Читать интересную книгу Династия - Синтия Харрод-Иглз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 155

Глава девятая

— Нет, нет, нет и нет, — произнесла Элеонора, сердито вышагивая по комнате. — Я не позволю, чтобы меня шантажировала моя собственная дочь. И мне все равно, что ты скажешь, Джо.

Джо стоял у окна ее рабочей комнаты, наслаждаясь открывавшимся видом, пока Элеонора выпускала пар. Он знал, что, заручившись поддержкой Роберта, ему будет намного легче переубедить свою госпожу. Роберту он не стал рассказывать всю правду, он просто сообщил ему, что его дочь влюблена. Роберт был романтиком. Его собственный брак был, по его мнению, основан на любовных чувствах. Поскольку молодой человек не казался абсолютно неприемлемой фигурой, Роберт был склонен дать согласие на этот союз. Большую роль в его настроении играло и то, что им не нужно было искать особых выгод в замужестве Изабеллы, поэтому Роберт прежде всего хотел видеть свою дочь счастливой.

Элеонора, однако, смотрела на все иначе.

— У меня были собственные виды на брак этого ребенка, — говорила она. — Изабелла всегда поступала так, как ей заблагорассудится. В последнюю очередь она принимала во внимание мнение родителей и интересы семьи. Она выросла испорченной и эгоистичной, но на этот раз ей не сойдет с рук ее поведение. Она выйдет замуж за того человека, кого я посчитаю нужным выбрать ей, и на этом точка.

— А если окажется, что она ждет ребенка? — предположил Джо.

— Проклятие на ее голову! И на твою тоже, Джо! Ты же ее покрываешь, разве я не вижу? Она всегда была твоей любимицей, хотя найти вразумительное объяснение этому я не могу. Ты на ее стороне.

— Прежде всего, я на вашей стороне, — произнес он успокаивающе. — Вы это знаете. Садитесь и послушайте меня.

— Мне хорошо известны все твои приемы, и своими медовыми речами ты меня не купишь, — сказала она, но села, приготовившись слушать.

Элеонора сложила руки на округлившемся животе и подняла на Джо глаза:

— О, я чувствую себя такой больной и уставшей. Почему эта девчонка должна создавать мне проблемы именно сейчас?

— Она влюблена, а влюбленный человек не думает о последствиях. Уж вам ли этого не знать? — проговорил Джо, вкладывая в свои слова хорошо известный ей смысл.

Она вздрогнула.

— Прекрати, Джо, — сказала она предостерегающе.

— Элеонора, у вас есть чудесная возможность избавиться от проблем, которые создает вам Изабелла. Парень весьма хорош, между прочим.

— Сын виноторговца! — презрительно отрезала Элеонора.

— Вы очень высоко вознеслись с тех пор, как принимали у себя герцога, — сурово произнес Джо. — Знатного лорда вы для нее не найдете, и вам это хорошо известно.

— Но и найти кого-то получше виноторговца мне бы не составило труда, — парировала она.

— Не составило? Даже теперь, когда она потеряла невинность?

— Этот вопрос можно было бы легко замять. Мы можем запереть ее до тех пор, пока не выяснится, беременна она или нет. Ведь никому, кроме тебя и меня, неизвестно, что она натворила.

— Вы избавили бы себя от ненужных неприятностей и душевных переживаний, если бы приняли этот как fait accompli[11], — сказал Джо.

Он подошел и склонил перед ней колени.

— Ради вас, ради вашего спокойствия я и говорю это. Вам не стоит беспокоиться из-за подобного. Позвольте девочке выйти за него замуж. Какая разница? Что вам до ее брака? У вас ведь хватает и земель, и золота.

Элеонора раздраженно тряхнула головой.

— Я не могу вынести того, что эта девчонка добилась своего. И обвела меня вокруг пальца.

— Гордыня. А ведь это грех, вам известно. Гордыня побеждается здравым смыслом, госпожа. Подумайте, что вы на это скажете?

Элеонора заколебалась, а потом потрепала Джо по щеке:

— О, ты знаешь, как подобрать ко мне ключик. Это она тебя подговорила? Нет, не отвечай. Я не хочу знать. Ты прав — такой вопрос не стоит беспокойства. Если Роберт считает жениха подходящим, пусть пойдет и убедится в этом сам. Пусть увидится с этим… виноторговцем.

Внезапно ее озарила мысль:

— Ты же ничего не рассказывал Роберту о fait accompli, да?

— Нет, никому, кроме вас.

— Хорошо. Никому не должна быть известна эта часть истории. Можешь сказать госпоже Изабелле, что она получит своего паренька из таверны, раз уж так ей хочется. Но, ради Бога, убедись, что она никому не разболтает, какой ценой получила наше согласие, особенно Роберту.

Джо поднялся и поклонился.

— Вы приняли абсолютно правильное решение, — сказал они вышел с легкой улыбкой на лице.

Господин Каннинг был вне себя от счастья, когда узнал об удачных перспективах, которые открывались его сыну в связи с предстоящим браком. Сначала приняли решение не откладывать свадьбу и назначить ее на июнь, но в начале месяца Элеонора раньше времени разрешилась от бремени. Она родила дочь, которой суждено было прожить лишь два дня. Свадьбу пришлось отложить.

В июле пришла новость, что короля поразил тяжелый душевный недуг, от которого он оглох и онемел. Говорили, что король, не узнает никого и ничего вокруг. Королева рыдала и цеплялась за его руку, но он просто отворачивался от нее, не узнавая. Непостижимая причина отрезала его от остального мира. Вначале королева и ее приближенные пытались скрыть новость от герцога Йорка, но она стала известна, и вскоре королеве пришлось созывать Совет, во главе которого он по праву и оказался.

— Не считаете ли вы, что пришло время стать на сторону нового покровителя? — спросила Элеонора Роберта, когда им сообщили эту весть. — Вы же видите, что наш патрон поступил нечестно. Теперь, когда лорд Ричард стал главой Совета, лорд Эдмунд наверняка будет обвинен в государственном преступлении, а возможно, и казнен.

— Я подожду, пока это произойдет, — сказал Роберт. — Я не хочу, чтобы обо мне говорили, будто я перебежчик.

— Вы совершенно не обязаны сохранять верность человеку, который этого не заслуживает, — отрезала Элеонора.

— Несправедливость обнаруживается с обеих сторон. Мы должны посмотреть, что предпримет Йорк. Он может оказаться таким же хищным и жадным, как и все прочие.

Элеонора продолжала чувствовать себя плохо, и свадьбу перенести на октябрь. А пока Изабеллу отослали к Хелен и ее мужу, чтобы она могла видеться со своим женихом под надлежащим присмотром. Она была безмерно счастлива. В сиянии влюбленности Изабелла выглядела почти красавицей, так что Элеонора с неохотой вынуждена была признать, что из нее еще может получиться неплохая невеста. Она стала заниматься приготовлениями к свадьбе с видимым энтузиазмом и начала с заказа свадебного платья для дочери.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 155
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Династия - Синтия Харрод-Иглз.
Книги, аналогичгные Династия - Синтия Харрод-Иглз

Оставить комментарий