Читать интересную книгу Корнуолльские Ведьмочки и Аномальные Материалы (СИ) - Климова Алиса "Луиза-Франсуаза"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 87

С лязгом и грохотом распахнулись двери. В зал, спотыкаясь и оборачиваясь, вбежал профессор Квиррелл. Тюрбан свисал набок, а лицо перекосил страх.

Зал замер, пока Квиррелл бежал к директорскому креслу, где, тяжело опираясь на стол, простонал:

— Тролль! Тролль… в подземелье… спешил вам сообщить…

И, потеряв сознание, главный защитник Хогвартса от Тёмных Искусств мешком осел на пол.

Глава 17. Те, кто охотятся на троллей

Ключевое событие главы в представлении очевидца.

— Старостам немедленно увести учеников в покои своих Домов! — голос Дамблдора, усиленный магией, казалось, звучал отовсюду.

— Я прибью Габриэля! — совсем не по-товарищески прошипела Дженкинс.

Габриэль Трумэн, староста мальчиков, накануне умудрился получить отработку у профессора Трелони — по слухам, он слишком громко делился мнением про какие-то древние методы прорицания. А Хеллоуин Сибилла Трелони предпочитала проводить у себя в башне.

— Эгегей!!! — хорошо поставленным голосом крикнула Клара, залезая на скамейку, чтобы видеть всех учеников Дома Хельги. Неразборчивым заклинанием она поменяла цвет своей шляпы на золотистый и сейчас размахивала ею над головой.

— Эй все, следите внимательно! Вот моя шляпа, все видят шляпу? Эй, вот ты, там, видишь мою золотую шляпу? Я не собираюсь повторять! Кто сказал «лимонная»?! Так, кто стоит рядом, объясните ей! Всё, в субботу с утра все учимся разбираться в палитре! Вот этот — золотой. Да, он похож на жёлтый!!! Кому не видно, может подойти поближе. Она светится в темноте. Да, сейчас убедитесь! За этой шляпой… Так, отдай!!! Эту шляпу я надеваю на голову. Зачем, зачем, чтобы не потерять! Так, руки уберите! Отойди. Отойди, я кому сказала! Так, пока он не отойдёт, я не буду продолжать. Пенни, возьми его за руку! Спасибо. Итак, шляпа у меня на голове. Теперь мы все строимся парами в колонну. Берёмся за руки. Дайте там Диггори по шее, я сказала — за руки, в Хогсмиде обниматься будете. Пенни, ты пойдёшь сзади. У меня здесь отличная дисциплинированная колонна из пар, в каждой из которых… Что значит — я тоже хочу с Дейзи? Придём в гостиную, там и… Второй курс, положите булочки, эльфы их нам всё равно принесут. Раз, два, три, четыре… Построились, я сказала!!! Кто тут староста?! Сколько? Тридцать восемь? Спасибо! А теперь все за мной! Пенни, проследи, чтобы никто не отбился. Нормально, нормально! Так, проходим в двери! Не толпимся! Задние пары, ровнее! Я же сказала, что светится. Кости на пол не бросаем! Корками не швыряемся! Осторожнее!..

Радуясь неожиданному развлечению барсуки, вне зависимости от пола и года обучения сбивались в кучки, перебегали из начала колонны в конец, пищали, толкались и притворялись испуганными — особенно, разумеется, первокурсники. Многие, впрочем, и не притворялись. МакДугал и Мун бегали вокруг Пенни Клируотер, пытаясь сбить ту со счёта, Финч-Флетчли и Голдштейн спотыкаясь тащили огромное блюдо с пудингом, а Киттлер и Браун затеяли спор, кому стоять в паре слева, а кому справа. В общем, ученики Хаффлпаффа забавлялись кто как мог.

Старосты остальных трёх Домов своих подопечных увели уже давно.

Неожиданно Эрин требовательно дёрнули за рукав мантии.

— Вы чего? — удивилась Браун. Как и Киттлер, она решила не пихаться в толпе со всеми и выйти из зала последними, чтобы спокойно пристроиться за толпой однокурсников.

— Памши ме ут, — торопясь, и оттого проглатывая буквы, проговорила Элли. — И Эрмиоа.

В стихийной суматохе, неизбежной при каждой попытке Клары Дженкинс решать несколько задач одновременно — в настоящий момент таковыми являлись, во-первых, постоянно пересчитывать идущих за ней хотя бы младшекурсников и, во-вторых, выбрать самый безопасный маршрут в подземелье — они с Ноттом прибились к барсукам. Надетые форменные широкополые шляпы скрыли от нервничающих старост цвета Дома надёжнее шляп-невидимок. Что же до Рори, то он просто проскользнул под столами.

— Деканы уже отправились ловить тролля, — недоумевающе возразил Теодор. — Не люблю изображать старосту, но тролль — магическое существо четвёртой категории. Искать его, будучи первокурсниками — недопустимо!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Мы и не собираемся, — ответила хаффлпафка. Именно после слов Нотта девочка как-то вдруг поняла, что придумала слизеринка. Не то, чтобы она особо беспокоилась за Паркинсон, с которой, по сути, познакомилась меньше десяти минут назад, но та тоже была подругой Элли. А не помочь уже своей подруге Эрин Киттлер не могла.

Девочки, закрыв глаза, опустились на колени. Почти одновременно фамильяры прикоснулись к хозяйкам — Рори упёрся Элли носом в лоб, а вставший на задние лапы Шарожоп положил левую лапу на плечо Эрин. Пытающаяся разобраться с второкурсниками, устроившими свалку в коридоре, староста Дженкинс не заметила их отсутствия — оставшиеся последними хаффлпаффцы гомонили едва ли не громче, чем остальные три Дома вместе взятые.

Элли Преддек шептала слишком тихо, почти беззвучно, но её губы двигались в том же ритме, что и у слегка покачивающейся Эрин. Против воли Лаванда и Теодор вслушались в одни и те же фразы, повторяемые монотонным речитативом:

Dominus Deus exaudi mei et miserere. Exaudi, Dominus.

Dona mihi pacem et salva mei a hostibus. Salva mei, Deus.

Dona mihi pacem et dona eis requiem. Inter oves locum voca me cum benedictis. Pie Jesu domine, dona eis requiem. Dominus Deus sanctus, gloria Tibi. Dominus exaudi mei.

Dominus miserere, dona mihi pacem.

Sanctus, gloria.[23]

— Вы что это тут делаете, юные леди… и джентльмен?

Сразу после того, как последняя пара хаффлпаффцев покинула Большой зал, в распахнутую дверь заглянул профессор. Одноногий, однорукий и одноглазый Кеттлбёрн вёл Уход За Магическими Существами у средних и старших курсов.

— Эти две первокурсницы… — немного растерянно ответила Пенни Клируотер. Со следующего года она хотела стать старостой Хаффлпаффа и старалась продемонстрировать способность управляться с младшими курсами уже сейчас, чем Дженкинс регулярно пользовалась.

В тот же момент голова Рори резко откинулась назад, после чего медленно вернулась в более привычное положение. Элли замолчала. Рысь осторожно открыл глаза, осмотрелся и выбежал из зала. Шарожоп устремился вслед за ним.

— Рори и Элли выслеживают тролля, — монотонно пробормотала Эрин, не открывая глаз. — Мы сейчас бежим по дальнему левому коридору…

Шотландец выхватил откуда-то из рукава залатанной потёртой куртки палочку, ловко прокрутив пальцами здоровой руки.

— Зелёная с фамильяром, жёлтая просто в трансе. Ничего страшного! Мисс Клируотер, отведите девочек к мадам Помфри через улицу, там безопаснее! Аппаре Вестигиум! — и, смешно отставляя искусственную ногу, профессор УЗМС поскакал за облачком из золотистых искр, то бесформенным, то собиравшемся в подобие кошки.

Лаванда и Теодор помогли будущей старосте подсадить безвольную слизеринку на спину, а Эрин Киттлер просто подхватили, положив руки девочки себе на плечи — та, хоть и не открывала глаз, но спокойно переставляла ноги, пока её вели.

Уже в западном крыле, рядом с больничным кабинетом, у Элли Преддек из носа и ушей неожиданно пошла кровь.

Рори и Шарожоп принюхались — чутьё у кошачьих было слабее, чем у собак, но человеческое всё равно оставляло далеко позади. С лестницы несло смесью запахов резких запахов, наводящих на мысли об общественном туалете, в котором много лет никто не убирался.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Коты осторожно приблизились к ступенькам. Казалось, запах стал гуще, будто стекая откуда-то сверху. Фамильяры это чувствовали. «Его слишком много» — подумал Рори, чьи мысли легко проникали в голову хозяйки — сейчас, по сути, в большей степени он ею и был. Большой кот напряжённо оглядывал тяжёлые настежь распахнутые двери третьего этажа, прикрытые снаружи ставни, сгустившиеся и как-то странно искривлённые тени ступеней. Запах по-прежнему висел в коридоре — и помимо испражнений и застарелого пота в нём уже проступали нотки крови, гниения и ещё чего-то такого, чего они с хозяйкой не ощущали ранее и не хотели бы ощутить снова…

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Корнуолльские Ведьмочки и Аномальные Материалы (СИ) - Климова Алиса "Луиза-Франсуаза".
Книги, аналогичгные Корнуолльские Ведьмочки и Аномальные Материалы (СИ) - Климова Алиса "Луиза-Франсуаза"

Оставить комментарий