Читать интересную книгу Покорившая небеса - Кира Вайнир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 64
Он был уверен, что сможет тебя спасти. Ты очень важна для нас! — попытался успокоить меня Винард, но вместо этого напомнил о ещё одной проблеме.

— Сколько у нас будет времени после того, как мы окажемся на острове Диких трав? — спросила я тихо.

— Пару-тройку дней, а что? — тут же посмотрел на меня Винард. — Опять начала волноваться, что ты не знаешь, как применить эти травы для снятия проклятья? Может действительно нужно, чтобы именно ты подала сок этих трав. Или может, ты знаешь, что-то такое, что кроме тебя никто не знает.

— Ещё бы вспомнить, что там такое я знаю. — Пробурчала я, тяжело вздыхая.

— Или может травы сами помогут тебе. — Вдруг произнесла Дана. — Интересно, мы увидим город сотни водопадов?

— Должны. Нам к нагорью Диких трав как раз через него идти. — Сказал Лир. — Может и действительно именно травы и помогут. Да, если кому они и откроют свою тайну, то только тебе в целом мире.

— Почему это? — удивилась я.

— Ты не знаешь этой легенды? — удивился Лир. — Слушай. Существует легенда, что эти травы обладают такой силой, потому что в них заключены души стригоев. Много сотен лет назад, один из правителей ирлингов начал кровопролитную войну. Впрочем, все войны, начатые ирлингами, не сильно отличались друг от друга. Стригои, жившие на многих наших островах обособленными родами, объединяться друг с другом не желали даже перед такой опасностью. Основным аргументом против объединения они приводили тот факт, что вот ирлинги тоже разобщены, а жизни от них всему миру нет. И вот, тот род стригоев, что жил на острове трав, при помощи двух родов ирлингов смог захватить пару того самого военачальника. Девушку привезли в город Сотни водопадов и на главной площади отрубили ей крылья. Их хотели отправить военачальнику, чтобы тот не сомневался, что его пара в плену на острове и не смел на него нападать. Только никто не ожидал, что раны от потери крыльев смертельны. И девушка прокляла весь род стригоев от мала до велика в момент своей смерти. Что, мол, быть душам стригоев на веки заключёнными в травах, чья жизнь так скоротечна, и каждую осень погибать, пока не вернётся потерянная пара, и мёртвые крылья не оживут. Кровь из её ран взвилась кровавым туманом, а когда тот развеялся, никого живого на острове не осталось.

Винард провёл рукой мне по спине, словно напоминая о секрете моей крови. Потом все начали вспоминать, кто и что слышал об острове. А я смотрела в огонь, пока пламя не начало размываться, а в шуме ветра не начали отчетливо звучать обещающие помощь голоса. Чуть позже я, кажется, взлетела или наоборот упала в реку, потому что даже сквозь сон ощутила странные покачивания. Только утром я сообразила, что, похоже, уснула сидя, а Винард отнёс меня спать. Впрочем, спала я под надёжной охраной. С одной стороны спал Тень, с другой, на самом краю им же сделанной лежанки, ютился Винард. Едва я пошевелилась, как он тут же приподнялся на локте и сонно захлопал глазами.

— Спи. — Осторожно притянула его голову обратно на свёрнутое одеяло, которое использовали вместо подушки. — Я пойду, разожгу костёр.

Но похозяйничать мне не дали. Костёр разжёг сам Винард. Он же принёс воду. Да и все остальные тоже начали подтягиваться. Поэтому завтрак себе мы собрали уже все дружно. Только Тень двигался с заметным усилием.

— Винард, может он останется здесь? Поговори с ним. Наверняка же это из-за того, что его било о камни. А в дороге он может только ухудшить своё состояние. — Решила поговорить с бастардом я.

— Нет. — Резко ответил Винард. — Никого оставлять не будем.

— Но…

— Нет, Лена. Мы начали этот путь вместе, вместе и закончим… Каким бы не был итог. — Почему-то упёрся наш драконоборец.

Я попыталась тоже самое объяснить самому Тени. Итог был всё тот же. Он меня выслушал. Взял в свои руки обе мои ладони, поцеловал… И отрицательно покачал головой. И хотя было видно, как нелегко ему идти за отрядом, он упрямо продолжил путь.

Я несколько раз просила сделать хоть небольшой привал, чтобы он немного отдохнул. Видно не смотря на все успокаивающие речи, в то, что я реально смогу что-то сделать не особо верили. И Тень делил эти последние дни до истечения срока, отведённого проклятьем всем, в ком была кровь императорского рода, вместе с другом.

Когда вдалеке замаячила одинокая башенка, больше всего напоминающая маяк, я одновременно почувствовала и радость от того, что впереди нас ждёт отдых во время переправы на остров Диких трав, и настолько сильное волнение, что ощутила, как меня пробивает дрожью.

Пока Винард что-то говорил сухонькому старичку, подслеповато щурящемуся на солнце, я отошла чуть в сторону. Крепко обхватила сама себя за плечи, пытаясь унять дрожь.

— Я справлюсь! Я должна. Ведь ведьме не было смысла врать! — убеждала я сама себя почти беззвучным шёпотом.

Вдруг поверх моих рук легли другие. Мужские, затянутые в чёрную кожу. Тень обнял меня со спины и шумно выдохнул у моего виска. Фарт, не покидавший моего плеча, что-то попискивал успокаивающее и тыкался носом мне в щëку.

Небольшой, повидавший своё паром натужно скрипел, приближаясь к острову Диких трав. Паромщик, он же смотритель единственной переправы, нет-нет, да и бросал хмурые взгляды в мою сторону. Но меня они не интересовали, внутри звенела пустота.

Вот уже и мягкий толчок в дно дал понять, что паром пристал к острову, и откинутый высокий борт превратился в сходни. Остальные уже успели спустить наши вещи на землю. Только я всё не решалась сойти на остров.

— Не дело это. — Подошёл ко мне паромщик.

— О чём вы? — уточнила я.

— О решении вашем, герцогиня. — Показал он на мой ошейник. — Не о потерях тебе нужно думать, девочка. Как бы больно не было, но ты помнить должна, что ты последняя из Орландских. Многие из простого народа верят, что твой род хранители этого мира. Защищают нас, простых работяг, а кто теперь о нас позаботится? На кого на надеяться? Так что нечего какого-то ящера-переростка герцогинями древних родов кормить! Чешуя облезет!

— Думаете, принц сильно лучше дракона? — постаралась улыбнуться я.

— А если того… Вдовствующей императрицей? — тихо предложил паромщик.

— Я подумаю, — заверила я старика.

— Подумать, это хорошо. А о чём? — влез в нашу беседу Лир.

— О будущем, Лир. Все советуют мне подумать о будущем. А у меня и о настоящем ни одной мысли нет. — Улыбнулась я остроухому.

То ли легенда, рассказанная Лиром, то ли ожидания чуда, но

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Покорившая небеса - Кира Вайнир.
Книги, аналогичгные Покорившая небеса - Кира Вайнир

Оставить комментарий