Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Адская работа, просто адская, — заметил Эллиот Фоксу, встречаясь с ним взглядом в зеркале. В это время его волосы усилиями гримёра укладывались волосок к волоску, нос и лоб в очередной раз припудривались. Бумажное полотенце, обёрнутое вокруг шеи, защищало воротник сорочки от крупинок пудры. Глаза Эллиота блестели, и Фокс мысленно полюбопытствовал, не закапали ли ему в глаза специальные капли. На нём была сорочка с открытым воротом, чёрный пиджак из стопроцентного хлопка и модно потёртые джинсы, с бахромой на концах штанин.
— Спасибо, что согласились так быстро со мной встретиться.
— Когда закончится съёмка, в нашем распоряжении будет около пятнадцати минут. А потом мне надо пулей возвращаться обратно на студию.
К Эллиоту подошёл режиссёр: лицо у него было озабоченное, в руках он держал сценарий.
— Шеф-повар сказал, что клешни лобстера отсняли как надо, так что опасность миновала.
— Вот она, чарующая магия телевидения, — сказал Эллиот, встречаясь взглядом с Фоксом и ослепляя его белозубой улыбкой.
Сначала была репетиция, после чего потребовалось три дубля, чтобы отснять материал так, как того требовал режиссёр. Потом были непонятные сюжетные вставки, смены ракурсов и освещения и тому подобные тонкости, о которых Фокс имел весьма смутное представление. Полтора часа съёмок, а в итоге — три минуты экранного времени. Эллиот, промокая лицо влажной салфеткой, шагал через зал по направлению к Фоксу. Оборудование спешно убирали, столы и стулья возвращали на их законные места. Одна из постоялиц отеля, дама бальзаковского возраста, перехватила Эллиота на полпути и, протянув ему меню завтрака, попросила автограф.
— С удовольствием, — сказал он. Фокс заметил, что, пока Эллиот расписывался на листке меню под пристальным взглядом дамы, по её лицу пробежала едва заметная дрожь.
— И часто у вас так? — спросил Фокс, когда наконец получил возможность пожать ведущему руку.
— Лучше уж такие фанатки, чем оскорбления, которые градом сыплются на меня на Сокихолл-стрит[35] после закрытия пабов. Давайте сядем здесь. — Эллиот указал рукой в сторону низенького диванчика у стены в баре свободной планировки. — Итак, — начал он, усаживаясь и хлопая себя ладонями по коленям, — моё бесславное прошлое всё-таки настигло меня…
— Значит, это не тайна, не так ли?
— Вся моя жизнь — это достояние общественности, инспектор.
К ним подошёл официант с вопросом, не желают ли они сделать заказ. Эллиот заказал чай с мятой, но затем передумал и выбрал минералку с газом. Фокс сидел, обхватив руками чашку с холодным кофе.
— Вы по-прежнему интересуетесь политикой? — спросил он, когда официант ретировался.
— Вопрос в другом: я вообще когда-нибудь ею интересовался?
— Но ведь вы едва не угодили в тюрьму…
Эллиот задумчиво кивнул.
— И всё же… Как знать, сколько в этом было ребячества, бравады? Сами понимаете, бурные времена, студенты… к сожалению, мы далеко не всегда могли до конца понять ход наших мыслей.
— Что же это тогда было — способ покорять сердца сокурсниц?
Эллиот криво улыбнулся.
— Возможно. — Он поёрзал на диване, устраиваясь поудобней. — А если вы про тот судебный процесс… Цирк, да и только. Из нас пытались сделать каких-то моджахедов, а мы были просто дети, заигравшиеся дети, вот и всё. — Он слегка округлил глаза, вероятно, в надежде, что Фокс с ним согласится. — Захват правительственного автомобиля? Взятие министра в заложники? — Он покачал головой. — Кстати, в качестве выкупа предполагалось проведение референдума по вопросу суверенитета Шотландии… Можете себе представить всю степень безрассудства?
— Вы полагаете, ваш план с самого начала был обречён?
— Ну конечно, а вы как думаете? В суде люди смеялись нам в лицо — сидя в общей галерее, они утирали глаза, когда мы во всех подробностях излагали им нашу тактику. Прокурор с пеной у рта доказывал, что всё было «тщательно спланировано», но мы со своей стороны заявили, что всё так называемое планирование свелось к паре-тройке вечерних попоек в пивнушке и нескольким ничего не значащим каракулям на обороте бумажной салфетки…
— Это отчасти объясняет, почему никто из вас не получил реальный срок.
— Нас даже не потрудились вытурить из университета — вот как «серьёзно» восприняли окружающие нашу эскападу.
— Сегодня всё могло обернуться совсем иначе, — предположил Фокс.
— Уж это наверняка.
— Ваш университет находился в Стерлинге? — Эллиот кивнул, а потом поблагодарил официанта за принесённый заказ. К заказу прилагался и счёт, но телеведущий направил официанта к съёмочной группе.
— Вы хоть иногда встречаетесь с кем-нибудь из прежних друзей? — поинтересовался Фокс.
— Крайне редко.
— И что, ни один из них не проявляет политической активности?
— Политической активности? Вы хотите спросить, не замышляет ли он заговор с целью свержения правительства? Нет, ни один из них не проявляет прежней активности. — Он пил воду мелкими глотками, подавляя отрыжку. — Мы были молодыми дураками. Что называется, без царя в голове, инспектор.
— Это правда? Вы сейчас не лукавите?
— Вы что, хотите изобличить во мне революционера-подпольщика?
Фокс не мог не улыбнуться в ответ на улыбку Эллиота.
— Вовсе нет. Но вы человек публичный, это неплохой пиар для вас — попытаться умалить роль «боевого» прошлого, обратить всё в шутку, свести к «студенческим попойкам» в пабе…
— Как знать, быть может, вы и правы.
— Ведь в те времена всё было совсем по-другому.
— Это да.
— К тому же, насколько я могу судить, у спецподразделения «Чёрная жатва» были более чем серьёзные цели. Если вы хотели просто посмеяться, сомневаюсь, что они стали бы с вами церемониться.
Эллиот немного потемнел лицом.
— «Чёрная жатва» — это чересчур для меня. Даже тогда, — признался он.
— И всё-таки вы посещали их собрания?
— Ну да. Бывал пару раз.
— Значит, вы были знакомы с Дональдом Макайвером?
— Бедняга Дональд. В конечном счёте его всё-таки упекли за решётку. Даже умудрились признать невменяемым после того, как он напал на своего сокамерника. Сейчас он сидит в сумасшедшем доме.
— И вам никогда не приходило в голову навестить его?
— Нет. — Похоже, вопрос Фокса привёл Эллиота в замешательство.
— Хотя, он, вероятно, был близок к Фрэнсису Верналу…
— Просто уму непостижимо, что кто-то этим до сих пор интересуется, — сказал Эллиот.
— В смысле?
— Никто из нас ни секунды не сомневался, что Фрэнсиса убили — британская контрразведка давно внесла его имя в свой расстрельный список. Когда он погиб, казалось, будто этого никто не заметил — ни вам полицейского расследования, ни полсловечка в газетах… — Он отпил ещё глоток воды из стакана. — Но как бы там ни было, его смерть сделала своё дело.
— То есть?
— Целый ряд группировок отлично всё понял и мигом расформировался — они вовсе не горели желанием разделить судьбу Фрэнсиса.
— Насколько хорошо вы его знали?
— Я вообще его не знал.
— Неужели вы никогда не встречались с ним на собраниях?
— Пару раз мы сидели с ним в одном зале. Но кто был я? Мелкая сошка, один из многих. А он восседал за столом президиума.
— Он был человек со средствами, не так ли?
— Ещё одна причина, по которой распались все эти многочисленные группировки — когда Фрэнсиса не стало, иссяк денежный источник. Не то чтобы кто-то пользовался банковскими счетами. У «Чёрной жатвы» не было собственной чековой книжки.
— Надо полагать.
Эллиот встрепенулся, внезапно что-то вспомнив.
— Как-то раз, на одном собрании вдруг разгорелись страсти. Соколиному Глазу срочно потребовались деньги. Фрэнсис вышел, а через пару минут вернулся с пачкой пяти- и десятифунтовых купюр.
— Где это было?
— В одной пивнушке в Глазго — как правило, мы заседали в задней комнате. Плевки на полу, опилки, патриотические песни…
— Выходит, деньги вполне могли лежать у него в машине?
— Видимо, да.
В машине, которую Гэвин Уиллис спрятал у себя в гараже. Для чего? Чтобы обчистить? Если так, то откуда он мог знать про деньги? И если они там и вправду были, как он с ними поступил?
И почему все эти годы он хранил эту машину?..
— А кто такой Соколиный Глаз? — спохватился Фокс.
Эллиот пожал плечами.
— Никогда не знал его настоящего имени. Он не принадлежал к числу тех, кто обычно посещает собрания; мы все его немного побаивались.
— Неужели?
— Он определённо не просто играл в радикального оппозиционера. Не сомневаюсь, он был замешан в двух или трёх вооружённых ограблениях. Мы предпочитали обсуждать его за глаза — он был нашим Робин Гудом. Да и взрывчаткой он тоже не брезговал.
- Дежурный по городу слушает - Александр Кулешов - Полицейский детектив
- Наперегонки с убийцей - Алексей Макеев - Полицейский детектив
- Прими мою печаль - Мелинда Ли - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Во власти страха - Джеффри Дивер - Полицейский детектив
- Полковнику никто не верит - Алексей Макеев - Полицейский детектив