Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я прикрыла глаза.
- Если всё так, значит, ищут меня очень тщательно, верно?
- Пока что - нет, - вздохнула нянюшка. - И за это тебе следует благодарить высокомерие своего дяди и его же нежелание выносить сор из избы. Он просто постеснялся говорить Канраду, что умудрился потерять молодую племянницу. В его понимании, ты - всего лишь женщина, а значит, наверняка избалована, глупа и неприспособленна к жизни. Он обратился к частным сыщикам и рассчитывает отыскать тебя в ближайшее время. Переживает он только о том, чтобы тебя не... кхм... попортили перед свадьбой.
- А что, тогда свежеиспеченный сынок Канрада отказался бы на мне жениться? - тут же заинтересовалась я.
- Не думаю, что на это можно рассчитывать, - грустно улыбнулся Иноко. - Сомневаюсь, что этот брак - нечто большее, чем формальность. Боюсь, вас обвенчают, даже если вы будете отбиваться и кусаться.
- Да уж, - я поморщилась. - Правильно ли я понимаю, что, как только Канрад узнает о моём исчезновении, за поиски возьмутся всерьёз?
- Да, - подтвердил Иноко спокойно. - В отличие от вашего дяди, лорд Канрад - весьма умный, пусть и не самый приятный на свете человек. Он никогда не недооценивал вашего отца... и вас.
- Это да, - хмыкнула нянюшка. - Молли слыхала, как этот змей приказывал опаивать вас зельем, для спокойствия да послушания. И не выпускать из покоев, вот прямо ни за что!
Я задумчиво посмотрела на поверенного.
- Итак... что, по вашему мнению, должна я делать в подобных обстоятельствах?
Он задумчиво заглянул в свою кружку, будто собирался обнаружить там смысл жизни.
- При условии, что вы всё же решите бороться за свои земли, а не сбежать, я вижу два возможных пути. Первый - сейчас, пока окошко открыто, вы можете отправиться на материк и подать заявление в Большой Императорский Суд. Это самый безопасный путь, дающий вам какие-никакие гарантии.
- Но?..
- Но путешествие и следующие за ним административные хлопоты займут немало времени. За этот период можно уничтожить улики, подтасовать доказательства, правильно расставить акценты, поднять связи в столице...
- Я поняла. Второй вариант?
- Он более рискованный, но и более действенный - в случае удачи, конечно. Сводится к простому тезису: вам нужен покровитель среди высшей тёмной знати. Человек, который будет представлять вас. Сверху. Разумеется, вам придётся с ним поделиться, предложить интерес, и увесистый, в этом деле... но в этих обстоятельствах вам в любом случае придётся делиться с тёмными, так или иначе.
Я медленно кивнула. Если уж Губернатор, представитель тёмной власти на острове, точит зубы на нашу землю, то делиться придётся, да.
Главное - чтобы не с ним. Позволить тем, кто прямо или косвенно повинен в смерти отца, получить эти земли... этому не бывать.
- Кого бы вы посоветовали мне выбрать на эту роль?
- Я бы не стал ставить на Губернатора и его приближенных - слишком рискованно. С другой стороны, на мой взгляд, очень удачно, что в последнее время многие представители столичной высшей знати избрали наш остров местом отдыха благодаря энергетическим точкам, открытым здесь. Так, прямо сейчас на Нуата-Донна находится старшая дочь семейства Беалон, леди Алеа, юный лорд Мортед Эди, внук главы одноименного банка, и наследник семейства Джакир, лорд Каотор. И вот на последнем я бы остановил взгляд.
- Почему?
- Внук судьи, сын Императорского судьи и заместительницы главы Тайного Сыска столицы. Всё семейство - учёные и законники. Изменённый, как и его родители; энерговампир. Слывёт поразительно хладнокровным, практичным и неразборчивым в методах существом. Явно хочет расширить влияние своей семьи на этой земле... и, что самое лучшее, у семейства Джакир давние и сложные отношения с нашим Губернатором.
- Говоря иными словами, этот лорд Катор ухватится за шанс насолить Губернатору? - мне это понемногу начинало нравиться.
- С большой долей вероятности.
- Я тоже о нём слышала, - встряла нянюшка. - Говорят, поразительно обходительный и обаятельный юноша! Может, тебе стоило бы присмотреться к нему, милая? Может, очаруешь его настолько, что он и денег за помощь не возьмёт? А там, может, и замуж выйдешь. Почему нет? У нас, слава Богу, век просвещённый, и получить разрешение на брак с тёмным возможно. Тем более он из судейской семьи!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мы с Иноко понимающе переглянулись. Поверенный чуть усмехнулся.
Право, нянюшка была потрясающей женщиной, во многом умной и опытной, но.... только ей могло прийти в голову, что такой юноша, какого описал Иноко, может всерьёз ввязаться в конфликт с Губернатором и вмешаться во внутренние разборки светлой общины только ради - ха! - любви. Даже если предположить, что я... кхм... в общем, сомневаюсь, что даже любовницам практичные лорды нынче делают такие подарки; скорее, обходятся побрякушками.
Идея же о том, что столичный высший тёмный аристократ женится на провинциальной светлой донни из низшей аристократии... смешно, да.
- А вот не надо делать такое лицо! - нянюшка явно обиделась. - Ты, моя девочка, красивая и яркая, наверняка понравишься ему! И вообще, почему бы тебе не поучаствовать в этом их ежегодном отборе невест в честь Дня всех Неживых? Современной светлой девушке нужно уметь отбросить глупые предрассудки, когда того требует дело!
Это ведь не может быть совпадением, правда?
- Он там будет?
- В костюме Короля, - заговорщицки сказала нянюшка. - Все светлые донни в печали, что их не пустят на этот праздник! Всем же уже стало понятно, что эти рассказы про оргии и прочие непристойности - просто досужие сплетни. Неужто же стали бы аристократы участвовать, будь оно иначе?
Я подавила усмешку. Милая нянюшка, она забывала одну простую истину: тёмная аристократия - явление специфическое. Очень.
- Разумеется, нет, - сказала я вслух. - Если там будут господа из столицы, то всё должно быть пристойно - вот что я думаю.
..а ещё - что надо расспросить Коко подробней о Карнавале, его правилах.
И об этом самом желании, которое Королева праздника может загадать Королю.
Глава 7
И вот я здесь.
Где находится это самое "здесь", сказать на самом деле сложно: тропинка виляла, как мысли безумца, туман клубился, то и дело вспыхивая огнями, ветви деревьев и очертания холмов мелькали, чтобы тут же раствориться, а луна в небе то и дело превращалась в хохочущую тыкву, чтобы растаять пару мгновений спустя и невозмутимо возникнуть в совершенно другой стороне...
А ещё, конечно, были звуки.
Как более-менее нормальные - вроде хлопанья перепончатых крыльев - так и откровенно пугающие: смех, чавканье, скрежет. Порой я слышала голоса, зовущие по имени, кричащие проклятья, умоляющие о помощи; порой холодное дыхание касалось моих волос, заставляя сердце трепетать от страха; порой (и это было самое тяжкое) до меня доносился голос отца. Это рвало сердце, но, во имя всех просветлённых, я воспитана ведьмой и знаю простейшие правила нахождения на Тропе Духа! И первое из них, особенно в день вроде этого - не оборачивайся.
Что бы там ни было.
Обернёшься - к живым не вернёшься; обернёшься - станешь куклой или закуской. Старинный закон подлинного, древнего, изначального колдовства. Того самого, которое пришло к нам из глубины веков, когда лес, и холмы, и море - все они были богами... в известном смысле.
Века сменяются, но здесь, на этих Дорогах, древние законы остаются всегда - так уж сложилось.
И я подняла подбородок повыше - что у меня осталось, кроме гордости? - и шла вперёд, всем своим видом показывая, что не испугаюсь и не отступлюсь. Даже не надейтесь сбить меня с пути, неживые! Я знаю, куда иду!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Старая Коко говорит: сам Мир уступает упрямым гордецам. Так оно или нет, но тропа сделала резкий поворот, приводя меня к перекрёстку - и нос к носу столкнула с облачённой в тёмный плащ фигурой, чьё лицо скрывал капюшон.
- Шанс дается лишь раз (СИ) - Алиса Чернышова - Любовно-фантастические романы
- Враг мой – муж мой (СИ) - Разумовская Анастасия - Любовно-фантастические романы
- Объект номер 13 (СИ) - Чернышова Алиса - Любовно-фантастические романы
- Трудовые будни Тёмных Властелинов (СИ) - Чернышова Алиса - Любовно-фантастические романы
- Я иду тебя любить - Лана Кор - Любовно-фантастические романы