Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не проигрывал, — заупрямился тот и скрестил руки на груди. — Я ушел сразу после начала игры.
Он кивнул подбородком в сторону стола с начертанными цветными полями. Там же валялось несколько пестрых камушков и неаккуратная колода. Серый камень, охваченный цепочкой символов, ютился в самом углу.
— Ты ушел, но игра продолжилась, — пожал плечами мерзкий тип и щелкнул пальцами. Серый камень, в игре наверняка принадлежавший Ригану, обратился в пыль, которая тут же тонкой дорожкой, проложенной в воздухе, потянулась к Дагеру. Уже через какое-то мгновение на кисти охотника красовалась тусклая метка проигравшего.
Эту игру знает каждый студент: магическое соревнование, где побеждает тот, кто занял больше всего полей. Звучит просто, но на деле нужно быть сильным и внимательным магом, чтобы не упустить момент, когда кто-то нарастит достаточно мощную атаку или же соберет все карты преимуществ.
Правила знаю, но сама никогда не играла: перед началом соревнования обычно задается какая-то ставка, а игроки заключают магическое соглашение. Проигравший обязан выполнить все условия, иначе рискует нарваться на штрафное наказание.
— На что вы играли? — мой взгляд заметался по лицам присутствующих и замер на Ригане, на руке которого красовался знак долга.
Все молчали, а Дагер виновато поджал губы и опустил лицо.
— Они играли на фолиант! — объявила Лекси, плюхнувшись на подлокотник дивана. Несколько людей тут же испуганно вжались в мягкую спинку.
— Мы играли на заказ, — поправил Риган, глядя мне в глаза.
— Какой еще заказ? — угрюмо свела брови и воинственно сложила руки на груди.
— Проигравший должен выполнить вместо меня заказ на персекутру, — не поднимаясь с кресла, вмешался Кори. — А до тех пор… его фолиант опечатан.
— А что получил победитель? — задала опрометчивый вопрос, чем мигом рассмешила добрую половину присутствующих.
— Я победитель, — отозвался Кори и крепче обнял девчонку, сидящую у него на коленях, — поэтому я и выдвигал цену проигрыша.
Последние слова не произнес, а буквально выплюнул.
— Извини, но я не собираюсь тратить свое время на то, чтобы заработать тебе баллы по практике, — покачала головой и уже направилась на выход.
Однако в спину мне донеслось:
— Да мне плевать на тебя, Аста, — прошипел змееныш-победитель. — Метку проигравшего носишь не ты, а Дагер. Ему и расплачиваться.
Я шумно втянула носом воздух и обернулась на Ригана. Он без лишних слов поднял со стола чужой фолиант и уже раскрыл его на последних страницах, ища координаты заказчика.
Да, мерзавец прав. Я не участвовала в соревновании и никому ничем не обязана. А вот Ригану придется в лучшем случае распрощаться с фолиантом, если в ближайшие сутки игровой долг не будет оплачен.
Будто подслушав мои мысли, Кори простым заклинанием копировал метку с кисти Ригана на его фолиант, что лежал на коленях негодяя. Знак изучал пульсирующее сияние, и казалось, каждая новая вспышка символа отсчитывает оставшееся время.
Я догадывалась, что это значит: через сутки от фолианта Ригана останется только пепел. А за такое легче простого вылететь из Академии… И, абсолютно уверена, отец разбираться не станет, а сразу же выставит Дагера за дверь.
— С тебя артефакты перемещения, — протянула наглецу раскрытую ладонь и требовательно качнула ей прямо перед его крючковатым носом.
Парень одарил удивленным взглядом, которым изучил меня от макушки до пят:
— Тебя вообще сюда никто не звал, Навье.
— Живо! — процедила с нажимом, пронзив оппонента прожигающим взглядом.
Он тяжело сглотнул и отшатнулся. Почти физически ощущала, как в нем копошатся темные эмоции. Казалось, могу одним щелчком заставить наглеца захлебнуться в собственном страхе. Но я отбросила ядовитые мысли и произнесла:
— И не пытайся мне врать. Я знаю, что у тебя они есть.
Все в комнате испуганно застыли, глядя на развернувшуюся сцену. Я блефовала и боялась, что мое вранье вернется колкой насмешкой и унизительным оскорблением. Но парень медленно нырнул ладонью во внутренний карман черной куртки и вынул несколько знакомых бусин.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— И фолиант свой тоже можешь забрать, Дагер, — сквозь меня, будто вообще не существую, бросил зачинщик «веселья». — Только метку снять не забудь.
Пухленькая книжка метким броском оказалась прямо в руках Ригана. Он натянуто улыбнулся и направился на выход под шквал издевательских аплодисментов. Я сжала в ладони полученные артефакты переноса и тоже двинулась за напарником.
Даже в коридоре был слышен грохот, который стоял в общежитской комнате. Пришлось отойти почти до лестницы, чтобы поговорить в тишине.
— Зачем влез в эту игру? — преградила Ригану дорогу, встав перед ним и вздернув подбородок, чтобы посмотреть охотнику, который выше меня на голову, в глаза. В бессовестные, но удивительно красивые глаза.
Парень развел руками и ответил вопросом на вопрос:
— А ты зачем отобрала у Кори артефакты переноса? Откуда ты вообще знала, что они у него есть?
Настала моя очередь пожимать плечами:
— Просто мне кажется разумным, если о наших передвижениях будем знать только мы.
— Наших? — брови парня поползли вверх. — Ты не обязана идти со мной.
— Не обязана. Но пойду.
ГЛАВА 23
— Вы ведь понимаете, что подобное заявление мы не можем проигнорировать? — Риган с суровым видом сидел за скособоченным столом напротив заказчика. — Когда мы закончим свою работу, нам придется вызвать легионеров.
Мужчина понуро уронил голову и спрятал обрюзглое лицо в дрожащих засаленных ладонях. Шумно охал, жалобно стонал, а я видела, как он нервно притопывает обеими ногами.
— Господин Кейлор? — вновь позвал Риган, так и не дождавшись ответа от заказчика.
Тот махнул медвежьей ладонью и звучно хлюпнул носом:
— Понимаю, господа охотники. Я все понимаю! — и вновь принялся раскачиваться на стуле взад-вперед.
Небольшая комната заполнилась причитаниями и жалобным поскрипыванием старой мебели. Стул был готов вот-вот развалиться прямо под хозяином, а меня не покидало чувство, что если в этом доме хрустнет что-то одно, то разом завалится и вся хибара.
— Я готов провести остаток дней в темнице, лишь бы быть спокойным, что оно меня там не достанет, — дрожа всем телом, заключил господин Кейлор и поднял на Ригана глаза, под которыми залегали темные следы бессонницы.
— Что ж, сколько вы проведете в темнице, решать не нам, — захлопывая чужой фолиант, напомнил Риган, — в наших силах лишь избавить вас от персекутры.
— От чего? — часто заморгал мужчина, вытаращив на охотника покрасневшие глаза.
— Персекутра. Она же — дух преследователь, — вступила в беседу я, неловко переминаясь с ноги на ногу.
В отличие от Ригана садиться в этом доме не решилась — все выглядело либо слишком хрупким, либо до омерзения грязным и засаленным. Поэтому с деловым видом серьезного напарника стояла за спиной Дагера.
Господин Кейлор хрипло рассмеялся и покачал облысевшей головой:
— Какой дух? Меня преследует брат…
— Которого вы, как сами признались несколько минут назад, убили, — напомнил Риган и помахал в воздухе листком-протоколом.
Заказчик насупился, пожевал искусанные губы и послушно кивнул:
— Все верно, — отозвался замогильным голосом, — но я вижу его. Он всегда рядом. Он следит за мной.
— Даже сейчас? — уточнила вкрадчиво, чем заслужила прищуренный взгляд запуганного до смерти мужчины.
— Конечно, — сказал таким тоном, будто спросила полную ерунду. — Разве вы не видите? Он смотрит в окно.
Короткий пухлый палец заказчика ткнул мне за спину. Сначала обернулся Риган, и только когда напарник снова смотрел на господина Кейлора, в сторону окна оглянулась я. Как и следовало ожидать, там не было ничего примечательного. Разве что между запыленными рамами в паутине лениво покачивался паук.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Это не ваш брат, — спокойно пояснил Риган, — а дух, который ищет мести.
- Академия проклятий. Книга 7 - Елена Звездная - Любовно-фантастические романы
- Заклятие Горца - Карен Монинг - Любовно-фантастические романы
- По праву зверя (СИ) - Владимирова Анна - Любовно-фантастические романы
- Подстава. Книга третья - Елена Звездная - Любовно-фантастические романы
- Да пошло все к лешему (СИ) - Ога Анна - Любовно-фантастические романы