Читать интересную книгу Сомнения любви - Мэри Патни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 94

– Тебе нельзя ехать в Лондон в компании четырех интересных молодых мужчин без горничной. А еще лучше – без компаньонки.

– В этом и состоит одна из причин моего прихода к тебе. – Мария улыбнулась немного заискивающе. – Ты не хотела бы съездить в Лондон при условии, что все расходы будут оплачены?

– Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой? – Джулия со звоном опустила чашку на блюдце. – Я не могу. Что будет с моими пациентами?

Мария знала, что Джулия станет сопротивляться. Джулия не была родом из Камберленда. Ее речь выдавала в ней женщину, получившую хорошее образование. Возможно, она была дочерью викария или врача. Мария подозревала, что Джулия уехала в глушь в попытке убежать от своего прошлого. Но при упоминаний Лондона выражение ее лица изменилось – в нем появилась тоска, вероятно, вызванная ностальгией.

– Ты сама говорила, что твоя ученица набирается опыта и уже почти достигла твоего уровня. В крайнем случае Дженни или ее пациенты могут обратиться к другой акушерке. – Поездка в Лондон искушала, но вполне убедить Джулию Марии пока не удавалось.

– У меня нет подобающей одежды. Даже если дорогу и проживание мне оплатят, где взять денег «на булавки»? – Она улыбнулась. – По большей части со мной расплачиваются продуктами, а в Лондоне цыпленок в качестве валюты едва ли сгодится.

Мария засмеялась.

– Пожалуй, насчет цыпленка ты права. Но мы с тобой примерно одного размера, так что кое-чем из одежды я могу с тобой поделиться. Мой гардероб не вполне отвечает столичной моде, но у меня есть достаточно милые вещицы, подаренные мне дамами, у которых мы с отцом бывали. И я неплохо шью сама. Можно купить кое-что из одежды, пусть не новой, и перешить ее. – Решив сменить подход, Мария спросила: – Ты не думаешь, что было бы неплохо немного отвлечься? Мы могли бы вместе прогуляться по Лондону, полюбоваться столичными видами.

– Я действительно не могу, – сказала Джулия. Но глаза выдавали ее.

– Тебе ни к чему появляться в свете, – продолжала настаивать Мария. – Если тебе этого не хочется, конечно.

Джулия невесело усмехнулась:

– Откуда ты знаешь, что я буду пытаться избегать общества?

– Просто догадалась. – Мария поморщилась. – Мне и самой совсем не хочется быть на виду, но я должна понять, смогу ли я плавать в тех водах, если все же мы с Адамом поженимся. Мы с отцом никогда не вращались в высшем обществе, но мне постоянно приходилось приноравливаться к новым ситуациям, так что, наверное, у меня должно получиться.

Джулия медлила с ответом, и неуверенность отражалась на ее лице.

– Я знаю, что мне не следует ехать в Лондон, но… да, я поеду с тобой. У меня тоже есть в столице дела. – Она поднялась. – Что касается одежды, подожди здесь минуточку.

Минуточка растянулась настолько, что полосатая кошка Джулии успела прыгнуть Марий на колени и устроиться там с комфортом. Была выпита еще чашка чая и съеден еще один кусок пирога к тому времени, как Джулия вернулась с охапкой нарядов. Все это были дневные платья отличного качества, сшитые пусть не по последней моде, зато из дорогих тканей красивых цветов. Мария даже задохнулась от неожиданности.

– Откуда?

– Прошу, не спрашивай, – сказала Джулия, бросив платья на стул.

Мария кивнула. Она догадывалась, что одежда эта осталась с тех времен, когда Джулия была замужем. Должно быть, она была совсем юной, когда умер ее муж, поскольку она была не намного старше Марии, а жила в Хартли уже не один год.

Отогнув подол одного из платьев, Мария принялась изучать швы.

– Очень хорошая работа. Платья немного вышли из моды, но их можно слегка переделать, и они будут смотреться вполне современно.

– Я не хочу ничего модного, – твердо заявила Джулия. – Меня вполне устроит, если они будут смотреться просто и строго.

Действительно, теперешний стиль жизни Джулии подразумевал строгость и простоту, но, глядя на эти наряды, нетрудно было догадаться, что у Джулии было более гламурное прошлое.

– Как скажешь. В любом случае переделка много времени не отнимет. Достаточно поменять отделку и, возможно, добавить что-нибудь вроде фишо на платья с глубоким декольте.

Джулия достала розовое платье из-под вороха других.

– Я хочу, чтобы это платье ты взяла себе. Этот цвет тебе идет.

Мария с удовольствием провела рукой по рукаву.

– Ты уверена, что хочешь отдать его мне? Такой славный атлас. Это платье можно распороть и сделать вставки того цвета, какой больше подходит к твоим темным волосам.

– Я предпочла бы, чтобы ты его взяла. – Между бровей Джулии пролегла складка. Похоже, с этим платьем были связаны кое-какие не самые лучшие воспоминания.

Мария вытащила из вороха красивое зеленое прогулочное платье.

– Надень его, и мы решим, что с ним нужно сделать.

Обычно серьезное лицо Джулии просветлело.

– Мне уже все это нравится, Мария. Покуда я буду избегать общества, ничто не омрачит моего пребывания в столице.

* * *

На следующее после званого ужина утро Мария уже успела поесть и выйти из дома к тому времени, как Адам встал с постели, измотанный кошмарами и не выспавшийся. Он завтракал в одиночестве, когда Рэндалл ворвался в комнату, опередив горничную, которая впустила его в дом.

– Доброе утро, Эш. Я подумал, что хорошо бы нам пострелять.

Адам заморгал в недоумении.

– Я должен убить беззащитное создание, не закончив завтракать?

Рэндалл усмехнулся:

– Вот наиболее убедительное доказательство того, что это – все еще ты. Ты не против, если я угощусь ветчиной? – Не дожидаясь ответа, Рэндалл взял ломтик ветчины и тост, затем налил себе чаю и сел напротив Адама. – Я никогда не знал, охотился ли ты когда-нибудь, но, как я сказал вчера, ты отличный стрелок. Я подумал, что нам стоит пострелять по мишеням, чтобы посмотреть, все так ли ты меток.

– Интересный вопрос: умение стрелять закладывается в сознание или в тело? – задумчиво протянул Адам. – Я не смог бы сказать даже, с какой стороны заряжают ружье.

– Отлично! Если тот удар по голове столь пагубно сказался на твоем мастерстве, то сегодня у меня есть шанс тебя победить. – Рэндалл угостился еще одним тостом.

– Вы договорились по очереди проводить со мной время, чтобы проверить, какие куски памяти вы можете из меня вытрясти? – сухо поинтересовался Адам.

– Не много времени тебе понадобилось, чтобы нас раскусить. – Рэндалл проглотил ветчину. – Кухарка мисс Кларк – настоящее сокровище. Неудивительно, что ты не хочешь отсюда уезжать.

– Вы заключили пари, кому из вас первому удастся заставить меня вспомнить прошлое?

– Нам это не пришло в голову, но мысль неплохая. – Рэндалл доел все, что было у него на тарелке, и посмотрел на пустую тарелку Адама. – Готов проверить свое мастерство?

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 94
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сомнения любви - Мэри Патни.
Книги, аналогичгные Сомнения любви - Мэри Патни

Оставить комментарий