Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не помню. Очень давно. — Этвуд обвел стол пьяным взглядом. — А куда делось мое пиво? — Он поднял голову и увидел Реджи у бара: — А, вон он стоит, видите? Отличный парень! Молодец! Выстоял против Роммеля. Надеюсь, выживет и на Вектисе…
Эрнест сидел задумавшись. Он выпил меньше остальных.
— Надо провести выборочную проверку. Давайте возьмем еще нескольких людей. Исторических личностей.
— Верно. Как раз то, что нужно! — Этвуд беспокойно теребил подставку под пиво. — Научным методом доказать, что наука бессильна…
— А если все даты совпадут? — спросил Деннис. — Что тогда?
— Тогда передадим книги страшным людям из страшных кабинетов Уайтхолла, — ответил Этвуд.
— В министерство обороны? — тихо уточнил Эрнест.
— Почему туда? — спросила Беатрис.
— А куда еще? В газеты?! Папе римскому?! — воскликнул Этвуд. Реджи ждал, пока владелец паба нальет последнюю кружку. — Мы уже тут от жажды умираем!
— Бегу-бегу, босс! — крикнул Реджи.
В этот момент в паб вошел Джулиан Барнс в расстегнутой шинели. Больше всех удивились местные, которые знали, что таковой офицер авиации существует, но никогда не видели его в пабах. У подполковника были неприятные манеры, которые появляются у людей, наделенных властью и склонных к напыщенности, и соответствующая внешность: зализанные назад волосы и ровно подстриженные усы на остром, как у хорька, лице.
Один из местных рабочих, видимо, глубоко презиравший Барнса, воскликнул:
— Похоже, господин командор потерялся — забыл, где заседают консерваторы. Вниз по дороге и налево, сэр!
Барнс даже не взглянул в его сторону.
— Где я могу найти Реджинальда Сондерса? — спросил он поставленным командным голосом.
Археологи, как один, встрепенулись. Реджи все еще стоял у бара в шаге от напыщенного коротышки.
— А кто его спрашивает? — Приосанившись, Реджи расправил громадные плечи.
— Вы и есть Реджинальд Сондерс? — официальным тоном уточнил Барнс.
— А ты кем будешь, папаша?
— Я повторю вопрос: вы Реджинальд Сондерс?
— Да. В чем проблема?
Коротышка с трудом сглотнул.
— Наверное, вы знаете мою жену.
— Ага, и твою машину!.. Догадайся, какая из твоих малышек мне больше нравится?
Подполковник резко выдернул из кармана серебристый пистолет и выстрелил Реджи прямо между глаз. Никто не успел и слова сказать.
После разговора с Уинстоном Черчиллем Джеффри Этвуда посадили в крытый военный грузовик и снова отправили в Хэмпшир. На деревянной скамейке рядом с профессором сидел сосредоточенный молодой капитан. Он говорил, только когда к нему обращались. Пункт назначения — военная база, на которой до сих пор находились учебный полигон и несколько бараков. Там-то и держали Этвуда вместе с другими участниками экспедиции.
— Почему меня не могут освободить здесь, в Лондоне? — осмелился спросить Этвуд в начале пути.
— Мне приказано отвезти вас обратно в Олдершот.
— Зачем, позвольте узнать?
— Я выполняю приказ.
Этвуд провел среди военных достаточно времени, чтобы разбираться в их психологии. Он понимал, что больше из капитана не вытянуть ни слова, — так стоит ли зря сотрясать воздух? Видимо, нужно подписать какое-то соглашение о секретности, разобраться с формальностями… Поскрипывала разбитая подвеска грузовика. Этвуд старался думать о приятном: о жене и детях, о том, как они обрадуются его возвращению. Он представлял, как наконец-то вкусно поужинает, примет горячую ванну, займется прозаичной, но от этого не менее увлекательной научной работой. Вектис постепенно забудется. Все записи и фотографии конфисковали. А память… Нужно вычеркнуть все воспоминания об острове. Возможно, иногда за бокалом бренди они будут обсуждать произошедшее с Беатрис, сидя в его кабинете в музее, строить предположения, высказывать гипотезы… Нет, Этвуд был слишком напуган. Даже больше, чем во время войны. Арест и строгое заключение под стражей дали ощутимый результат!
Когда профессор вернулся в барак, уже спустилась ночь. Археологи, будто папарацци, накинулись на него. Бледные, отчаявшиеся, похудевшие, раздраженные, взволнованные. Беатрис спала в отдельной комнате, а днем ей разрешали приходить к мужчинам. Мартин, Тимоти и Деннис бесконечно играли в рами,[22] Беатрис курила и ругалась на охранников. Эрнест сидел в углу, сжимая кулаки.
Каждый надеялся, что поездка Этвуда в Лондон положит конец аресту. И вот он вернулся. Всем с нетерпением хотелось узнать подробности. Археологи слушали затаив дыхание, пока Этвуд пересказывал разговор с генерал-майором Стюартом, а когда профессор сказал, что их скоро освободят, захлопали, еле сдерживая слезы. Дело за подписанием соглашения о секретности. Даже Эрнест переставил свой стул поближе. Постепенно с его лица исчезла напряженность.
— Знаете, что я сделаю, когда вернусь в Кембридж? — спросил Деннис.
— Деннис, это никому не интересно! — обрубил Мартин.
— Приму ванну, надену чистую одежду, пойду в джаз-бар, познакомлюсь с женщиной свободных взглядов и…
— Тебе же сказали, это никому не интересно! — прервал его Тимоти.
Все следующее утро археологи ждали, когда объявят об освобождении. В полдень рядовой — угрюмый парень, начисто лишенный чувства юмора, — поставил на общий стол поднос с едой.
— Эй, идиот! — крикнула ему Беатрис. — Притащи нам парочку бутылок вина. Сегодня мы едем домой!
— Я узнаю, можно ли, мисс.
— Узнай, сынок, будь любезен. И еще узнай не высочились ли все твои мозги через уши.
Генерал-майору Стюарту позвонили из Лондона. Ни один мускул на его лице не дрогнул во время короткого разговора.
— Да, сэр, — выдохнул в трубку Стюарт и, оттолкнув кресло от стола, резко встал.
Археологи смели невкусный обед — затхлый хлеб с клейкими макаронами. Этвуд в подробностях рассказал все, что вспомнил, о знаменитом подземном бункере Черчилля. Посреди обеда снова зашел рядовой с двумя откупоренными бутылками в руках.
— Кто бы мог подумать! — воскликнула Беатрис. Рядовой поставил бутылки и вышел, не говоря ни слова.
Этвуд разлил вино по стаканам.
— Хочу предложить тост, — сказал он, вдруг сделавшись серьезным. — Увы, мы больше не сможем говорить о том, что нашли на Вектисе. Но эта экспедиция навсегда соединила нас невидимыми узами, которые никто не сумеет разрушить. За нашего дорогого друга, Реджи Сондерса, и за свободу!
Залпом опустошили стаканы. Беатрис поморщилась:
— Надеюсь, это не моча!
Первым судорогой свело Денниса — самого щуплого. Затем Беатрис и Этвуда. Через минуту все, отчаянно хватая воздух и крепко сжимая кулаки, бились в конвульсиях на полу. Языки вывалились наружу, глаза округлились…
Генерал-майор Стюарт устало оглядел комнату. Как он устал от смерти! Но во всем Королевстве не найти более исполнительного солдата.
Вместе с группой проверенных людей Стюарт вернулся на остров Уайт. Участок археологических раскопок патрулировали военные. Углубление в земле закрыли большой полевой палаткой.
Аббату Лоулору сказали, что группа Этвуда обнаружила в траншее неразорвавшийся снаряд. В целях безопасности археологов эвакуировали с острова. В течение двенадцати дней к монастырю постоянно подъезжали военные грузовики, которые привозили к острову на баржах сотрудников военно-морских сил Великобритании. Рядовые, не имевшие представления о ценности груза, надрывая спины, вытаскивали из подземного хранилища тяжеленные деревянные ящики.
Генерал-майор вошел в подземную библиотеку, отрывисто цокая каблуками. Все залы были пусты. На полках не осталось ни одной книги. Он спокойно перешагнул через скелет. Другой бы на его месте попробовал представить, что здесь происходило, понять, как все было организовано и для чего, оценить значимость и смысл с философской точки зрения. Однако Стюарт — идеальный исполнитель секретного задания — не терзался подобными мыслями. Он думал, как бы поскорее вернуться в Лондон, съездить в клуб, выпить там виски и закусить бифштексом с кровью.
Закончив осмотр, генерал отправится к аббату и сообщит об ужасной ошибке. Военные сочли, что очистили от неразорвавшихся снарядов весь участок, и разрешили археологам вернуться. Видимо, один снаряд не заметили…
Аббат согласился провести заупокойную службу.
Поднявшись наверх, Стюарт приказал саперам продолжить работу. Сработали детонаторы. Земля затряслась со страшной силой. Тонны средневековой кладки обрушились под собственным весом, навсегда сокрыв в катакомбах останки Джеффри Этвуда, Беатрис Слейд, Эрнеста Мюррея, Денниса Спенсера, Мартина Бенкрофта и Тимоти Брауна рядом с костями нескольких поколений рыжеволосых писцов. А древние книги погрузили в зеленые военные грузовики и отправили на военную базу США в графстве Суффолк для немедленной транспортировки в Вашингтон.