Читать интересную книгу Похититель единорогов - Аннабель Ф. Стедман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 84
честно, ты выглядишь таким жалким, бессильным слепышом – тогда как на самом деле ты запрещённый духовный маг, едущий верхом на духовном единороге и привезённый на Остров сбежавшим из заключения Палачом. Ах да, а ещё ты скрываешь отметину своего единорога, точь-в-точь такую же, как полоса краски на лице Ткача, самого вероломного наездника в истории.

– Говори тише! – призвал Скандар, и его взгляд невольно скользнул по замазанной полиролью отметине на морде Негодяя, благо тот мотал головой по сторонам, фыркая искрами.

Но Бобби в чём-то была права. Он и её поначалу считал экстравертом до мозга костей, пока пару месяцев назад случайно не узнал, что и у неё есть внутренние демоны. Возможно, люди похожи на элементы гораздо больше, чем он до этого считал. Огонь нельзя описать только как искры или бушующее пламя – эти две крайности разделяет множество ступеней. Точно так же лёгкий ветерок нельзя сравнить с разрушительным ураганом. Возможно, проводить параллели между принадлежностью к какому-то элементу и чертами личности бессмысленная затея, потому что каждый элемент, как и все люди, состоит из огромного множества видимых и невидимых частей.

Скандару хотелось верить, что со временем Бобби сама расскажет ему о своих панических атаках, но в любом случае он, зная о них, теперь лучше понимал её, как если бы ему открылось её истинное лицо, не скрытое маской. Но стала ли она после этого менее похожей на воздушного мага? Конечно, нет.

Бобби пожала плечами:

– Я ни на что не намекаю. Но признай: у тебя куча секретов. А я в принципе никому не доверяю, и уж тем более не этому снобу Митчеллу Хендерсону.

– Ладно, но у нас что, есть выбор? – пожал плечами Скандар. – Мне нужно узнать у Агаты, как контролировать элемент духа, я не могу и дальше рисковать своей жизнью и жизнью Негодяя. И разве ты не волнуешься за своих родных в Великобритании? Вдруг Агате известно что-то о Ткаче, чего Аспен Макграт не знает? Вдруг она может помочь? Или я? Это наш единственный план, Бобби!

– Ну, всё равно мне это не по душе, – проворчала она, не обращая внимания на электрические разряды, пробегающие по перьям на крыльях Ярости. – Если ты ошибся насчёт Митчелла – он заведёт нас в банальнейшую ловушку из всех, какие только можно придумать, учитывая, что мы сами, своими ножками идём в самую настоящую тюрьму.

Они свернули с главной дороги в самое сердце Четырёхточия с его старыми магазинчиками, деревянными прилавками и тавернами на деревьях. Улицы здесь были такими узкими, что физически не могли вместить всех единорогов и одетых во всё красное островитян. До площади Элементов они добрались, когда солнце уже опустилось к горизонту и вокруг четырёх статуй в её центре зажгли факелы.

Грохот копыт по мощённой камнями площади оглушал, запах магии перебивал все остальные. Их четвёрка приблизилась к статуям, и Скандар наконец смог их рассмотреть: пламя как символ элемента огня, волна – элемента воды, зазубренный камень – элемента земли и молния, символизирующая воздух. Но только он успел задуматься, стояла ли здесь когда-нибудь статуя духа, как в небе над ними пронеслась пятёрка единорогов с пылающими хвостами, гривами и копытами. Под восторженные крики публики они принялись выписывать зигзаги и петли и нырять в крутом пике к площади.

– «Пылающие Стрелы»! – сверкая глазами, пояснила Фло Скандару и Бобби.

Словно услышав её, наездники-акробаты начали с помощью искр, огненных шаров и пламени рисовать в тёмном небе искусные образы. Скандар вдохнул привычные по занятиям с огненной магией запахи костров, зажжённых спичек и подгоревшего тоста. Вот бы показать это Кенне: она обожает фейерверки, а это представление в тысячу раз круче.

Часть площади была огорожена. Внутри горел длинный ряд факелов, на концах которого стояли единороги в сверкающих начищенным металлом доспехах. Их наездники приветственно махали собирающимся зрителям.

Кто-то посередине факельного ряда поднял флаг, и единороги в галопе помчались навстречу друг другу. Скандар увидел, как ладони наездников засветились: у одного зелёным, у другого – красным, и в их руках возникло светящееся оружие.

Огненный маг призвал сотканные из пламени лук и стрелу и выпустил её за секунду до того, как единороги должны были пересечься. Но земной маг мечом из песка перехватил стрелу, погасив её, и ударил тяжёлым лезвием по груди противника, когда единорог на полной скорости проскакал мимо. Толпа взревела.

Единороги, доскакав до противоположных концов факельного ряда, перешли на лёгкую рысь. Судья поднял флаг с цифрой 2 и махнул им в сторону земного мага.

– У вас в Великобритании проводятся поединки? – перекричав гомон, спросил Митчелл, проследив за взглядом Скандара.

– Не такие! – в полнейшем восторге ответил тот.

– В следующем году нас научат призывать оружие, – пообещал Митчелл. – Пискунам разрешено участвовать в турнире поединков.

– Это Нина Кадзама? – прищурилась Фло.

И действительно, одним из участников следующей пары была та самая хищница, которая в первый день провела для них экскурсию по Гнезду. Девушка надела шлем, готовясь к поединку.

Фло восхищённо вздохнула:

– Правда, она супер? Папа говорит, у неё все шансы пройти отбор на Кубок Хаоса.

Скандар повёл Негодяя вперёд, чтобы лучше видеть, и оказался прямо позади двух островитян.

– Если ты уверена – возьми. Дашь мне потом знать, хорошо? И никому ни слова, – сказал мужчина с тёмно-рыжими волосами, вкладывая в руку светловолосой женщине что-то вроде листовки.

Прежде чем пальцы его собеседницы сомкнулись, Скандар успел разглядеть нарисованный на бумаге символ: дугу над чёрным кругом, пересечённым по вертикали белым зигзагом.

Скандар перевесился за крыло Негодяя, стараясь понять, о чём говорят эти двое, но те, заметив серебряного единорога, поспешили отойти.

– Всё нормально? – спросила Фло.

– Я видел… – начал Скандар, но, не договорив, нахмурился. А что именно он видел? Размышляя, он потуже затянул на шее мамин шарф.

– Идёмте, – поторопил Митчелл. – Нам пора.

– А нельзя сначала поесть? – спросила Бобби. – Фло говорила, тут полно прилавков с разными…

– Времени нет, – перебил её Митчелл. – Помните наш план? Мы и так выбились из графика.

У Бобби стало такое лицо, будто у неё руки чешутся ему врезать.

Покинув площадь Элементов, они проехали мимо барда, исполняющего красивую песню о пламени и судьбе, и прилавков, продающих всевозможные вкусности на тему огня. Один рекламировал «Вулканическое чили «Вал» – такое острое, что взорвёт ваш рот», другой предлагал «Угольные ириски» и выдавал лопаты, чтобы желающие могли выгрести сладкий кусочек прямо из тлеющего костра. В воздухе витали аппетитные запахи, и Скандар страшно пожалел, что они не могут задержаться, когда заметил вывеску «Огненный шоколад».

Кроме еды здесь продавали красные

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 84
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Похититель единорогов - Аннабель Ф. Стедман.
Книги, аналогичгные Похититель единорогов - Аннабель Ф. Стедман

Оставить комментарий