Читать интересную книгу Грехи купидона - Рейвен Кеннеди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 77
сама завязать его сзади. Но это не значит, что я не пытаюсь. Я упрямо тяну руки за спину в попытках справиться с завязками самостоятельно, но это почти невозможно.

– Вот так, давай я.

Я подпрыгиваю от голоса Силреда, но, чтобы скрыть это, переминаюсь с ноги на ногу. Я чувствую его крепкие, теплые пальцы, которые нежно перебирают завязки и касаются моей голой кожи. Я немного расслабляюсь под его ласками. Закончив, он разворачивает меня и притягивает к своей груди. Я прижимаюсь головой к его плечу и вдыхаю его запах.

– Я такая глупая, – признаю я нехотя.

– Нет. Это не так. Окот нас всех одурачил.

– Но не Эверта.

– Нет, даже Эверта. По крайней мере, поначалу. Это не твоя вина, Эмили. Это вина Окота, и это наша вина, что мы не защитили тебя от него.

Я смотрю на него.

– Как он мог так поступить? Как он мог все изображать?

Силред качает головой, и на его лице появляется сочувствие.

– Не знаю. Но у тебя все еще есть мы.

– Силред, ты готов? – громко спрашивает Эверт. – Нам нужно вернуться в домик.

Мы выходим обратно, и я с любопытством смотрю на Эверта, поправляя рукава платья.

– Вернуться в домик повстанцев? Зачем?

Эверт избегает моего взгляда и направляется к двери.

– Ты остаешься с нашей парой, придурок, – говорит он альфе, открывая дверь.

– Подождите минутку, – останавливаю я Эверта, делая шаг к двери, прежде чем он успевает выскользнуть за нее. – Зачем вам идти в домик? Что происходит?

Эверт проводит рукой по своим черным волосам и выглядит при этом немного неловко.

– Ничего, Чесака. Просто мне нужно кое о чем позаботиться. – Он смотрит поверх моей головы на Силреда. – Ты идешь или как?

Я поворачиваюсь, чтобы тоже взглянуть на Силреда, и вижу, что тот вот-вот рассмеется.

Приняв решение, я делаю шаг в дверной проем и выжидающе смотрю на Эверта.

Он смотрит на меня с удивлением.

– Что ты делаешь?

– Иду с тобой.

Эверт качает головой.

– Нет, правда, ты не хочешь идти. Тебе не о чем беспокоиться. Тебе лучше остаться здесь. Расслабься. Ты не должна оставлять своего альфу здесь одного. Он, наверное, нагадит на ковер.

Я поджимаю губы и подзываю Ронака свистом.

– Ро-Ро! Иди сюда, мальчик!

Альфа выбегает в коридор и прижимается к моему боку. Я победно поворачиваюсь к Эверту.

Выглядя все более недовольным, он смотрит на Силреда в поисках поддержки, но Силред только трясется от беззвучного смеха.

– Правда, Чесака. Я бы предпочел, чтобы ты просто осталась здесь. Я просто… приберусь.

Я вскидываю бровь.

– Приберешься?

– Да. Знаешь, раз уж мы переезжаем в поместье. Я должен убрать наши вещи в домике, чтобы кто-то еще мог туда переехать. Уборка. Собираю вещи. Скукота. Ты не хочешь идти со мной. Правда.

Его хвост дергается, и я прищуриваюсь.

– Не знаю, чем ты правда собираешься заниматься, но я чертовски точно знаю, что не уборкой. Так что либо скажи мне, что происходит на самом деле, либо заткнись и веди.

– Но…

– Нет, – обрываю его я.

Силред ухмыляется, как будто смотрит любимый сериал.

– Не могу дождаться и посмотреть.

– Пошел к черту, – рычит Эверт.

Он поворачивается на пятках и уходит, нам с Силредом приходится идти следом. Ронак идет за мной, обнюхивая вещи и рыча на всех стражей, которые попадаются на пути.

– В поместье не мочиться, – строго говорю я ему.

Это одна из многих фраз, которую я никогда не думала говорить своей паре.

Глава 38

Эверт ведет нас в одну из карет принцессы, и мы едем обратно в лагерь повстанцев. Я рассказываю ребятам обо всем, что произошло в Завесе и с Окотом. Когда я говорю Эверту о том, как Окот пытался меня задушить, он чуть не ломает дверь кареты, ударив по ней кулаком.

– Я убью этого чертова ламашту, – рычит он.

От этих слов у меня ноет сердце, но я не смею защитить Окота. Я не сомневаюсь, что он задушил бы меня, если бы я не успела сбежать. Но мне все равно больно. Я все еще люблю его.

Чувствуя мое горе, Силред уводит разговор в сторону, на мои способности.

– Итак, мы знаем, что высасывание душ – демоническая сила, – говорит Силред.

– И я сожгла ту сучку Арахно, – самодовольно добавляю я.

– И это была ангельская сила?

Я киваю.

– Я почти уверена. А вас, ребята, я усыпила за три секунды с помощью силы песочной леди.

– Так, а кто еще там есть? – спрашивает Силред, кладя руку мне на бедро и медленно рисуя круги. Даже сквозь ткань платья я чувствую его тепло.

Ронак поднимается со своего места на полу и с предупреждающим рыком отбивает руку Силреда. Силред прищуривается, но убирает руку.

Ронак опускает голову мне на колени и самодовольно мурлычет.

– Она и наша пара тоже, засранец, – говорит Эверт.

Прежде чем эти двое успевают начать перепалку, я вклиниваюсь.

– Отвечаю на твой вопрос, Сил. Есть три Главные силы Завесы – ангелы, демоны и купидоны. Что касается малых – я все еще учусь, но точно знаю о песочнике, госпоже удаче, а также о призраках. Но призраки не обладают силой, которую я могла бы получить. Не думаю. Они просто бормочут всякую ерунду и легко отвлекаются.

Силред и Эверт обмениваются веселыми взглядами у меня над головой.

– …Она не улавливает связь, да? – спрашивает Силред.

Эверт ухмыляется.

– Нет.

– Что? – требовательно спрашиваю я.

Эверт наклоняется и целует меня в макушку.

– Ничего, Чесака. Перестань чесать руку.

Я смотрю на свою руку и быстро ее опускаю. От этого движения моя метка загорается.

– И это говорит о твоих способностях начальницы купидонов? – спрашивает Силред, кивая на стрелу и сердце, которые теперь похожи на светящуюся в темноте татуировку.

Я вздыхаю и кладу руки на колени.

– Да.

– Многими способностями ты теперь жонглируешь, – с ухмылкой говорит Эверт.

– У меня сейчас очень сложная жизнь, Эверт.

Он лишь ухмыляется, демонстрируя свои губительные ямочки, и внутри меня все сразу же начинает волноваться.

– Эй, мы можем по-быстрому заняться сексом в карете? – спрашиваю я.

Силред кашляет по другую от меня сторону, но Эверт только смеется.

– Мы могли бы, – говорит он, приближая свое лицо к моему и отбрасывая мои волосы за плечо. Я чувствую его горячее дыхание на своей шее, когда он прихватывает зубами мою кожу чуть ниже уха. – Секс в карете будет немного… стеснен, – говорит он мне, но произносит это очень низким и хриплым голосом, и звучит его фраза, как что-то очень эротичное.

– Ничего страшного. У меня есть список секса, – говорю я, задыхаясь и наклоняя голову в сторону, чтобы дать ему лучший доступ. –

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 77
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Грехи купидона - Рейвен Кеннеди.

Оставить комментарий