Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«К тому же он друг Дейка, — добавила я про себя. — И, вполне возможно, поторопится поделиться с ним новостями».
— Молчишь, — скорее утвердительно, чем вопросительно, протянул Лоренс. — Ты хоть понимаешь, какую глупость совершаешь? Ведь на кону стоит твоя жизнь, а ты играешь в какие-то глупые игры!
Последнюю фразу Лоренс почти выкрикнул, пылая праведным гневом. Я с изумлением хмыкнула себе под нос. Ого, как его разобрало-то! Спрашивается, и чего так разволновался? Скорее всего, боится, что моя гибель крайне негативно отразится на его репутации дознавателя.
— Простите, местер Лоренс, но с этой проблемой я предпочитаю разобраться собственными силами, — твердо проговорила я, старательно не встречаясь с ним взглядами. Наверняка он придет в ярость от моего сообщения!
Но я ошибалась. К моему удивлению, Лоренс не стал брызгать слюной и продолжать кричать на меня. Он просто несколько раз глубоко вздохнул, затем с хрустом сжал и разжал кулаки, обвел разгромленную подсобку насмешливым взглядом и посмотрел на меня, вздернув бровь.
— Да, разберусь! — упрямо повторила я, без особых проблем осознав, на что он намекает. — И лавку в порядок приведу. Тут дел-то: начать и закончить.
— Ну-ну, — обронил Лоренс. — Главное, чтобы при этом тебя опять не похитил какой-нибудь барон или граф, жаждущий взять тебя против воли в жены.
А это был удар не в бровь, а в глаз. Значит, Лоренс в курсе того, что Нико планировал жениться на мне. Впрочем, какие глупости я говорю! Конечно же, он в курсе! Наверняка этот противный Брон мигом ему все выложил, пытаясь таким образом смягчить свое наказание. А знает ли Лоренс о том, что именно Нико забрался в мою лавку накануне похищения?
— Наверное, впервые в своей практике встречаю такой странный случай, — в этот момент проговорил он, словно отвечая на мой невысказанный вопрос. — Разорившийся аристократ промышляет грабежами… Ну, в принципе, о Николасе Бриане давно шла недобрая слава в высшем свете. Люди умные и осторожные сделали свои выводы и уже несколько лет перестали приглашать его на званые приемы. А то как интересно получалось: после каждого такого визита кто-нибудь из гостей обязательно терял что-нибудь ценное. Но я не думал, что он опустится до столь грязной работы. И ладно бы напал на ювелирную лавку. Но что он забыл здесь? И почему вдруг так воспылал к тебе страстью? Неужто приворотное зелье в самом деле подействовало?
Я промолчала, сочтя его вопрос риторическим. Впрочем, Лоренс и не ждал от меня ответа. Он опять медленно прошелся по подсобке, внимательно изучая разбитые склянки, выпотрошенные мешочки с травами и вырванные страницы из моих рабочих блокнотов. Покачал головой, думая о чем-то своем, потом обернулся ко мне и расплылся в широкой улыбке.
Я моментально насторожилась. Ой, что-то мне не нравится его физиономия. Такое чувство, будто он задумал великую пакость.
— А ты мне нравишься в этом наряде, — мурлыкнул Лоренс, опять бесцеремонно уставившись на мою грудь. — Просто прелесть какая-то!
— Это все Дейк или Рочер, — попыталась я оправдать свой экстравагантный вид. — Не могли нормальное платье принести!
— Тебе очень-очень идет, — продолжил нахваливать меня Лоренс, словно не услышав моих сетований. — Туфельки, правда, подкачали, ну да ладно, это дело поправимое. Иди наверх и собирай сумки. Кстати, переоденься. Ты очаровательна в этом наряде, но он будет неуместен там, куда я тебя планирую забрать.
— Ты что задумал? — брякнула я, от неожиданности даже забыв про правила вежливости, но тут же исправилась: — То есть я хотела сказать: что вы задумали, местер Лоренс?
Каюсь, я не удержалась от искушения, так сказать, подергать дракона за хвост и сделала особенный упор на «местере». Сердце радуется при виде того, как Лоренс начинает беситься при этом обращении.
Вот и сейчас он аж побледнел от возмущения и весь передернулся. Но нашел в себе силы проглотить мою выходку, улыбнулся еще шире, и настал уже мой черед волноваться. Ой, чему он все радуется-то? Что-то мне это очень не нравится. Как бы не отлились мышке кошкины слезки.
— Я считаю, месс Беата, что ваша жизнь находится в опасности, — вернул мне той же монетой Лоренс. — А поскольку вы признавать очевидные вещи не желаете, то я решил, что лучше вам не исчезать из поля моего зрения. Поэтому сегодня же днем вы переезжаете.
— Что?!
От такого известия я села прямо там, где стояла. Благо что за моей спиной находился единственный уцелевший в лавке стул. Ему тоже досталось от неизвестного негодяя, который попытался выломать ему спинку, но добротное дубовое изделие устояло и даже выдержало после всех этих издевательств мой вес. Правда, стул так жалобно застонал, что я поторопилась встать обратно. Вот будет весело, если ножки не выдержат и подломятся. И грохнусь я тогда, к вящей радости Лоренса, прямо к его ногам.
— Неужели выпавшие на вашу долю непростые испытания так губительно повлияли на ваш слух, месс Беата? — язвительно посетовал Лоренс, усмешкой встретивший мою реакцию на его слова. — Но я, так и быть, повторю. Сегодня же вечером, месс Беата, вы переезжаете. Поэтому соберите вещи.
— Обойдешься! — огрызнулась я, окончательно плюнув на подчеркнуто вежливое обращение с дознавателем. — Никуда я не поеду! И вообще, в конце концов, это неприлично!
— Я понимаю, что вы переживаете за свою репутацию, — важно подтвердил Лоренс, и на дне его зрачков запрыгали озорные искорки. — Поэтому придумал выход. Вы, месс Беата, едете со мной знакомиться с моей семьей. И предупреждая ваш возможный вопрос: вы едете в качестве моей девушки, по отношению к которой я испытываю очень серьезные чувства.
— Обалдеть! — выдохнула я себе под нос, испытывая непреодолимое желание вновь бухнуться на стул.
Понимаю, что я выбрала немного не то слово, чтобы выразить свои эмоции. Надо было сказать что-нибудь саркастическое, как-нибудь изящно пошутить и заставить тем самым Лоренса устыдиться. Но, увы, в моей голове было как никогда прежде пусто. Наверное, если крикнуть в одно ухо, то из другого раздастся звонкое эхо.
— Оригинальная реакция. — Лоренс фыркнул от сдерживаемого с трудом смеха. — Хотя я предполагал нечто подобное.
— Да что вы ко мне все пристали-то? — вслух пожаловалась я. — То от Нико отбивалась с его маниакальным желанием на мне жениться, теперь вы, местер Лоренс, желаете меня с семьей познакомить. Поневоле заподозришь, что мое приворотное зелье сработало!
— Ну, стоит заметить, что возбуждающий эффект у вашего снадобья действительно был о-го-го! — Лоренс довольно цокнул языком и плотоядно облизнулся, опять устремив взгляд в мое декольте.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Это всё зелье! - Ольга Миклашевская - Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези