Читать интересную книгу Израиль - неизвестен Автор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 78

А те наименования "корзины", которые подорожали, поднялись в цене совсем незначительно: пищевые продукты - на 0,7 коммунальные расходы - на 0,6 мебель - на 0,8 услуги здравоохранения - на 1,3 Наиболее ярко выражено сезонное подорожание одежды и обуви - 3,4

Зарисовки

Израиль встает рано. Но первыми просыпаются автомобили, ночующие, тесно прижавшись друг к другу, вдоль тротуаров. Нет ни одной большой или маленькой улицы, где каждый клочок разрешенного пространства не занимали бы автомобили.

Разного цвета и размера, по утрам они создают симфонический оркестр, благодаря звуковым "сторожам", которыми оснащают свои транспортные средства израильтяне. Быстрее остальных машин несутся автобусы. Одноэтажные и двухэтажные, красивые и комфортабельные, кажущиеся громоздкими, но не уступающие в ловкости юрким автомобильчикам, автобусы со свистом пролетают мимо, обдавая мощной волной горячего воздуха. Но достаточно пассажиру в салоне нажать кнопку - это можно сделать, не вставая, с любого места, - и перед водителем загорается табло: "Останови!", и автобус замедляет свой бег, подруливает к остановке, высаживает одних, принимает других. Даже если ты стоишь один на скоростной трассе, автобус непременно притормозит и подберет.

* * *

В пять часов утра уже открыты маленькие магазинчики. Подъезжают машины, из них выгружают молочные продукты, хлеб, булочки и еще что-то в коробках и ящиках.

Самое удивительное - в магазинах есть покупатели. Солдаты - мальчики и девочки - берут какао в полиэтиленовых пакетах, надкусывают краешек и с детским наслаждением завтракают на ходу.

А вот пришла пожилая госпожа. Она берет свежий хлеб, сметану... Видимо, в ее обязанности входит приготовление домашнего завтрака для работающих членов семьи.

Из подрулившей к магазину "субару" выскочил хозяин, попросил пачку "Кента". Ранний велосипедист, похоже, заботится о сегодняшнем обеде: пакет наполняется основательно.

* * *

Новый день открывали автомобили и магазинчики. И еще небольшие уличные кафе.

Вот встает из кресла, опираясь на красивую резную палочку, сухонькая дама. Определить ее возраст можно так: от пятидесяти до восьмидесяти.

Она обсудила все новости в одном из кафе с ровесниками, причем подслушать беседу нелегко, ибо она ведется на иврите, идише, русском, румынском или еще каком-нибудь из европейских языков.

А вот вышел из подъезда и понес себя по улице важный ребе. Он весь в черном, при шляпе и застегнут на все пуговицы. Ребе при шляпе и дама с палочкой пересекают тротуар и садятся в автомобили. За руль.

Через секунду обе машины срываются с места и сразу забываешь, кто их хозяева. Теперь это джигиты, никому не уступающие тропу.

ЧТО ЕДЯТ?

Хозяйка дома приготовила на ужин утку, выложила ее на стол и ждет от гостей похвал.

Однако гости жуют молча. Тогда хозяин, спасая положение, замечает:

- Интересная вещь! Вот мы едим сегодня эту утку и даже не задумываемся, что много веков назад на свете было только две утки, которые Ной взял в свой ковчег.

Один из гостей спрашивает:

- А что случилось со второй?

Из еврейского юмора

В Израиле пока еще не существует того, что мы могли назвать "израильская кухня".

Кухня страны также эклектична, как ее культура. Иммигранты из разных стран привозят сюда не только культурный багаж, но и многолетние кулинарные привычки. Но климат и образ жизни делают свое дело, проходят годы, и обнаруживается, что "русская" или "марокканская" кухня в Израиле это не совсем то или даже совсем не то, что русская кухня в России и марокканская в Марокко.

Возникают некие кулинарные мутации. Привезенные из-за границы кулинарные привычки приходится менять, и "русские" рецепты претерпевают при этом больше изменений, чем "марокканские".

Это происходит потому, что Марокко, как и Израиль, средиземноморская страна, а Россия или Польша - нет.

* * *

Древняя культура питания в Индии не единственная, в которой диетические предписания приравниваются к религиозным.

В буддизме существует запрет на употребление в пищу мяса коровы, которая считается "священной", но иудаизм и ислам накладывают запрет на свинину вовсе не из-за ее священных свойств, а совсем наоборот. Еврейские правила кошерности в последнее время получают неожиданную поддержку со стороны диетологов: они утверждают, например, что исключительно вредно смешивать разные типы протеинов - те, которые содержатся в мясе, и те, которые содержатся в молочных продуктах.

* * *

В каждой стране, в каждом регионе есть своя кухня, но есть также и некий общий код кулинарии, нарушать который считается признаком нецивилизованности.

Например, если в СНГ привыкли подавать мучные изделия типа макарон или спагетти на гарнир, то в Италии, во Франции, а также и у нас в Израиле официант удивленно поднимает брови, если вы закажете бифштекс и "пасту" одновременно.

Универсальным кодом является употребление белого вина к птице и рыбе и красного - к "красным" сортам мяса.

В шестидесятых годах здоровое, правильное питание стало неотъемлемым компонентом цивилизации, и этому посвящено множество книг и исследований.

* * *

Есть "русские" кулинарные привычки, от которых быстро отказываются, а есть и такие, которые выходцы из России тщательно сохраняют.

С "приходом" русских резко возросло потребление капусты: репатрианты едят ее во всех видах - в борще, тушат, квасят, готовят из нее салат - и правильно делают.

Капуста - один из самых полезных овощей. Многие диетологи, например, ссылаясь на недавние исследования, осмеливаются утверждать, что регулярное употребление капусты во всех видах - эта лучшая профилактика рака желудка.

Но если русскую любовь к капусте можно приветствовать, то этого никак нельзя сказать о колбасе, особенно жирной колбасе. В нашем климате колбаса не только вредна, но почему-то и невкусна. Колбасу почти не едят не только на Ближнем Востоке, но также и в Греции, на юге Италии и Франции.

Ее употребляют в Европе и Америке, но и там колбаса не относится к числу модных продуктов.

* * *

То, что мы понимали под "еврейской кухней", в Израиле обычно проходит под вывеской "ашкеназийская" или "польская". Фаршированная рыба не является ходовым и распространенным продуктом.

Израильский вариант фаршированной рыбы весьма упрощен и существует в основном в виде консервов, на которых написано "Гефильте фиш" (на идише).

Кстати, можно брать за границу в виде сувенира.

У ашкеназийских евреев сохранился "чолнт", у сефардов имеется его средиземноморская альтернатива - "хамин".

* * *

Типы тушеного мяса, приготовленные в "тяжелом" соусе, которые там, в России, проходили за "еврейскую кухню", здесь не приняты по причине своей тяжеловесности: наш климат способствует постепенному отказу от "тяжелых" соусов и от жирных сортов мяса.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Израиль - неизвестен Автор.
Книги, аналогичгные Израиль - неизвестен Автор

Оставить комментарий