Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тхэ Ха ничего не ответил, только стиснул зубы.
— Может быть, послать связного? — снова спросил Ки Хо.
— Постой…
Тхэ Ха рванулся вперед, чувствуя, что дальнейшее промедление будет стоить дорого.
— Подожди, командир. Я хочу тебе что-то сказать! — последние слова Ки Хо почти выкрикнул.
— Говори, но мы можем сделать только одно… Надо немедленно послать кого-нибудь к нашим с сообщением. Кажется, там завязывается настоящая свалка…
— Командир, пошли меня, — Ки Хо вытянулся в струнку. Он боялся отстать от Тхэ Ха, решившегося на рискованный шаг.
— Спасибо, — Тхэ Ха крепко пожал руку друга, — но тогда поспеши!
— Не беспокойся. Успею.
— Смотри, это опасно.
— Ничего. Все будет в порядке, — ответил Ки Хо.
Спуститься в поселок было нелегко. Тхэ Ха знал, что Ки Хо идет на риск, но у него не было другого выбора, и поэтому он согласился.
— Не пропусти сигнала. Атака должна начаться через полчаса. Я справлюсь один. Думаю, что пулемет скоро замолкнет. Возвращайся поскорее, жду тебя.
Друзья крепко обнялись, и каждый направился в свою сторону. Тхэ Ха осторожно пополз по снегу, время от времени ему приходилось пробираться на четвереньках. Наконец он достиг подножия сопки и вышел на картофельное поле. По обе стороны его чернел кустарник. Тхэ Ха наломал веток и замаскировался ими. Пополз дальше. Он заметил, что часовой у костра снова задремал. Тхэ Ха добрался до ручья. Вода слабо журчала подо льдом. Он попробовал кромку — ломается. Нащупал камни и по ним перебрался ползком на другой берег.
Совсем близко застрекотал пулемет. Тхэ Ха пригнулся. Наверное, пулемет был установлен около шахтоуправления. Но во дворе он не увидел ни души. Где же часовой? Он знал, что контора шахты находится рядом. В двух шагах от него что-то неясно чернело. Тхэ Ха протянул руки и наткнулся на вагонетку. Разведчику повезло! За ней можно было надежно укрыться. Тхэ Ха прислонился к вагонетке и огляделся вокруг, но пулеметчика он так и не увидел. Тхэ Ха, затаив дыхание, вслушивался в темноту. До него донеслась музыка. «Странно, — подумал Тхэ Ха, — откуда же все-таки стреляют?» Он знал, что надо тщательно осмотреть двор конторы, но как пробраться вперед? Слева мешает стена постройки, идти прямо — опасно, наткнешься на засаду. «Пожалуй, — решил он, — самое верное — обойти двор справа». Внезапно в одном из окон конторы вспыхнул свет. Тхэ Ха услышал приглушенный смех, музыку. Боковая дверь с шумом распахнулась, на снег упали блики электрического фонарика. Тхэ Ха увидел две тени.
Тхэ Ха спрятался за большим камнем. Он увидел, как по двору шел человек и вполголоса бранился. До Тхэ Ха явственно донеслось несколько английских слов. Затем из темноты появилась тень его спутника, и оба, ощупывая снег фонарем, побрели в сторону ручья.
В окне конторы метнулось два силуэта. Тхэ Ха стал присматриваться. На одном из военных он увидел пилотку. «Американец», — подумал разведчик. Другой сидел, уткнувшись в стол, и была видна только его спина. Послышался чей-то смех. В это время к окну подошел еще один американец, долговязый и тоже в пилотке. Он обнял за плечи того, кто сидел у окна, и привлек его к себе. Внезапно Тхэ Ха увидал чогори и миловидное нежное лицо — он понял, что это женщина. Она вскочила со стула, вырвалась из рук американца и подбежала к окну. Американец пытался повалить ее на пол и зажать рот. Женщина изо всех сил вырывалась и билась, как пойманная птица. Другой мужчина громко смеялся.
Тхэ Ха закрыл руками лицо, он не мог далее наблюдать эту сцену. Тхэ Ха представил, как эти нежные, чистые щеки будут осквернены жирными пьяными губами. В нем закипела ярость. Рука потянулась к карману, где лежала граната. Но Тхэ Ха отдернул ее назад, вспомнив о своем долге разведчика. «Посмотрим, как вы, гады, запоете минут через десять!» — мысленно сказал он себе.
Тхэ Ха заметил, что возле конторы пулемета нет, часового тоже не было, наверное, он пошел в дом поглазеть, как развлекаются «союзники». Тхэ Ха пробрался на другой конец двора, к водосточной канаве. И здесь он не обнаружил ничего похожего на пулеметное гнездо. Юноша пополз дальше, миновал кузницу и спустился к ручью. Невдалеке засветился огонек. Два человека вышли из помещения склада. Тхэ Ха замер, дожидаясь, когда они пройдут мимо. Судя по одежде, это не были американцы. Эти двое, разговаривая вполголоса, прошли по тонкому льду ручья, поднялись на противоположный берег и вскоре скрылись из виду.
Тхэ Ха быстро заглянул в дверь склада. Пусто. Никого нет. Тхэ Ха вернулся на прежнее место. Он уже обшарил почти все кругом, но так и не обнаружил вражеского пулеметчика. Оставался только клуб. Может быть, пулемет находится около него? Тхэ Ха знал, что в помещении склада и в прилегающем к нему подвале оккупанты устраивали допросы и пытали жителей поселка; здесь постоянно расхаживали лисынмановцы. Вот и сейчас прошли двое. Тхэ Ха решился на отчаянный шаг.
Он поднялся со снега, встал в полный рост и смело зашагал по той же дороге, по которой только что прошли два солдата. Он нарочито кашлянул, ожидая окрика часового, спрятанного в засаде. Но никто его не окликнул. Тхэ Ха почувствовал, как по спине забегали мурашки. Ему хотелось бежать отсюда, хотелось оглянуться назад, но он удерживал себя. Дойдя до деревянного моста, Тхэ Ха услышал выстрел со стороны конторы. Он вылез из укрытия, смахнул рукавом пот со лба и огляделся по сторонам. Никого. Кругом кромешная тьма. Может, он напрасно теряет время?
«Время, время, время…»—стучало в мозгу. Даже легкий шелест ветвей не мог ускользнуть от напряженного слуха Тхэ Ха. Порывы ветра донесли до него завывающие звуки радиоприемника. В одном из окон мерцал слабый свет, он манил к себе, как маяк манит в ненастную ночь моряка. Где-то вдалеке черноту неба прорезала ракета и медленно опустилась по другую сторону сопок. Вот так, однажды возвращаясь домой после вечерней смены, наблюдал Тхэ Ха падающую звезду.
Однако пулемет по-прежнему молчал, внизу дремала долина. Тхэ Ха почувствовал, что терпение покидает его. «Где же он все-таки, этот вражеский пулемет?»
Командир отряда стоял на вершине поседевшей от инея скалы, боясь упустить самую, казалось бы, незначительную перемену на улицах шахтерского поселка.
Каждую случайную вспышку света, боясь упустить малейшую деталь. Все его мускулы напряглись, как крылья птицы во время бури, они напряглись, подобно струнам комунго[27].
Хи Сон пытался понять причину выстрелов в поселке.
— Вы говорите, сегодня ночью меньше обычного стреляют? А в другое время как?—обратился он к стоявшим рядом с ним Хак Пину и Чун О.
— Да примерно так же, — ответил Хан Пин.
— Ручей глубокий?
— Нет, мелководье! — вступил в разговор Чун О.
— Мост есть?
— Конечно, нет.
Командира интересовали все подробности предстоящей операции. Хак Пин и Чун О заспорили между собой насчет горевших в поселке костров. Слушавший их Хи Сон тоже не мог сказать что-либо достоверное. Эти костры и у него вызывали беспокойство. Но внешне он выглядел невозмутимым.
Внезапно возле клуба послышалось несколько пулеметных очередей. Хи Сон удивился, различив ритмичный треск станкового пулемета. Пули ложились туда, где сейчас должен был находиться взвод разведчиков. Хи Сон нервно дернул рукой кожаный ремень на телогрейке.
— Опять эти разведчики! — воскликнул Хак Пин. — Как бы мы не прогорели из-за них!
Хак Пину вспомнилась неудача разведчиков в Соннэ, и он с тревогой посмотрел на командира. Но Хи Сон не реагировал на его слова; прислонившись к скале, он наблюдал за ситуацией в поселке. Его волновало одно: откуда и кто стреляет. Трассирующие пули ложились веером у противоположного склона сопки. У командира возник план, который он сейчас напряженно обдумывал.
— Надо продумать все хорошенько… В прошлый раз командир разведчиков был ранен, как бы и сейчас… — заволновался Хак Пин.
Пулемет захлебнулся и смолк после резкой вспышки. Донеслись протяжные крики.
— Кажется, разведчики вступили в перестрелку, — заметил Чун О.
— Может быть, ты и прав. Мне тоже кажется, что с ними что-то случилось. Хорошо бы знать наверняка, — взволнованно проговорил Хи Сон, — его тревожила горячность Тхэ Ха. Снова застрекотал пулемет. Его огненный язык, как змеиное жало, лизал темноту, поднимая белые облака снега на склоне сопки. Чуть поодаль поднялась суматоха. Там были позиции второго взвода разведчиков.
— Наверное, пора давать сигнал к атаке. Иначе наши разбегутся в панике, — гневно закричал Хак Пин. Но командир молчал, он смотрел, не отрываясь, на противоположный склон сопки. Наконец он медленно проговорил:
— Повторяется Соннэ… Тогда вы советовали отступать, а Чор Чун — начать атаку…
Хак Пин передернулся от этих слов, но покорно согласился:
- В списках спасенных нет - Александр Пак - О войне
- Это было на фронте - Николай Васильевич Второв - О войне
- Временно исполняющий - Вадим Данилов - О войне
- Отечество без отцов - Арно Зурмински - О войне
- На фронте затишье… - Геннадий Воронин - О войне