Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И живых гхалхалтаров видел! Да кто ж ты такой? Герой?
– Кормчий, – скромно отозвался северянин.
***Хамрак остановился лагерем в Тумби – небольшом городке в окрестностях Коны. В опушке зеленых садов, обмазанные белой глиной, дома светились на солнце, излучая тепло, и кокетливо смотрелись в зеркало реки, которая плавно огибала город.
Пока армия отдыхала, в лагере побывали несколько гонцов от Кельзана. Они говорили, что князь горит нетерпением принять бессмертного короля в столице. Однако некромант не торопился: пока он выжидал, а его войско набиралось сил, в Коне росло волнение.
Девятого летера подошел со своим корпусом Халхидорог. Не обращая внимания на сбежавшихся солдат, он доехал до дворца, в котором расположился Хамрак, соскочил с коня, затем помог спешиться Осерте.
– Иди со мной. Подождешь меня, пока я выясню, где нам отвели место.
Девушка кивнула. Вдвоем они ступили на красивую беломраморную лестницу, ведущую к дверям. Халхидорог смотрел под ноги, отсчитывая светлые с серыми прожилками ступени. Вдруг сверху упала тяжелая лиловая тень. Осерта в нерешительности замерла. Халхидорог поднял глаза: у дверей стоял Гамар. Услышав о том, что Халхидорогу удалось привести с собой многих отбившихся от войска тварей, он хотел встретить молодого военачальника и помириться, но, заметив девушку, передумал. Ни слова не говоря, Гамар прошел мимо. Халхидорог со злобой посмотрел вслед старому воину, твердо взял Осерту за руку и двинулся дальше к дверям.
Охранник-гхалхалтар проводил начальника корпуса в комнату Хамрака, в то время как несколько служанок обступили Осерту, желая скрасить её ожидание.
Халхидорог осторожно прикрыл за собой дверь и, застыл, уставившись на худую спину бессмертного, склонившегося над столом.
– Вернулся? – Хамрак обернулся.
На лице бессмертного застыла извечная улыбка.
– Теперь я весь в вашем распоряжении.
– Хорошо. Расскажи мне о своем походе, – некромант сел.
– Деревня попалась тихая. Люди оказались благоразумными и не устраивали беспорядков. Я взял продовольствия, которого, по моим расчетам, могло бы хватить корпусу на две недели. Однако твари, присоединившиеся по пути, проели все в семь дней. Впрочем, край, по которому я шел, дружественен и миролюбив. Мне не пришлось проводить карательные меры.
Улыбка Хамрака стала шире, чем обычно.
– Есть ли потери в твоем корпусе?
– Среди гхалхалтаров нет, а у тварей – не знаю, не обращал внимания.
– А надо было бы, – укоризненно вздохнул бессмертный. – Они нам ещё понадобятся. Или ты собираешься бить короля Иоанна одними гхалхалтарами? Не выйдет. У нас не хватит столько народу.
– Я вообще не собираюсь бить Иоанна, – вдруг возразил королю Халхидорог.
Некромант изумился так, что даже его улыбка на мгновение поблекла:
– Отчего же? Разве год назад ты не ратовал за войну?
– То было год назад. За это время многое изменилось.
– Это женщина? – Хамрак прищурился. – Она изменила тебя?
Халхидорог опустил голову. Ему меньше всего хотелось, чтобы бессмертный попрекал его Осертой.
– Удивительно, – некромант пожал плечами, – это правда удивительно, как женщинам удается сделать то, что нам не удается в десятки лет! Сколько я учил тебя не питать злобы к людям. И что? Ты все равно кричал: "Война!" А она добилась толку в три месяца.
Халхидорог виновато улыбнулся, словно желая загладить свою вину перед долготерпимым учителем.
– Ладно, – Хамрак махнул рукой. – Я доволен. Можешь идти. И постарайся не ссориться с Гамаром. Он не зол. Его единственная ошибка состоит в том, что он слишком любит гхалхалтаров, а кроме них на свете живет ещё так много достойных сострадания…
***Слатийский капитан стоял на корме, изучая синюю полосу горизонта. Море хранило спокойствие. Обратный путь обещал быть нетрудным.
Кормчий Володир оперся на правило, уставившись на капитана, робко кашлянул:
– Ваше благородие, вы знаете, я своими глазами видел гхалхалтаров. Они несут хаос и гибель.
– К чему ты клонишь?
– Видите ли, по-моему разумению, нам следует уплыть из Коны. И чем скорее, тем лучше.
Капитан сдвинул брови.
– Гхалхалтары ещё далеко, и Кельзан утверждает, что никого из иноземных торговых людей обижать не будут.
– Сила за Хамраком. Захочет обидеть – у Кельзана не спросит. В городе молвят, что гхалхалтары уже двинулись из Тумби сюда и будут со дня на день.
– Товар продадим, новый купим, на корабль погрузим. Вот тогда можно и в путь сбираться, а то что ж мы назад порожняком пойдем, – резонно заметил капитан. – Впрочем, я тебя не неволю. Ты хоть и хороший кормчий и жалко тебя терять, да вот завтра в Скелетор отходит парзийский корабль. Хочешь, садись на него. А из Скелетора каждое второе судно в Слатию плывет.
Володир задумался: тут он среди своих – слатийцев, северян и у него есть работа.
– Нет, я уж с вами останусь. Хотя надо бы остеречься, и товар по более сходной цене пустить: погонимся за деньгами, все упустим.
– Ну, это уж не твоего разумения дело. Ты, главное, правило держи, а торговле меня не учи, – оборвал кормчего капитан и, показывая, что разговор окончен, направился на нижнюю палубу, где матросы доставали из трюма тяжелые бочки со слатийским медом.
***Кельзан приподнялся на подушках, и две наложницы быстро вскочили и скрылись за занавесями. Тень опахала скользнула по широкому настороженному лицу князя. В покои стремительной походкой вошел высокий, худой визирь. На его большой, бритой голове красовалась белая чалма с дорогой изумрудной брошью. Он остановился, выжидающе уставившись на повелителя.
– Ну что? – Кельзан нетерпеливо запустил пальцы в глубокие складки богатого халата.
– Мой повелитель, дурные вести. Хамрак подошел к предместьям, – визирь сделал страшное лицо. – Завтра он собирается въехать в город.
– Как въехать?! Надо до истечения сего часа пригласить его во дворец.
Великий король не должен войти в город без нашего предварительного приглашения, иначе сие будет походить на штурм. – Кельзан закатил глаза. – Пошли кого-нибудь из героев к Хамраку.
– Повелитель, ваше приказание уже исполнено. Однако король отослал послов обратно и ответил, что собирается устроить праздничное шествие на улицах города, а уже затем явиться во дворец.
Кельзан встрепенулся:
– Шествие? С войском?! Это губительно! Даю тебе повеления. Выполнишь – озолочу, нет – головой расплатишься. Всех иностранцев вели задержать. Если Хамрак спросит, почему антимагюрцы на свободе, всех порешим.
– Закрыть порт? – визирь хитро прищурился.
– Да. И чтобы народ в городе радовался. Расцвети улицы и повесь флаги. Найди предателя и его тоже повесь над воротами. А к груди привяжи табличку, что сей недостойный был против гхалхалтаров. Чтоб Хамрак остался доволен.
– Слушаюсь и повинуюсь, мой повелитель.
***Хамрак плеткой обмахнул пыль с сапог, неторопливыми, твердыми шагами взошел по лестнице на первую террасу дворца. Слуги в дорогих восточных кафтанах семенили за ним, норовя коснуться душистым опахалом, распахивая двери. Бессмертный не обращал на них внимания.
Громыхая амуницией, вслед за королем на террасу ввалился огромный отряд гхалхалтаров – корпус Гамара. Вокруг дворца разместилось ещё несколько тысяч воинов. Они встали, как на параде, не выпуская из рук оружия, мрачно поглядывая на белоснежную, в обрамлении зеленых пальм, резиденцию парзийского князя.
– Ваше величество, мы давно ожидаем вас! Питаю надежду, что народ встретил вас достойно? – визирь Кельзана неожиданно вырос перед Хамраком.
Некромант остановился, взглянул в заискивающее лицо человека, в черные, ласково прищуренные глаза и прочел в них скрытую ненависть.
– О да. Встреча превзошла все ожидания! – острые зубы бессмертного хищно блеснули. – Князь соблаговолит принять меня?
– Конечно! Как подобные темные мысли могли проникнуть в ваш светлый разум? Как вы могли усомниться в нашем гостеприимстве? – запричитал визирь, отступая.
Хамрак и советник направились в покои Кельзана. Видя, что дальше идти нельзя, Гамар кивнул, повелевая своим солдатам остановиться. Корпус дрогнул, гремя оружием, и опал на роскошные ковры, устилавшие пол. Торопливые слуги стали обносить рассевшихся воинов шербетом и прохладительными напитками.
Удовлетворившись, что все в порядке, Гамар осторожно приоткрыл дверь, за которой исчез король, и оказался в просторном зале с небольшим фонтаном посередине. Хамрак стоял спиной к входу; его бритоголовый проводник, ссутулившись, смотрел на серебряные струи фонтана. Третьим в зале оказался молодой, начинающий полнеть человек. Блеск его золотого кафтана привлек внимание военачальника, и Гамар внимательно вгляделся в его желтоватое лицо с коричневыми клочками волос над толстыми губами и на мясистом подбородке.
- Красный тайфун или красный шторм - 2 - Дмитрий Паутов - Боевая фантастика
- 2018: Северный ветер. Том 3 (СИ) - Ким Сергей Александрович - Боевая фантастика
- Штурм базы - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Однажды в Марчелике 2 (СИ) - Сухов Лео - Боевая фантастика
- Стрелок "Черной скалы" - Сергей Ким - Боевая фантастика