шуршит бумага. Паркс переходит к следующему пергаменту.

Что касается расследования, которое мы проводим от Вашего имени, я могу сообщить Вам, что след затворницы обрывается в монастыре августинок, о котором я писал в своем последнем докладе, присланном из Больцано.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 111
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Евангелие от Сатаны - Патрик Грэхам.
Книги, аналогичгные Евангелие от Сатаны - Патрик Грэхам

Оставить комментарий