Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О береговой охране можете не беспокоиться, — заверил я. — Операция проводится в глубокой тайне, так что ни о каких людях в форме не может быть и речи. Серина Лорка недоверчиво нахмурилась.
— Другими словами, вертолеты уже поднялись в воздух, и вы стараетесь, чтобы мы не нервничали понапрасну, пока сюда прибудут. Я покачал головой.
— Существуют веские причины, по которым в деле не могут участвовать Береговая Охрана, Военно-Морской флот или, на худой конец Морская Пехота.
— Что же это за причины? Я помедлил с ответом.
— Сначала ответьте на мой вопрос. Питерсон изложил совершенно невероятную историю гибели последнего судна, «Фэйрфакс Констеллейшн». Я знаю, ее сочинили вы, чтобы у меня не оставалось никаких сомнений в том, что они действительно разговаривали с Эйнаром Кеттлиманом и не возникло подозрений, будто парень везет меня в ловушку. Но какая доля правды содержалась в этом рассказе?
Мгновение она не мигая глядела на меня.
— А вы сами как думаете?
— Я не верю, что Кеттлимана сбросило в воду с мостика. Его офицер, Хинкамф, описывал взрыв совершенно иначе. И еще не верю, что Кеттлиман мог что-либо видеть, восседая на крышке люка — я не слишком разбираюсь в судостроении, но по-моему деревянные крышки люков остались в прошлом вместе с капитаном Джоном Флинтом. Сегодня их делают из тяжелой стали и поднимают не иначе, как с помощью лебедки. Собственно говоря, я вообще не верю в Эйнара Кеттлимана. Скорей всего, к этому времени он успел превратиться в обглоданную рыбами груду костей, лежащую на дне океана. В остальном же, история была весьма занимательна и правдоподобна.
Серина Лорка поколебалась.
— Какое все это имеет отношение к участию или неучастию в деле Береговой Охраны?
— Самое непосредственное. Ибо вам только кажется, что вы потопили это судно... Ведь это были вы, не так ли? Думается мне, блестящий черный объект, который после взрыва подобрал таинственный катер без огней — скорей всего, этот самый катер — все же не был мужчиной в мокром костюме. Это была женщина в мокром костюме. Вы.
— Что ж, если вы удосужились побывать по адресу, который я вам сообщила, и видели этих оборванцев, то несомненно поняли, что потопить они могут разве только самих себя, да и то в море гашиша. Защитники Святой Земли, подумать только! Очередная кучка паразитов, пытающихся нажиться на чужой работе.
— Нет, нет, — возразил я. — Ничего подобного. Вот тут-то вы и ошибаетесь. Вам не известно, что несравненная правоохранительная служба. Отдел Федеральной Безопасности, во всем блеске проявила свои неординарные способности и победоносно расправилась со злодеями-террористами прямо в их зловещем логове. Разыгралась кровавая битва, во время которой геройски погиб один из агентов, но и негодяев настигло заслуженное возмездие.
Серина Лорка с ужасом и недоверием уставилась на меня.
— О Господи! Вы меня разыгрываете, Хелм!
— Проклятие, меня чуть было не выбрали на роль агента, принявшего геройскую смерть. Точнее говоря, выбрали, но я отказался от этой чести и подыскал другого добровольца. Правда, не совсем добровольца, но это не слишком меняет дело. — Я задумчиво потер оцарапанную пулей руку.
Серина облизала губы.
— Эти сопляки намочили бы штаны при одном виде оружия. Правда, и без того изрядно воняли. — Она пристально посмотрела на меня. — Вы хотите сказать, хитрый мерзавец, который командует правительственной шайкой — как там его? Беннетт — намеренно отправил свою команду, чтобы перебить...
— Не мог же он допустить, чтобы их захватили живыми, и всем стало известно, как его оставили в дураках, рассказав о мнимых террористах ценой в миллион долларов.
Серина Лорка глубоко вздохнула и сказала:
— Собственно говоря, я не думала подставлять их под пули. — Голос ее стал тверже. — Хотя сами виноваты. Не надо было совать нос в чужие дела.
— Задумка принадлежала старшему, остальные просто подыгрывали. — Я с интересом посмотрел на девушку: — Как вам удалось их найти?
Серина передернула плечами:
— Баловались травкой. Не брезговали и порошком. Получается, должны были где-то доставать. Один из них пару раз работал на нас. Организация не упускает из виду подобных людей, от них всегда можно ждать неприятностей. Когда прошел слух, что кто-то пытается выжать из судовладельцев солидную сумму, осталось только навести справки...
— Прошел слух?
— Да кто здесь задает вопросы в конце концов? — внезапно вскинулась она. Потом пожала плечами. — Разумеется, у нас имеются связи в прибрежной зоне; мы в курсе последних новостей. — Она нахмурилась. — И все-таки я не понимаю, какое это имеет отношение к тому, станут или нет ваши люди предупреждать дерьмовую полицию.
— Подумайте хорошенько, и сами все поймете. Дело закрыто, закрыто и еще раз закрыто. Улавливаете? Не думаете же вы, что Беннетт попросит Береговую Охрану выйти в море и заставить его вернуться к уже закрытому делу? И объяснить, откуда же на самом деле взялись четыре трупа? Уж сейчас-то ему меньше всего хочется самостоятельно или с чьей-либо помощью выяснять, что же произошло в океане на самом деле. Ему только и остается надеяться, что никто и никогда этого не узнает, а Сумасшедший Потопитель Судов не нанесет нового удара. В противном случае имя Беннетта смешают с грязью. — Я покачал головой. — Нет, нет. Вне зависимости от того, что ему удалось выяснить к настоящему времени, он не станет организовывать погоню и более того, приложит все силы, чтобы это не сделал кто-нибудь другой. Даже если для этого придется пожертвовать ничего не значащим оперативником из другого агентства и неприметной журналисткой. Ведь погоня может вас настичь. Представляете, в какую историю он тогда влипнет?
— Но вы-то работаете не на Беннетта? Я пожал плечами:
— Какое это имеет значение? Вы же знаете, что представляет собой ОФБ, у этих ребят всегда все козыри на руках. Работая с ними, либо подстраиваешься под них, либо выходишь из игры. Мой шеф не продержался бы на своем месте столько лет, если бы наживал себе таких врагов.
«Прошу прощения, сэр», добавил я мысленно. Серина Лорка нахмурившись смотрела на меня.
— Но вас-то не слишком беспокоит, что подумает этот Беннетт, правда?
— С чего вы взяли? — изумился я. Она к чему-то вела, к чему я пока не понимал и лишь надеялся, что веду себя именно так, как от меня ожидают. — Разумеется, однажды он выбрал меня в качестве жертвы, а теперь позволил похитить и наверняка даже пальцем не пошевелит, чтобы выручить. Только и всего. Да, братских чувств я к нему не испытываю.
На губах у нее появилась слабая улыбка. Я угадал правильный ответ, хотя до сих пор не понимал, почему. Оставалось надеяться, что впоследствии все выяснится. Если, конечно, проживу достаточно долго. Несколько секунд она пристально разглядывала меня, потом взяла лежащую на противоположном канапе большую красную сумку и принялась рыться внутри. Извлекла оттуда небольшую фотографию — сделанный «поляроидом» цветной снимок, осторожно вытащила ее из пластикового конверта и протянула мне.
— Вот в чем дело, — странным голосом проговорила она. — Знаете, кто это?
Я взял фотографию. Учитывая небольшой формат, это был отличный портретный снимок красивой молодой девушки со светлыми волосами, невероятно белыми и шелковистыми. К тому же достаточно длинными. У девушки были тонкие черты лица и большие голубые глаза. Мне показалось, что за этими голубыми глазами вряд ли скрывается слишком многое, но по одной фотографии делать подобные выводы представлялось опрометчивым.
Я припомнил имя, слышанное от Брента.
— Энн Бергерсон?
— Да, — подтвердила Серина Лорка. — Энн. Моя Энни. Она была такой молодой и красивой, сами видите, какой красивой она была, а они убили ее. Выбросили в холодный океан и утопили. Огромный корабль мчался в темноте, и никто не смотрел куда. Я выпустила сигнальную ракету, но те продолжали идти прямо на нас, а «Тамблвид» даже с работающим двигателем не мог двигаться против ветра достаточно быстро, чтобы избежать столкновения. Потом я осталась на разбитом, погружающемся в воду судне со сброшенной мачтой. Палуба была залита кровью Энни, а сама она исчезла. Я искала, искала — всю ночь и весь следующий день, но так и не нашла. Теперь вы понимаете, почему я охочусь за ними и убиваю их так же, как они убили ее? — Не дожидаясь моего ответа, она забрала у меня фотографию и обратилась к мужчине с пистолетом: — Отведи его к девчонке. Оставайся и следи за дверью. Артуро будет наблюдать за палубой с мостика; оружие у него есть. — Она повернулась, направляясь к кокпиту, но остановилась: — Хелм.
— Да?
Мгновение она молча смотрела на меня. Я начал замечать, что эта девушка на все смотрит странным, напряженным взглядом, присущим некоторым сумасшедшим. Взгляд этот отнюдь не означает, что тебе уделяют особое внимание, напротив, не исключено, что тебя не замечают вообще.
- Опустошители - Дональд Гамильтон - Шпионский детектив
- Детонаторы - Дональд Гамильтон - Шпионский детектив
- Дилетанты - Дональд Гамильтон - Шпионский детектив
- Сокрушители - Дональд Гамильтон - Шпионский детектив
- Интриганы - Дональд Гамильтон - Шпионский детектив