Читать интересную книгу О моём перерождении в меч. Том 3 - Ю. Танака

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 102
и яиц, но видимо были вкусными. Стоит посмотреть на лица Фран и Уруши, как это становится очевидно. Чай тоже, выглядит как второсортный чай из супермаркета, но судя по всему, невероятно вкусный.

Ио-сан с улыбкой наблюдала за Фран, но видимо ждала, пока она допьёт. Как только Фран осушила чашку, Ио-сан сразу же стала серьёзнее и вдруг глубоко поклонилась.

— Большое спасибо!

— Мм?

— Сегодня из-за вашего визита я немного нервничала, но… то, что вы видели, вкусный ужин, наполненный улыбками детей — так у нас каждый день.

Фран тихо слушает.

— Ещё недавно у нас даже не было нормальной еды, и как я, так и дети постоянно чувствовали тревогу. Не скажу, что они совсем не смеялись, но вот искреннего смеха всё же было мало.

Мы думали, что приюту вот-вот настанет конец. В таком положении особо не посмеёшься. Дети ведь тоже не глупые. Еды не хватает, а здание кажется скоро развалится. Время от времени приходит кредитор. Видя это, сразу понятно, в каком состоянии приют.

И то, что детям достаётся так много переживаний, становится ещё большим ударом для взрослых. И так, в волнениях друг за друга порождается порочный круг.

— Спасибо вам за то, что вы вернули улыбки на лица детей.

— Это Аманда помогла приюту.

— Аманда-сама действительно спасла приют. Но эту возможность дали вы, Фран-сан. Поэтому мы от всего сердца вам благодарны.

С этими словами Ио-сан снова глубоко поклонилась.

Час спустя.

После этой внезапной благодарности между Ио-сан и Фран возникла некоторая неловкость. Но эта неловкая атмосфера скорее даже способствовала хорошим отношениям. Она быстро развеялась и они уже снова болтали о всяком.

— Что ж, теперь точно возвращаюсь.

— Извините, что задержала вас.

— Ничего.

Ио-сан провела нас до входа. Точно, нужно ведь заплатить за ужин. Но Ио-сан не приняла деньги, предложенные Фран.

Сегодняшнее карри было в благодарность за всё, так что никаких денег.

(- Наставник, что делать?)

Хмм, раз это благодарность, то давать деньги действительно грубо. Так что в конце концов мы просто поблагодарили Ио-сан и покинули приют. Ведь если бы мы всё же как то отдали деньги или ингредиенты, это бы значило, что мы не ценим благодарность Ио-сан и детей.

По дороге в таверну Фран была в отличном настроении, даже что-то напевала себе под нос. Удивительно.

«— Карри Ио-сан было настолько вкусным?»

— Мм!

Эх, надо мне всё же стараться больше.

— И ещё…

«— И еще?»

— Кажется, всем весело. И детям, и Ио.

«— Действительно.»

— Мм. Я рада.

С этими словами Фран засмеялась так, что аж глаза прищурились. Для Фран, потерявшей родителей, видеть таких же детей в приюте многое значит. И похоже, что сейчас дети отбросили прошлое и радостно живут в настоящем.

«— Верно. Хорошо получилось.»

— Мм. Хорошо.

Глава 244

Глава 244

Посадка на корабль

До отплытия три дня. Мы ходили на едо-прогулки, осматривали всё вокруг и провели их очень расслабленно. Давно у нас не было такого спокойного времяпровождения.

К слову, мы ещё раз ходили в гости в приют. Правда пришли мы не по договорённости, так что обошлись чаем и жаренными сладостями. Но это ничего. Мы принесли кучу всего в качестве благодарности. Мы ей об этом не сказали, но это была благодарность за недавнее карри. Денег дать не получилось бы, так что мы принесли муку, сахар и специи.

И так, в договорённое утро, мы направились к кораблю.

«— Наконец-то поплывём в Страну зверей.»

— Мм, жду.

«— В отличие от прошлого раза, сейчас мы официальная охрана. Правда наслаждаться прелестями морского путешествия не получится.»

— Руки чешутся.

Ведь Фран теперь сильнее. Проблем с слабыми монстрами не будет, но если встретим Мидогадз Орума, беды не избежать.

Перед кораблём капитан и люди похожие на служащих о чём то договаривались. Когда Фран приблизилась, они прервались и обратились к ней.

— Йо, Принцесса чёрной молнии. Надеюсь на успешное сотрудничество. Я капитан Аргебы, Жером.

— Мм. Фран, искатель ранга С.

Оба крепко пожали руки. Наверное они словили ту же волну, так как оба улыбнулись. Правда, если не знать Фран, то и не поймёшь, что она улыбнулась.

— Эй! Вы! Отведите Фран к первому помощнику.

— Так точно.

— Подробности тебе расскажет первый помощник. У меня есть дела что касаются отплытия.

Похоже люди, с которым общался Жером, это служащие из порта. Думаю есть много всяких процедур, которые необходимо выполнить для отплытия. Ведь на Земле тоже, корабли не могут отплывать когда им заблагорассудится. Ведь пути в бухте и порядок отплытия чётко определены.

Выходит что и в параллельном мире правила похожие. Особенно для таких огромных кораблей как Аргеба, на которую мы садимся. Если она начнёт плавать как ей захочется, это приведёт к немалому хаосу.

— Сюда.

— Мм.

Нам пришлось пройти около ста ступенек только чтобы сесть на корабль. Уже по этому было ясно, насколько этот корабль огромный.

На палубе кипела работа. Моряк обратился к парню, что ею заправлял.

— Первый помощник!

— Да? О, последний член экипажа?

— Так точно. Искатель по имени Фран.

— Искатель ранга С, Фран. Я приняла заказ на охрану.

— Я первый помощник, Бафет.

Первым помощником оказался долговязый парень болезненного вида. Просто смотря на его движения, понимаешь, насколько он слабый. И судя по оценке, он действительно не воин. Из боевых навыков разве что Стрельба из лука и Мастерство копья Ур.1. Вместо этого он имел высокоуровневые навыки, необходимые первому помощнику капитана, например Торговля, Риторика, Арифметика, Измерение и другие.

Но больше всего меня заинтересовала его раса. Похоже, полукозёл. Что именно меня заинтересовало? Ну так, козёл же. Не съест ли он вдруг важные документы?

— Я слышал разные слухи, но Принцесса чёрной молнии и вправду такая девочка. Даже когда видишь собственными глазами, не верится.

— Но капитан ведь сказал, что проблем нет?

— Мм. Настоящая.

— Я и не думал сомневаться. Просто для таких гражданских как я, выглядите вы точно как юный искатель-новичок. Если я вас расстроил, простите, пожалуйста.

— Нормально. Такое часто бывает.

— Ха-ха-ха. Тогда я рад. Что же, познакомим вас с другими искателями. Буду премного благодарен, если вы подружитесь.

— Сделаю всё, что в моих силах.

— Будьте так добры. Что же, подождите немного.

Помощник капитана отдал распоряжение подчинённому и тот пошёл звать других искателей. Похоже, мы прибыли на место.

— Сколько их?

— Вместе с вами — 12 человек. На этом корабле тоже есть воины, но если не будет искателей, возникают разные претензии, проблемы…

Похоже, из-за отношений страны и гильдии искателей, для таких путешествий принято нанимать определённое

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 102
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия О моём перерождении в меч. Том 3 - Ю. Танака.

Оставить комментарий