Читать интересную книгу Евангелие от Сатаны - Патрик Грэхам

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Губы Матфея I раздвигаются в улыбке. Он поднимает руку, приветствуя толпу. Кампини был прав: все только начинается.

226

Мария доехала до монастыря Богородицы на Синае. Старая монахиня молча ведет ее по коридорам. Проходя мимо многочисленных дверей, Мария слышит шум телевизоров, крики толпы и звон колоколов. Значит, только что выбрали нового папу.

— Это здесь.

Мария вздрагивает, услышав голос своей проводницы: точно такой был у затворницы, которая вела ее в келью в монастыре возле Денвера. Монахиня указывает на нужную дверь. Мария входит внутрь.

В комнате полумрак. Свет от экрана телевизора падает на лицо отца Карцо, который лежит на кровати. Он три недели пробыл в коме, и все эти три недели Мария не отходила от него.

Мария подходит к постели. Карцо приветствует ее движением руки: он разговаривает по телефону на итальянском языке. Мария поворачивается к телевизору. На экране — полная народу площадь Святого Петра. И балкон, на котором новый папа поднимает руки, благословляя толпу. Карцо заканчивает разговор. Не поворачиваясь к нему, Мария спрашивает:

— Кто он?

— Матфей I, бывший кардинал Патрицио Джованни. Он будет великим папой.

Мария поворачивается к Карцо. Он очень бледен.

— А кто звонил по телефону?

— Звонили из Ватикана. Чтобы сообщить мне, что меня предполагают назначить личным секретарем его святейшества.

— За услуги, оказанные родине.

— Что-то в этом роде.

Тишина. Мария наклоняется и обнимает отца Карцо. И замечает, что в вырезе его пижамы на мгновение что-то блеснуло. Это блестит цепочка, к которой подвешено украшение в форме креста. Мария чувствует укол тревоги, когда ее губы слегка касаются щеки священника: его кожа холодна как лед. Она вглядывается в отца Карцо. Он выглядит очень усталым.

— Сейчас я вас покину.

— Уже?

— Я вернусь.

Отец Карцо закрывает глаза. Мария, пятясь, отходит от его постели и по пути выключает телевизор. Экран начинает светиться странным фосфоресцирующим светом. Мария останавливается перед дверью:

— Кстати, Альфонсо. Что за крест вы носите на шее?

Ответа нет. Мария прислушивается: отец Карцо уснул. Она кладет ладонь на ручку двери.

— До свидания, Альфонсо.

— Я приветствую вас, Мария.

Она застывает на месте, услышав низкий голос, который произнес эти слова, кладет руку на приклад пистолета и спрашивает:

— Что вы сказали?

Потом она медленно поворачивается к отцу Карцо. Он сидит в своей постели. Его глаза блестят в полумраке.

Примечания

1

Местре — в те времена город, через который осуществлялась связь Венеции с материком, теперь — один из северных районов Венеции. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Костыльный крест — крест с перекладинами на концах.

3

Эта улица — ее название означает «улица Примирения» — была построена по указанию итальянского диктатора Муссолини в память о соглашении между властями Италии и Ватикана. Ради этого было уничтожено много старинных домов и улочек и, что важнее всего, был нарушен замысел архитекторов, строивших собор Святого Петра. Люди должны были выходить из темных узких переулков к прекрасному и светлому огромному собору и видеть его перед собой внезапно, а с этой улицы они видели собор издали, и глаз привыкал к его размеру. Новый вид очень красив, но жители Рима все же терпеть не могут эту улицу. Поэтому у автора она оказывается дорогой, которую Муссолини проложил Сатане; кроме того, ее появление во сне намекает на диктаторскую природу братства Черного дыма и его планы захватить папский престол.

4

Прелат — почетное звание католических священнослужителей, главным образом высокопоставленных.

5

Словом «бальи» в Средневековой Франции, прежде всего северной, назывался королевский наместник, управлявший округом. Бальи были в первую очередь судьями, но имели и много других полномочий.

6

Ажио — финансовый термин, означает сумму, которую покупатель платит за деньги или ценные бумаги сверх их номинальной цены.

7

Нунций — дипломатический представитель папы.

8

Так называется глава церковного суда в Риме.

9

Я избираю верховным понтификом.

10

Патена у католиков — круглое блюдо, на которое кладут ту часть просфоры, которая, согласно христианскому вероучению, на этом же блюде во время литургии претворяется в Тело Христово. У православных такое блюдо называется «дискос».

11

В Сан-Франциско есть такой вид транспорта.

12

Вагоны канатного трамвая открытые, вместо боковых стенок — ряд опор-стоек, которые поддерживают крышу-навес.

На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Евангелие от Сатаны - Патрик Грэхам.
Книги, аналогичгные Евангелие от Сатаны - Патрик Грэхам

Оставить комментарий