Читать интересную книгу Перепуганная компания - Энтони Беркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 59

Леди Дарракот со своим эскортом приостановилась у угла тента, где мистер Паркер с воодушевлением взялся за подол ее платья. Затем они скрылись.

Все затаили дыхание.

- Ее величество, супруга короля,- раздался из шатра голос мистера Паркера, слегка дрожащий, но отчетливый,- и паж ее величества.

Звуков выстрелов не последовало.

Леди Дарракот, решительно взглянув на нелепую фигуру, включилась в игру. Сэр Джон, лишившийся трона и короны, по-прежнему торжественно восседал на столе. На полу перед ним мисс Кросспатрик, миссис Фэйри и миссис Брэй по-прежнему отбивали поклоны, устало и вразнобой.

Выйдя на сцену, леди Дарракот, нахмурившись, внушительно спросила его величество:

- Джонни, что все это значит?

- Забыл сказать тебе, Энн,- смутившись, ответил сэр Джон,- утром я захватил остров. Первый король. Это мой гарем.

- Ты провозгласил себя королем острова, даже не предложив мне разделить с тобой трон?- сурово произнесла леди Дарракот.- Это вовсе на тебя не похоже. Но я провозгласила себя королевской супругой, так что не будем больше говорить об этом досадном упущении.

- Хорошо, Энн,- пробормотал сэр Джон.- Это моя небрежность, клянусь тебе!

- Надеюсь, последняя. Может быть, ты любезно поднесешь мне вина?

- Пошлю одну из своих рабынь. Это мои рабыни возносят мне хвалу. А эти две - мои наложницы,- не без гордости представил женщин сэр Джон.

- Вот как? Боюсь, мне не подобает принимать питье из рук рабынь. Его величество должен сам служить мне. Дайка мне эту штуковину, которая у тебя на коленях, что бы это ни было, пока ты спускаешься со своего трона.

Сэр Джон заколебался, затем протянул ей ружье.

Леди Дарракот передала его мистеру Паркеру, и тот бросился с ним вон из палатки.

Так закончилось царствование короля Джонни Бирча.

Глава 16

* 1 *

Вилли был жив, но его рана казалась весьма серьезной. Пуля попала в правую сторону груди и, видимо, пробила легкое, где и застряла, как решил Роджер.

Первым делом раненого со всеми возможными предосторожностями перенесли в палатку и уложили в постель. Хирурга среди них не было, и все, что они могли - это устроить его с максимальным комфортом и уповать на лучшее. Вилли был в сознании и проявлял полное равнодушие к своей ране и ее возможным последствиям.

Роджер имел краткий разговор с Энид и, казалось, из них двоих судьба Вилли волновала его даже больше, чем ее.

- Я отговаривал его,- сказал он ей.- Предупреждал, что это чистое самоубийство. Мы все так считали. Но он нас не послушал. Это был отчаянно смелый - и совершенно безрассудный поступок.

Энид кивнула. Она не плакала, но ее била едва заметная дрожь. Было видно, что ей трудно говорить, и она прилагает для этого немалые усилия. Ей и без того много пришлось пережить, и в довершение ко всему ее муж был тяжело ранен, поэтому ее состояние было вполне объяснимым. Однако в ней ощущалась еще и некая отстраненность от происходящего.

- Он ведь воевал, и весьма доблестно,- сказала она, ее голос слегка дрожал.- Он награжден Военным крестом. Его выдвигали на крест Виктории.

- Я этого не знал,- сказал Роджер. Он был восхищен и удивлен. Сложившийся у него образ Вилли Фэйри никак не вязался с образом героя.

- И конечно, увидев, что происходит, он пришел в ярость,- продолжила Энид, даже в таких обстоятельствах слегка рисуясь.- Вилли ведь просто обожает меня,- добавила она со вздохом.

- Разумеется,- охотно подтвердил Роджер, оставив при себе свое личное наблюдение, что пребывание на острове слегка охладило чувства Вилли к своей дражайшей половине.

Оставив раненого на попечение Энид, Роджер поспешил проведать других женщин. Выйдя из палатки, он слегка воспрянул духом. Энид любила повторять слова "каждый должен быть отважным", и не было сомнений, что сама она была смелой женщиной. И все же Роджер не ожидал от Энид особой храбрости в критической ситуации. Но еще менее он ожидал этого от Вилли! И тем не менее - думал он на ходу - ее смелость на самом деле не более чем поза; она смела лишь для того, чтобы все думали, что она смела. Свою подлинную смелость она превратила в позу. И эта поза стала сутью ее женственности.

Другие жертвы свергнутого короля Джонни Бирча тоже пытались держать себя в руках, но им это не очень удавалось. Видя, как они потрясены пережитым, Роджер попросил Комбе налить им перед чаем по доброй порции бренди, и когда Роджер подошел, они как раз потягивали бренди. Роджер заметил, что они бессознательно жмутся друг к другу, нервно посмеиваясь. Смеялись, в основном, Кристл и Юнити.

Роджеру было любопытно, как пережитое повлияло на каждую из них. На миссис Брэй, похоже, пережитое не наложило никакого отпечатка.

- Интересно, как на это посмотрит мистер Брэй,- как раз бормотала она, когда подошел Роджер.- Что он об этом скажет? У него и в мыслях не было, что я попаду в такую передрягу.- И она с упреком взглянула на Роджера.- Здесь, в лагере отнюдь не безопасно. Мы с мистером Брэем правильно поступили, что убрались отсюда. Я бы не отважилась тут больше ночевать, это уж точно.

- В лагере все в порядке,- внушительно произнес Роджер.- Сэр Джон слишком много пил, вот и все. Такое может случиться где угодно.

- Гм,- усомнилась миссис Брэй, покачав головой, словно спрашивая, какая же тогда польза от Роджера, если он не в состоянии пресечь подобные инциденты.

- Да, кстати,- сказал Роджер как бы между прочим,- я совсем забыл спросить, что такое стряслось с вашим мужем, миссис Брэй? Он встречает стрельбой дружелюбно настроенных визитеров. Что им движет?

Миссис Брэй приняла неприступный вид.

- Мистер Брэй не желает никаких визитов.

- Но почему?

- Мистер Брэй и я, мы решили, что и вдвоем прекрасно проживем.

- Но нельзя же так просто палить во всех подряд!

- Мистер Брэй говорит, что не хочет больше никаких контактов. Он не знает, кто подстерег и нанес ему удар, и говорит, что будет безопаснее, если мы вообще не будем ни с кем общаться.

- Но ведь должны быть какие-то исключения, а?

- Мистер Брэй говорит, что не может быть никаких исключений.

Роджер пожал плечами и рассмеялся:

- Ладно. В случае чего придется ему самому выпутываться, так ему и передайте. Я умываю руки.

- У мистера Брэя достаточно широкие плечи, чтобы взвалить на них груз ответственности за свое решение,- чопорно ответила миссис Брэй.- Что ж, пожалуй, мне пора.

Все промолчали, и миссис Брэй ушла.

- Ах, дорогая,- обратилась Юнити к Кристл,- мне никогда... никогда не было так жутко.- Юнити поежилась, а затем рассмеялась как-то чересчур звонко.- Так жутко.

- Я не принимала все это всерьез, пока он не начал стрелять,- сказала с дрожью в голосе Кристл. Она перехватила взгляд Роджера и тоже засмеялась.Тебе, Роджер, наверное, смешно, как мы перетрусили, а?

- Ты спасла мне жизнь,- лаконично ответил Роджер.- Такому присутствию духа, как у тебя, можно только позавидовать. Еще стаканчик бренди?

- Пожалуй,- ответила Кристл, нервно рассмеявшись.- Он будет кстати.

Мистер Комбе тотчас ловко налил ей бренди.

- А уж Паркер - тот сыграл свою роль не хуже Дугласа Фербенкса,заметил Роджер.

Мистер Паркер смущенно хмыкнул.

- Вы очень добры, мистер Шерингэм, но не стоит об этом.

- Еще как стоит!- с чувством сказала Юнити.- Вы были великолепны, Гарольд!

- Юнити, что это ты трясешься?- с нарочитой суровостью спросил Роджер.Все позади, все показали себя с лучшей стороны.

- Я знаю, что все позади, но... ведь это может опять повториться? Простите, я такая трусиха, но я не могу с собой справиться. Роджер, неужели нет никакой возможности выбраться отсюда, с этого зловещего острова? Вы уверены, что перебрали все варианты спасения?

- Да,- мягко ответил Роджер.- Нам остается лишь ждать прихода яхты.

- Ах, дорогуша, какая тоска!

- Юнити!- Мистер Паркер обнял дрожащую девушку и тотчас покраснел от смущения, что явно шло вразрез с образом Дугласа Фербенкса.

- Помните, мы все - в одной лодке,- закончил Роджер.

- Вовсе нет,- мрачно заметил мистер Комбе.- Одному из нас уже не грозят никакие опасности.

- Таких среди нас нет,- с нажимом ответил Роджер.

- Нет?- хмыкнул мистер Комбе.- Рад это слышать.

- Хватит болтать об этом!- взорвалась мисс Кросспатрик. Ее лицо побелело как мел, рука, сжимавшая стакан, тряслась.- Ради бога, хватит болтать об этом!- выкрикнула она и резко отвернулась.

Роджер тяжело вздохнул, но не успел ничего сказать К ним подошла Анджела Сент-Томас, как раз заставляя последнюю сцену, и ее брови удивленно поползли вверх.

- Роджер, можно вас на минуточку? Рэгги хотел бы поговорить с вами.

- Да, конечно,- Роджер взглянул на трясущиеся плечи мисс Кросспатрик и шепнул Кристл:

- Если она опять сорвется, зови меня,- и ушел с мисс Сент-Томас.

По дороге он сказал ей:

- Ваша тетя - очень мужественная женщина.

- Да, действительно,- согласилась Анджела.- Не представляю, как ей это удалось. Мне всегда казалось, что ей противопоказано малейшее усилие или волнение. Она сейчас сама ухаживает за сэром Джоном, даже не подпуская меня. Отпаивает его аспирином. Он послушно пьет таблетки.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Перепуганная компания - Энтони Беркли.

Оставить комментарий