— Моя предусмотрительность временами поражает даже меня! — ответил лекарь, убедившись, что Тейрам не имеет тяжелых увечий, и полез в свою сокровищницу.
— Так, что у нас в сумке? — пробормотал Вилт, заглядывая в свою поистрепавшуюся пыльную котомку. — Корни фегары, полевой хвощ, настойка келлы, цветки арники, водяной перец, рвотный орех, кровохлёбка. Другие травки нам пока не понадобятся. Хватит хвоща и кровохлёбки. Вытащив высушенный корень и зеленые побеги хвоща, он убежал на кухню. Через некоторое время коротышка водрузил на обеденный стол небольшой горшок с горячим отваром.
— Сейчас остынет и начнем лечение! — сообщил он друзьям. К этому времени вернулись и хозяева. Айто велел внуку сесть на скамью и не мешать друзьям. Сам, неодобрительно покачивая головой, осмотрел уже почерневшие ушибы на спине и груди искателя черепахи, и ворчливо осведомился у остальных, хватит ли им здоровья, чтобы выполнять работу для жреца.
Мерги, сам не ожидавший, что их начнут дубасить так рано, лишь развел руками:
— Не повезло, — ответил он.
— Папаша, с тебя чистое полотно, — обратился к торговцу недомерок. Принесенную дедом тряпицу он разорвал на части и, окунув в темную жидкость, началь прикладывать примочки на ссадины и ушибы. Последний, самый большой кусок материи он молча шлепнул на лысину сапожника.
— Если подержишь подольше, может, что и заколосится на твоем поле, — ответил он в ответ на изумленный взгляд Мерги. — Проверенное средство!
— И у меня будет расти шерсть? — подал голос пращник.
— У тебя ее и так достаточно! — ухмыльнулся лекарь. — Лучше расскажи нам, где ты умудрился подраться?
— Где-где, в портовой таверне, чтобы она сгорела! — Тейрам сморщился от ноющей боли во всем избитом теле. — Обошел полгорода. Никто ни разу не видел такого дельфина. Решил, что может в порту повезет. Зашел в таверну и заказал пивка: в горле пересохло от этой беготни. И тут мне вздумалось еще раз посмотреть на эту проклятую застежку. Не успел ее вытащить, как тут же подскочил какой-то пьяный урод размером с быка и вцепился в меня, крича, что я стибрил у него его талисман. Пока я пытался оторвать его от себя, подоспели его дружки. Не заори хозяин этого вертепа, что если меня пришьют под его крышей, то о выпивке в долг пусть никто больше не мечтает, я был бы уже в гостях у Турула, — мрачно закончил наемник свой рассказ.
— Подонки! — прокомментировал коротышка, меняя примочки.
Мерги стащил со своей лысины тряпку и бросил ее заботливому другу:
— На моей голове уже ничего не вырастет. А с твоими фокусами даже лысый поседеет. Лучше приложи ее к своему рту, дай Тейраму отдохнуть от своей болтовни.
— Как хочешь! Папаша, может ты хочешь увеличить свою шевелюру? — обратился коротышка к Айто.
— Зачем? — ворчливо отозвался дед, — я уже за девками давно не бегаю. Проживу как-нибудь с тем, что у меня осталось.
— Ну а вам удалось что-нибудь разузнать? — спросил друзей пращник. Вилт шлепнул намоченную тряпку, от которой отказались его редковолосые друзья, на спину наемника, и ответил:
— Мне никто не сказал о новых покупателях травы. Но зато я запасся лучшими корешками Урмана! Хотя и не предполагал, что они понадобятся нам уже сегодня. Придется пополнить истощившиеся запасы. Мерги, с тебя двадцать уртов. Завтра пойду за травой.
— Придется тебе довольствоваться тем, что осталось, — разочаровал его сапожник. — Мы вроде не собирались открывать травяную лавку! А остальным надо быть впредь поосторожней. Хемилон, а ты что-нибудь разузнал?
Ларморец, откашлявшись, с возмущением произнес:
— Писцы совсем обнаглели! За то, чтобы узнать, кто недавно построил себе в Лантаре черепаший пруд, мне пришлось отдать десять уртов! Вот список, — он протянул Мерги небольшую вощеную дощечку. — Всего восемь человек обзавелись бассейнами за последние полгода.
— Это уже кое-что, — пробормотал лысый следопыт, просматривая имена. — Проверкой этих людей мы и займемся.
— Пимм, иди, поиграй, ужин будет попозже! — отослал Айто внука. Дождавшись, когда за внуком хлопнет дверь, он обратился к четверке:
— Вы что, решили искать Удачу Урмана?! И кто вас надоумил? Этот хитроумный Силар?
Мы решились на это еще до разговора со жрецом, — после некоторого замешательства ответил Мерги. — Может, нам улыбнется удача.
— Тейраму она уже улыбнулась, — едко заметил старый торговец. — А что будет дальше?
— Мы уже не можем отказаться от этого дела, — Мерги пригладил свою лысину. — Да и не хотим.
— Все-таки жрец чем-то вас связал! — догадался Айто. — По-моему, вы совершили большую глупость, согласившись работать для него. Дела жрецов часто также грязны, как и у злодеев.
— Ну-ну, не преувеличивай, — улыбнулся сапожник. — Мы ничего подобного делать для него не собираемся.
— Ладно, вы уже давно не дети. Сами знаете, чем рискуете, — вздохнул старик. — Только пообещайте, что если возникнет какая-нибудь опасность, предупредите меня. Я отвечаю за Пимма.
— Обещаю, — Мерги посуровел. — Но не думаю, что до этого дойдет. Мы приложим все усилия, чтобы не привлечь к себе постороннего внимания.
— Просто хочу, чтобы все было ясно, — махнул рукой Айто. — Может, помощь какая нужно? Помогу, чем смогу. Если не делом, так советом. Или разузнать что надо.
— Благодарю, но пока ничего не нужно. Если понадобится, то не сомневайся, обратимся к тебе.
— Ладно, не буду вам мешать. Пойду готовить ужин. Вилт, лучше займись пращником. Старик вскоре загремел кухонной утварью.
— Наш Айто точно мог бы стать дознавателем, — нарушил паузу лекарь.
— Да уж, — согласился Хемилон. — А у тебя есть что-нибудь, Мерги?
— Кое-что есть, — кивнул лысый следопыт. — Как я и предпологал, этих кинжалов в Лантаре предостаточно. Я обошел весь оружейный ряд, прежде чем нашел лавку, в которой их продают. Продавец сказал, что их закупает в Берате только он. За полгода он продал их полторы дюжины. А в год продает до полусотни. Одним из последних покупателей был глава гильдии бондарей. Это единственный, кого продавец знает. Думаю, что эта ниточка нас ни к чему не приведет. Не можем же мы разыскивать всех владельцев этих кинжалов!
— И что нам остается тогда делать? — подал голос Тейрам.
— Займемся списком Хемилона, — Мерги протянул пращнику дощечку с именами.
— Родаш, урдаланский купец, — начал читать в слух наемник. — Авулис, Падур, Милоник — урманские купцы, семья Павон из Нирата — аристократы, Хавтуг — ларморский вельможа. У принца Галора проводился капитальный ремонт бассейна.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});