Читать интересную книгу Сказки братьев Гримм (сборник) - Филип Пулман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 73

Отец же не мог радоваться, наоборот, заплакал и сказал:

– Дорогая доченька, мне пришлось заплатить за эту птичку дорогую цену. За нее я должен был пообещать, что отдам тебя дикому льву, и он разорвет тебя на кусочки и съест.

Он рассказал ей обо всем, что случилось, и умолял не ходить к замку, а там уж будь что будет.

Но дочь утешила его.

– Любимый мой батюшка, ты должен сдержать обещание. Я пойду туда, постараюсь смягчить льва и вернусь домой живая и здоровая.

На следующее утро отец показал ей дорогу, и она тайком от всех пошла в тот лес.

А тот лев на самом деле был заколдованным принцем. Днем он и его придворные превращались во львов, а ночью снова принимали человеческий облик. Девушка пришла в замок за полночь, и ее радушно приняли.

Принц оказался красавцем, и очень скоро они сыграли пышную и веселую свадьбу. Из-за наложенного на него заклятья днем они спали, а ночью бодрствовали.

Однажды муж ей и говорит:

– Завтра твоя старшая сестра выходит замуж, и в доме твоего отца будет праздник. Если хочешь, мои львы тебя туда проводят.

Она была рада увидеть снова своего батюшку и отправилась в путь в сопровождении львов. Дома все очень обрадовались, увидев ее, ведь думали, что ее давно растерзали львы. Девушка рассказала о том, какой у нее прекрасный муж и как хорошо они живут. Она была дома все время, пока длились празднества, а потом вернулась в лес.

Когда выходила замуж ее средняя сестра и ее снова пригласили, она сказала мужу:

– На этот раз я не хочу идти туда одна. Идем со мной.

Лев ответил, что это может быть очень опасно. Ведь если на него упадет хоть один лучик света, даже от свечи, он превратится в голубя и в течение семи лет должен будет летать с другими голубями.

– Пожалуйста, пойдем со мной, – уговаривала его жена. – Я буду тебя оберегать и охранять от света, обещаю!

Он и сдался. Пошли они вместе и даже маленького ребенка с собой прихватили. В отчем доме была специальная комната c толстыми стенами без единого окна. Когда зажгли свадебные огни, его закрыли в этой комнате для безопасности. Но строители сделали дверь из сырого дерева, доски рассохлись, и в них появилась тоненькая, почти незаметная щель.

Празднование шло полным ходом, и свадебная процессия из церкви отправилась домой. Когда все с зажженными факелами и фонарями проходили мимо комнаты принца, тоненький лучик, не толще волоска, проник сквозь щель и попал на него. Жена пришла его проведать, но не нашла, а увидела лишь белого голубя.

– Я должен летать по свету в этом облике семь лет, – сказал он. – Но каждые семь шагов я буду ронять на землю капельку крови и белое перышко, чтобы ты знала, куда я полетел. Если пойдешь за мной следом, сможешь меня спасти.

Голубь выпорхнул из двери, и тут же она пошла за ним следом. Как он и говорил, каждые семь шагов он ронял на землю капельку крови и белое перышко, показывая дорогу.

Она шла за ним все дальше и дальше по всему белому свету, все больше отдаляясь от дома. Думая только о том, чтобы не потерять его, не смотрела по сторонам и не отдыхала почти семь долгих лет. Все это время в ней жила надежда, что ей удастся спасти мужа, но она ошибалась. Однажды она не нашла перышка и капельки крови. Искала она, искала, но голубь пропал.

– Ни один человек на свете теперь не сможет мне помочь, – сказала она, забираясь на гору прямо к солнцу.

– Солнце, ты освещаешь каждую гору, каждую ее трещину и складку. Скажи, не видало ли ты маленького белого голубя?

– Нет, – ответило ей солнце, – не видало я твоего голубя, но я дам тебе шкатулку, откроешь ее, когда будет нужда.

Она поблагодарила солнце и пошла дальше, пока ночь не застигла ее в пути и не взошел месяц.

– Месяц, ты всю ночь освещаешь поля и леса. Не видал ли ты маленького белого голубя?

– Нет, – ответил месяц. – Не видел, но я подарю тебе это яйцо. Разбей его, когда наступит нужда.

Она поблагодарила месяц и пошла дальше. Поднялся сильный ветер и задул ей прямо в лицо.

– Ночной ветер, – сказала она ему, – ты дуешь на все деревья в мире. Не видал ли ты где-нибудь маленького белого голубя?

– Нет, – ответил ей ветер, – сам я не видел, но спрошу у других ветров, может, они его встречали.

Спросил он у западного и восточного ветров, и те не видели голубя, но прилетел южный ветер и сказал:

– Да, я видел маленького белого голубя. Он перелетел Красное море и снова превратился во льва, ведь семь лет уже миновали. А сейчас он сражается со змеей. Но будь осторожна, ведь эта змея на самом деле – заколдованная принцесса.

Тут ночной ветер и говорит девушке:

– Я дам тебе один совет. Иди к Красному морю, на правом берегу увидишь полоску высокого тростника. Посчитай его внимательно и сорви одиннадцатый. Им ты ударишь змею. Тогда лев сможет ее победить, и они снова превратятся в людей. Потом ты найдешь грифа, живущего у Красного моря. Заберитесь с мужем к нему на спину, и он перенесет вас на другой берег. Возьми этот орех. Будете пролетать над серединой моря, урони его, из него тут же вырастет огромное ореховое дерево. На нем гриф и отдохнет. Без отдыха ему не удастся донести вас до дома. Ни в коем случае не теряй ореха, иначе вы упадете в море и утонете.

И она отправилась к Красному морю. Там все оказалось так, как и говорил ночной ветер. Она посчитала тростник, сорвала одиннадцатый и ударила им змею. Сразу же лев стал одерживать верх, и как только победил, они оба снова стали людьми.

Не успела жена и шагу сделать, как принцесса, которая была змеей, схватила принца за руку, посадила на спину грифа, и они улетели.

И снова осталась бедная странница одна. Села она на землю и заплакала. Но через некоторое время взяла себя в руки и сказала:

– Я буду продолжать идти так далеко, как дует ветер, и так долго, как петух кукарекает, и снова найду его.

И пустилась она в путь, и шла долго-долго, пока не пришла в замок, где жили принцесса-змея и принц-лев. И услышала она, что очень скоро они собираются сыграть свадьбу.

– Пусть поможет мне господь, – сказала она и открыла маленькую шкатулку, которую подарило ей солнце. Внутри оказалось золотое платье, сиявшее так ярко, как само солнце. Она надела его и пошла в замок, и все, включая невесту, были потрясены. Невесте это платье так понравилось, что она захотела выйти в нем замуж, и стала просить его продать.

– Пусть будет так, – сказала бедная женщина, – но я хочу за него не золото и серебро, а плоть и кровь.

– Как это? – спросила принцесса.

И женщина ответила, что хочет провести одну ночь в комнате, где спит жених. Невесте это очень не понравилось, а платье получить хотелось, и она согласилась, но поручила служанке дать жениху снотворного зелья.

Ночью, когда принц уже спал, женщина пришла к нему в комнату. Когда дверь закрыли, она села в изголовье кровати и прошептала:

– Я семь лет шла за тобой. Я добралась до солнца, месяца и четырех ветров, чтобы спросить, где ты. Я помогла тебе победить змею. А ты меня совсем забыл?

Но сон принца был глубок, и шепот женщины казался ему шелестом ветра в ветках пихт.

Наутро за ней пришли, и она отдала свое платье. Опечалившись, что ее хитрость не удалась, села она на полянке и заплакала. Но потом вспомнила, что месяц подарил ей яйцо, и разбила его.

И оттуда появилась золотая наседка с дюжиной золотых цыплят. Цыплята, попискивая, спрятались под крыльями наседки. И милей этого зрелища ничего на свете не было.

Женщина встала и повела их вокруг полянки, и все это увидела невеста из своего окна. Ей так понравилась наседка с цыплятами, что она попросила их продать.

– Продам, – ответила женщина, – но не за злато и серебро, а за плоть и кровь. Я хочу провести еще одну ночь в спальне жениха.

Невеста согласилась, надеясь повторить то, что она сделала прошлой ночью.

Но принц спросил у служанки, что это за шорох он слышал во сне. Служанка призналась, что дала ему сонное зелье потому, что одна бедная женщина захотела провести ночь в его спальне.

– Вылей сегодня зелье в окно, – сказал ей принц.

И вот ночью, когда женщину снова привели к нему в спальню, принц сразу узнал голос своей любимой жены и крепко обнял ее.

– Теперь я свободен! – сказал он. – Все это время я был будто во сне. Принцесса околдовала меня и заставила забыть тебя. Но господь вовремя развеял чары!

Опасаясь отца невесты, который был могущественным колдуном, они тайком покинули замок.

Найдя грифа, они забрались к нему на спину и полетели по направлению к дому. На середине Красного моря жена вспомнила об орехе и бросила его вниз. Тотчас же посреди моря выросло огромное ореховое дерево, гриф сел на одну из веток, отдохнул, и так они добрались до дома. А дома их ждал ребенок, повзрослевший и похорошевший. И жили они долго и счастливо до самой смерти.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сказки братьев Гримм (сборник) - Филип Пулман.
Книги, аналогичгные Сказки братьев Гримм (сборник) - Филип Пулман

Оставить комментарий