Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джаред спросил: «Мы вломимся? Я так счастлив, что больше мне не придется скучать».
Кэми проскользнула через открытые ворота и подождала, Джаред рядом с ней. Ей не пришлось долго ждать, и удача оказалась даже благосклоннее, чем она надеялась. Вышла женщина, толкая перед собой коляску. Кэми с улыбкой придержала для нее дверь. Женщина рассеянно улыбнулась в ответ, и, когда она вышла за ворота, Кэми с Джаредом проскользнули внутрь.
— Не выглядеть, как хулиган, очень даже полезно, — невозмутимо сказала Джареду Кэми. — Вот почему тебе придется отойти на шаг назад, когда я постучу в дверь Генри Торнтона. Как только он откроет, если понадобится, мы пробьемся внутрь.
Квартира номер шестнадцать находилась на первом этаже. Кэми постучала в зеленую дверь и, простодушно улыбаясь, подняла лицо до уровня глазка.
Дверь распахнулась.
— Здрасте, — тепло сказала Кэми и в замешательстве замолчала.
Это был Генри Торнтон. Она узнала его по фотографии из интернета. Темные курчавые волосы над тонким серьезным лицом, но едва ли стоило этому удивляться. В его краткой биографии говорилось, что ему двадцать четыре года, но в данный момент он выглядел моложе. Он также казался необычайно беспомощным, его щеки пылали, а глаза горели.
Генри тоже нездоровилось.
— Если вы здесь для того, чтобы спросить, принял ли я всем сердцем любовь нашего Спасителя, — сказал Генри, — то отвечу, что прямо сейчас чувствую себя просто отвратительно, и я постоянно ощущаю себя евреем, так что…
Кэми положила руку на дверь, пытаясь сохранить заискивающую улыбку. К сожалению, от этого дверь качнулась и чуть прикрылась, даже больше, чем чуть.
Генри увидел Джареда. Его глаза сузились и он выдохнул:
— Линберн. — Он не захлопнул дверь; он отпрянул назад.
Кэми колебалась, ее ладонь все еще лежала на двери, и она не была уверена, будет ли ошибкой или нет, если она подтолкнет дверь, чтобы та полностью открылась. Возможно, Генри будет более расположен к разговору, если они не будут слишком давить.
Она медлила, но всего мгновение. А затем Генри распахнул дверь настежь и выбежал, налетая на Джареда. Затылок Джареда врезался в стену в то же самое время, когда висок получил удар от объекта, который Генри держал в руке.
Джаред оказался на полу, а Генри стоял над ним с пистолетом, направленным Джареду в лицо.
— Разве я не ясно выражаюсь? — провопил Генри. — Я не хочу иметь к этому никакого отношения!
Джаред медленно моргнул, словно вот-вот потеряет сознание.
— Что? — спросил он хриплым голосом.
— Мне плевать, какое вознаграждение ты предложишь, — сказал Генри. — Ты мне отвратителен. Ты и все те, кто следует за тобой, не заслуживаете таких сил. Вы заслуживаете, чтобы вас стерли с лица земли.
Кэми услышала негромкий щелчок, словно заперли замок. Она знала, что это за звук. Это звук снятого с предохранителя пистолета.
Кэми пробежала через открытую дверь Генри прямиком на кухню. Она схватила первое, что ей попалось, что оказалось деревянной табуреткой. Она кинулась обратно, размахивая ею у себя над головой, целясь в голову Генри.
Генри качнулся и упал на колени. Пистолет вылетел у него из руки. Кэми, прежде чем утратить все свое мужество, еще раз огрела его по спине табуретом. Затем она отбросила его в коридор и подняла пистолет.
Металл скользнул в ее потные ладошки. Кэми сглотнула комок паники, застрявший горле, и сказала Генри Торнтону голосом, получившимся тоненьким, но спокойным:
— Я бы на твоем месте не двигалась.
Генри осел на ковер.
Кэми не поняла, зачем он напал на Джареда, почему они оба заболели, но она не собиралась задавать ему вопросы, когда Джареду нужна была помощь. Она решила, что Генри вряд ли сможет успешно напасть на нее, поэтому, нащупав предохранитель, Кэми сунула пистолет в карман своей плиссированной юбки. Затем она обошла Генри и опустилась на колени рядом с Джаредом.
— Эй, — сказала она и, когда его веки даже не шелохнулись, она вторглась в его разум. «Эй, Джаред. Очнись».
Ее затопила боль, вызывающая дурноту, его боль. Она мрачно задумалась, давно ли он уже чувствовал себя так плохо.
«Джаред! — прокричала она в его сознание. — Я здесь. Джаред, пожалуйста!»
Джаред со стоном открыл глаза. Его глаза были затуманены, взгляд ни на чем не фокусировался, а ресницы трепетали, будто он снова мог закрыть глаза в любую секунду.
«Кэми?»
«Ну же, вставай, — умоляла Кэми. — Давай же, попытайся. Мы идем домой». Возникло такое чувство, будто она пыталась поднять его как физическими, так и умственными усилиями, вытащив его из обморока и рывком поставив на ноги. Джаред ухватился за стену и попытался выпрямиться, но тяжело оперся на Кэми.
— Ты не понимаешь, — пробормотал Генри с пола. Он выглядел так, будто бы тоже безуспешно боролся с потерей сознания. — Ты не знаешь, что… кто он.
— Я знаю, кто я, — сказал Кэми. Она начала упорно двигаться вниз по коридору, стараясь удержать Джареда на ногах. — И я на его стороне.
До железнодорожной станции она взяла такси, где упросила и сумела затолкать Джареда в поезд. Ей даже удалось дотащить его до следующего автобуса, однако, когда они в него садились, глаза Джареда закатились. Она приняла весь вес его тела на себя, и на секунду ей показалось, что вот сейчас они оба рухнут.
Кэми села в автобус и усадила рядом Джареда, который, тут же обмякнув, свалился на нее, хотя каждый его вздох у ее уха походил на тихое рыдание. Она чувствовала липкий пот на его коже, проступающий горячими каплями, который тут же остывал на его холодном лице. У него в голове было не много мыслей. Только боль и то, что он все еще старался держаться за нее.
Она поняла, что ей ни за что не успеть дотащить его до последнего автобуса в Разочарованный дол. Поэтому она сделала единственное, что смогла придумать в этой ситуации. Она достала сотовый и трясущимися руками набрала номер своей матери.
Глава 22
СЧАСТЛИВЫЙ ЧАС
Когда машина ее мамы вывернула из-за угла, подняв облако бледно-желтой пыли, Кэми сидела на земле возле автобусной остановки, а голова Джареда покоилась у нее на коленях.
Мама не стала заморачиваться с парковкой: она остановила машину посреди улицы и выскочила из нее.
— Кэми! — заорала она, бронзовые волосы развевались, как флаг. — Как ты посмела сбежать, не сказав никому ни слова, после того, как девочка погибла!
Она направилась к ним, ее лицо побелело от ярости.
Кэми сидела на земле, ссутулившись, и ждала, когда над ее головой разразится буря. Она чувствовала себя слишком жалкой и истощенной, чтобы хоть что-нибудь предпринимать. Мама стояла над ней и молчала, ее тень падала на мертвенно бледное лицо Джареда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Танец с драконами - George Martin - Фэнтези
- Договор с демоном - Сара Бреннан - Фэнтези
- Искусство Мертвых - Павел Миротворцев - Фэнтези
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Пастыри чудовищ. Книга 3 - Елена Владимировна Кисель - Фэнтези