— Ты что, думаешь, что он прикажет нам убить какого-нибудь его соперника? — неприятно удивился Тейрам.
— Нет, он будет действовать хитрее, — ответил Мерги. — Но довольно об этом. Нам нужно извлечь пользу от той скудной информации, которую сообщил наш хитроумный жрец.
— Неужели из этого можно что-то извлечь, — пробрюзжал Хемилон.
— Надо попытаться. Все-таки это улики. Я подумаю, что можно сделать. А сейчас давайте разменяем золото.
Оказавшись дома, компания попыталась забыть эту малосодержательную встречу. Айто сказали, что жрец попросил их кое над чем поработать. Старик, видя разочарованные лица друзей, решил удовлетвориться этим туманным объяснением. Хемилон, к своему удивлению, вынужден был признать, что ему стало нравиться учить взбалмошного внука Айто. Мальчик тоже привязался к ларморцу. Этот строгий на вид звездочет знал столько разных историй. Пимм пришел к выводу, что лучше учителя, чем дядя Хемилон, на свете нет.
Мерги после ужина вышел во двор. На небе светились яркие весенние звезды Корабля, Серпа и Собаки. Синие глаза небесной собаки в этот вечер глядели тоскливо, как смотрит бездомный голодный пес, получивший за день только пинок от злого прохожего. На душе у сапожника было также мрачно. Его надежды на Силара не оправдались. Присев на край беседки, он достал из кармана застежку и монеты. Долго глядел на них, ожидая, что ему придет в голову какая-нибудь идея. Но ничего не пришло. Вздохнув, он отбросил мысль выбросить вещи в ближайшие кусты, и положил их обратно. Затем вынул кинжал. Попробовал пальцем остроту заточки. Затем ухмыльнулся. «Вот изумились бы королевские дознаватели, если бы увидели точно такой же кинжал в груди Силара! — подумал сапожник. Но это мы оставим на случай, если жрец решит за наш счет смазать себе путь к креслу верховного жреца». Потом он опять достал застежку и монеты. Наконец, все убрал, встал и быстро зашагал к дому.
К этому времени Хемилон закончил вечернее занятие с Пиммом и друзья просто болтали. Мерги сел за стол и достал одну из монет. Поставив ее на ребро, толкнул в сторону Хемилона.
— Кто это изображен на бератуле? — обратился он к звездочету. Хемилон, поймав серебряный, прочитал легенду под профилем и сообщил:
— Керсал Пятый, дед нынешнего короля Берата.
— Это я и сам прочитал! — Ты можешь сказать, чем он отличился во время своего правления?
— Думаешь, это может помочь в наших поисках? — удивился Хемилон.
— Кто знает, — пожал плечами сапожник. — В этом деле все может оказаться важным, даже эта безделица. Но скорее, ничего не даст. Просто, надо с чего-то начать. Может, натолкнет на какую-нибудь идею.
— Керсал Пятый вообще-то ничем особым хронистам не запомнился, — после некотороых раздумий отозвался ларморец. — Несколько пограничных конфликтов с Дангарой, очередная неудачная попытка вернуть Урдалан под контроль Берата. Вроде и все. Он больше уделял внимания перестройке своей столицы. Сар Берат при нем сильно похорошел. Начали разрабатывать новые месторождения серебра на западе Медных гор. Содержание серебра в бератуле и его вес он опять довел до имперского стандарта — восемь десятых по весу монеты. Поэтому все, что я могу сказать о связи между этой монетой и нашим делом — это то, что никакой связи нет, — закончил астролог и катнул монету обратно к Мерги.
Сапожник кивнул и взял кошель, чтобы положить в него бератул, но его остановил Айто:
— Дай-ка мне взглянуть на нее! — попросил старик. Взяв бератул, он поднес его к глазам и придирчиво осмотрел. — Знакомая личность! Мне они все время попадаются! Видать, этот Керсал сделал их немало за свою жизнь.
— Строительство и войны требуют немало серебра, — согласился с Айто астролог. — Даже многолетняя переплавка монет его сыном и внуком для чеканки своих монет не смогла полностью изъять их из оборота. Но, повторяю, это не приводит нас к решению нашей проблемы.
Мерги опустил серебряную частичку истории в кошель и сказал:
— Завтра придется побегать по городу. — Айто, — обратился он к старому торговцу, — Силар нас сегодня обрадовал новостью, что он поможет нам найти кое-какую работенку. Мы пока не поняли, во что она нам может обойтись. Жрец хитер как старая лисица.
— Это у жрецов врожденное, — отозвался Айто, просматривая список посуды, которую надо было закупить в лавку. — Подумайте сто раз, прежде чем соглашаться работать с ним.
— У нас нет другого выхода, — невесело усмехнулся сапожник. — Завтра начинаем работать. Может, нам повезет.
— Да пошлют вам боги удачу!
— Наша удача теперь в руках Вилта, — ехидно прокомментировал Хемилон. — Вернее, от его щедрости. Представляешь, Айто, наш коротышка вручил в храме свое лекарство самому Киргалу!
— И что это? — с придыханием спросил старик.
— Желуди! — торжественно объявил ларморец. — Много желудей! О его средстве уже знают высшие иерархи Лантара. Сам Силар сказал, что Киргалу уже заметно полегчало, и бог больше не нуждается в его услугах.
Айто изумленно присвистнул и уставился на недомерка:
— Твой мастерство растет с каждым днем, сынок! — наконец проговорил он. — Меньше луны назад мы в том постоялом дворе обсуждали, кого тебе можно лечить. Так ты перепрыгнул слепых королей и сразу перешел к богам! Кстати, а вы как-нибудь заметили, что Киргал изменил к вам свое отношение?
— А то! — важно произнес рыжий пройдоха. — Нам отломилось из рук его слуги полсотни золотых!
— Ого! Да, лечение оказалось действенным! — воскликнул Айто. — Постарайтесь не тратить их попусту. — Деньги немалые, сразу появляется сотня поводов их потратить. А ты, Вилт, перестань дразнить богов! Это плохо кончится для тебя!
— Мерги приглядит за золотом, — успокоил его Хемилон. — Они у нас пойдут в дело.
— Значит, мой совет оказался излишним. Пимм! Марш в постель! Уже поздно. Ребенок нехотя поплелся в соседнюю комнату, служившей ему с дедом спальней.
Друзья еще немного посидели, поговорили на отвлеченные темы и вскоре пошли наверх.
Утром, после того, как хозяева ушли на рынок, Мерги, отставив бронзовый кубок, завел речь о предстоящем деле:
— Думаю, нам стоит обсудить, что мы имеем на сегодняшний день и что собираемся предпринять, — начал сапожник. — Если вы помните, в тот день, когда мы узнали об убийстве Телла, я вам сказал, что надо искать похитителей черепахи, а не убийц жреца.
— Конечно, помним, — фыркнул Вилт. — И какая разница? Это что, были разные люди? Нелепица какая-то!
— Я хочу обратить ваше внимание на следующее, — продолжил Мерги, — кто, по-вашему, мог убить жреца?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});